ID работы: 5803539

Падение вверх

Гет
R
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
— Это Дельфи, племянница Диггори, — сообщает Альбус, а у Скорпиуса — комок в горле.

… Белая-белая кожа и черные волосы, до того невозможное сочетание, будто она и не человек вовсе, а героиня сказки. Губы алые, с оттенком вишни, а глаза стальные, словно нож; взглядом режет воздух. На запястье — темные ленты, будто браслет, перевязаны узлом. А в руках у нее палочка, в голове — десятки боевых заклинаний. Героиня страшной сказки…

Скорпиус нервно приподнимает руку и здоровается с девушкой по всем канонам аристократической семьи — не зря же он Малфой. Она заливисто смеется, вот только ему от чего-то становится холодно-холодно, будто она смеется над ним, а вовсе не от смущения. — Я, вроде как, помню ее, Ал, — ровным голосом говорит Малфой. Держать лицо его научил отец, и как бы сейчас не было страшно он ни за что не покажет виду. — Надеюсь, вы помните меня тоже. Девушка немного усмехается и полушепотом произносит, шутливо наклонившись: — Конечно, Скорпиус Гиперион Малфой. — Ой, лучше тебе не называть его так, — предупреждает Альбус. Она кивает и снова улыбается. У Скорпиуса ощущение, будто она не может прожить без улыбки даже часу в сутки. — Тогда он пусть говорит со мной на ты. Я ведь на столько старая? — полувопросительно говорит она, приподнимая бровь. — Ох, нет конечно, — как-то испуганно произносит Поттер и смущенно добавляет: — Ты очень красивая. Дельфи благодарит его, а Малфой усмехается, через пару минут делая вид, что этого неловкого момента не было. — Так значит, ты согласилась отправиться с нами? — Да, — без запинок отвечает она и уверенным взглядом смотрит на собеседников. — Я хочу помочь дяде и увидеть своего старшего кузена. Возможно, я и не буду путешествовать с вами, но вот добыть маховик смогу помочь. Малфой удивленно смотрит на нее и садиться на небольшой уличной лавочке поудобнее. Солнце уже заходит, и если они не поспешат, их просто не пустят в школу. — Что? — девушка хмурится, смотря на него. — Нам просто нужно пробраться в Министерство. Все знают, что Гермиона Грейнджер-Уизли хранит последний маховик там. — Она не станет нам помогать, — уныло говорит Поттер. Дельфи кладет руку ему на плечо и смотрит в зеленые глаза очень уверенным взглядом. Альбус сидит, не двигаясь, будто под заклятием. — Но нам это и не нужно, — полушепотом говорит она. — Я сварю оборотное зелье, и мы, под видом Золотой Троицы, пройдем в министерство. Один из нас на случай, если кто-то что-то заподозрит, останется за дверью. Думаю, это будешь ты, Ал. — Я? — спрашивает Поттер, расстроенно смотря на нее. В глазах стоял испуг. — Я не смогу. — Ты знаешь их всех лучше, чем мы, — отвечает Дельфи. — Да и, не обижайся, конечно, но твой друг на порядок умнее. — Благодарю, — фальшиво улыбается Скорпиус, но девушка, кажется, не замечает этого. Скорпиусу все еще казалось, что это плохая идея.

***

— И где же твой таинственный брат? — запыхавшись, спрашивает Сириус. — Гостиная Слизерина?! Они шли как можно быстрее, чтобы найти Альбуса. На часах уже около десяти, солнце зашло относительно недавно, но ходить по школе в это время запрещено. Если они попадутся, то Макгонагалл уж точно не будет снисходительной к четырем новеньким и парню, с не самой лучшей репутацией. На отработку им не хотелось, поэтому Лили грозно посмотрела на Блэка, тот закатил глаза, но все же замолчал — спорить сейчас не самое время. — Да, он слизеринец, — быстро прошептал Джеймс. — И, нет, я не буду сейчас объяснять тебе, что с моим младшим братом не так. — Он произносил великое множество разных паролей, но ни один из них не был подходящим, дверь в гостиную так и не открылась. — Черт! — Не говори так, — Лили нахмурилась. — Сейчас не время для нравоучений, — сказал Ремус. — Думаю, стоит вернуться назад, а завтра мы уж точно его перехватим где-нибудь в коридоре. Джеймс-старший кивнул. — Будем надеяться, что он не пропадет, — пошутил Блэк, но лицо его оставалось серьезным. Они так и поступили, собираясь разойтись каждый по своим комнатам. Но, видимо, вселенная решила подкинуть им еще испытаний; как только Поттер прошел в гостиную факультета Гриффиндор, на огромном красном кресле, освещаемым теплым светом камина, сидела девушка в рваных джинсах. Лили пришло в голову, что сейчас они были все-таки немного другие, но ее все еще смущало, что в будущем это — модно. Джеймс-младший неловко поднял руку в приветственном жесте и наклеил на себя самую ненастоящую из возможных улыбок. — Привет, Лиса. Лонгботтом нахмурилась и отмахнулась от него, внимательно рассматривая других четырех человек из их странной компании. — Судя по вашим растерянным лицам, — она осмотрела всех скептическим взглядом, — прекрасной прическе Элли, — усмехнулась, смотря на растрепанную Эванс, — ну и запыхавшемуся красавчику, — посмотрела на Сириуса и закатила глаза, — вы точно не ходили созерцать закат или ночное озеро, не так ли? — Ты права, — ответил Джеймс-младший совершенно невозмутимо. — А теперь, прости, нам пора. Где мы были, — он холодно посмотрел на нее и усмехнулся, — не твое дело, Алиса. — Уверен, Поттер? — копируя его усмешку, она встала напротив них. — Я ведь могу рассказать пару интересных подробностей профессору Макгонагалл. — Говори. — Алиса, не надо, пожалуйста, — покачала головой Лили, смотря на нее грустным взглядом. — Я расскажу тебе все. — Если ты обещаешь хранить все в секрете, — добавил Люпин. И они рассказали ей все. Вот только история была правдива лишь наполовину. Лили сказала ей настоящие имена, попросив не говорить никому. Сообщив Лонгботтом, что она и Джеймс — троюродные кузены Поттеров, род которых долгое время носил другую фамилию, она также добавила, что хочет найти Альбуса, чтобы отдать ему кулон, который передается только тем Поттерам, у которых цвет глаз — зеленый. — Но ведь у Гарри Поттера тоже зеленые глаза, — скептически сказала она, приподняв бровь. Весь ее вид говорил о том, что она им явно не верит на все сто. Эванс сказала, что они узнали об этом слишком поздно, поэтому следующий родственник — Альбус. Про Ремуса и Сириуса она практически не соврала, вот только Лонгботтом была в шоке, услышав о том, что учиться на одном факультете с безвести пропавшим в младенчестве наследником давно прервавшегося рода Блэков и с семнадцатилетним кузеном Теда Люпина, одного из ее хороших друзей. — Допустим, что я вам поверила, — сказала она наконец, и у Лили отлегло от сердца. — Но это не так. — Теперь мы можем идти? — раздраженно спросил Джеймс-младший, которому вся эта идея с ложной историей уж очень не нравилась. — Я тебя не держу, Поттер, — едко улыбнулась Алиса. — Ты мог уйти еще очень давно. — Благодарю, — ответил он и, поднявшись, взбежал вверх по лестнице, ведущей в его спальню. Напоследок он почему-то странным взглядом, будто хотел сказать что-то важное, посмотрел на Лили. Алиса победно улыбнулась. — Теперь можно спокойно рассказать вам несколько интересных подробностей об Альбусе Поттере. Они выжидающе смотрели на нее. — Например то, что сегодня он общался с одной девушкой, которая не учиться в Хогвартсе. Они вместе с Малфоем сидели вон на той вот лавочке, — она подошла к окну и, дождавшись, когда они подойдут ближе к ней, указала на ту самую лавочку, находящуюся под старым-старым дубом. Лили нервно сглотнула, на секунду прикрыв глаза; это был тот самый дуб. — И весьма активно разговаривали о путешествии во времени. Они пораженно посмотрели на нее. Лонгботом поджала губу и утвердительно кивнула. Лили от шока присела на край большого кресла и прикрыла рот рукой. — Нет, — прошептала она. — Да, Лили, — Алиса немного сморщилась, произнося настоящее имя подруги. Было немного непривычно. — У меня есть запись на телефоне. Если коротко, то им нужен маховик из Министерства Магии, чтобы спасти какого-то Диггори. — Диггори? — Да, — она утвердительно кивнула. — Его родственница была там. Это и есть та самая девушка. Эванс резко отняла руки от лица и уставилась в одну-единственную точку, точно так же, как и сутками ранее. Джеймс нервно сглотнул и положил руку ей на плечо. — Что еще, Эванс? — нервно спросил Сириус, по ошибке назвав ее настоящую фамилию. Лонгботтом на секунду посмотрела на него странным взглядом, а после решила, что сейчас не самое время говорить об этом. У них еще много секретов, и она будет надеяться, что когда-то они сами расскажут ей о них. — Он совершает ошибку, понимаете? — по ее щекам медленно текли прозрачные слезы. Джеймс что-то прошептал ей на ухо, и Лили кивнула. — Значит, скоро будет обет. — Что это значит? — быстро проговорила Алиса, смотря на всех с непониманием во взгляде. — У нас мало времени. Наступило молчание, прерываемое лишь редкими всхлипами Лили Эванс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.