ID работы: 5803539

Падение вверх

Гет
R
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
Они всей своей странной компанией сидели особняком за столом Гриффиндора. Да, друзей в этом времени у них не было, оно и понятно — все эти люди говорили о каких-то совершенно незнакомых им вещах. Например, эти небольшие приборы, которые вроде бы и не должны работать в Хогвартсе, все же работали, и студенты разговаривали по ним с родственниками. Это было похоже на телефон их времени лишь отдаленно — основная функция та же; но как они фотографировали им и почему так часто улыбались, смотря в него, было совершенно непонятно. Лили налила себе в стакан немного яблочного сока — ее любимого, кстати, — и поднесла стакан ко рту. Но до этого молчавший Сириус вдруг резко что-то сказал, а Эванс, которая задумалась о чём-то своём, пролила пару капель на белую рубашку. Грозно смотря на него, она вытащила палочку и проговорила заклинание, а после направила ее на Блэка. — Знаешь, ничто сейчас не мешает мне облить тебя соком точно также. — Мешает, Эванс, — опасливо сказал Сириус, поглядывая на направленную на него палочку. — Тебе помешают правила приличия. — Да, Лили, ты же хорошая девочка, — вступился за друга Джеймс. Лили лишь фыркнула и отмахнулась. — С тех пор, как я начала общаться с вами, мне так уже не кажется. — Она все же отпила немного сока из стеклянного стакана и обратила взгляд на Сириуса. — Так что ты говорил? Только не снова, Блэк, пожалуйста. Не спрашивай про сон. — Мы должны понять, что это значит! — воскликнул он. — Ты ведь все еще хочешь вернуться назад, так? — Эй, Бродяга, говори тише, — сказал Ремус. Девочка, совсем еще маленькая, с интересом на них смотрела, и казалось, будто она слышит, о чем они говорят. Тем временем Эванс встала, зло смотря на Сириуса, и направилась в сторону выхода из большого зала, где был расположен стенд с индивидуальными занятиями старших курсов. — Ну, раз мы остались одни, может сами обсудим? — спросил Сириус. — Ты расстроил ее, — холодно сказал Джеймс, все еще смотря вслед удалившейся из помещения девушке. — Расстроилась она сама, я лишь сказал правду и попытался хоть что-то сделать, — тем же тоном ответил он. — Не время ссориться, нужно что-то предпринять, — Ремус попытался остановить их. Ему это, как и всегда, удалось. — Значит так. Давайте соберем все факты воедино, — он наклонился ближе к ним. — Мы должны спасти какого-то мальчика — это первое. Дамблдор дал Лили книгу, следовательно… — Он знал обо всем этом! — воскликнул Джеймс. — И третье: Лили снятся сны с кричащей девушкой и разбившемся стеклом. — Может не будем брать последнее в расчет? — невинно спросил Сириус и развел руки в стороны, качая головой, на вопросительные взгляды друзей. — Эванс может оказаться просто сумасшедшей. Ремус закатил глаза и приложил ладонь ко лбу, как бы говоря Сириусу, что он полный идиот. Джеймс же возмущенно на него посмотрел и уже было открыл рот, но Блэк быстро поднял руку в останавливающем жесте и проговорил: — Ладно, ладно! Это было глупо, успокойся! — Вернемся к фактам, — сказал Ремус, и Сириус тяжело вздохнул. — Чем все это может быть связано? В серых глазах Блэка загорелся огонек, и Люпин озадаченно на него посмотрел. — А, что, если этот мальчишка должен умереть через семь лет после какого-то события из-за порезов стеклом, которое кинет кричащая девушка? Воцарилось молчание. Пару секунд было абсолютно тихо, не считая голосов со стороны, а потом Джеймс и Ремус переглянулись и рассмеялись. Сириус оскорбленно сложил руки перед собой. — Я хоть что-то предположил, — обиженно сказал он. — Мы это не отрицаем, — все еще улыбаясь, Джеймс покачал головой. — Но, согласись, это смешно. Блэк фыркнул. Прозвенел звонок, оповещавший о начале первого урока, и они все начали расходиться. Расписание было у каждого индивидуальным и в то время, как Ремус сидел на Травологии, Сириус отправился в кабинет Прорицаний, а Джеймс — на поле для квиддича. Новый день начался, и пока было неизвестно, что он им принесет.

***

У Лили по расписанию сейчас было Зельеварение. Несмотря на все изменения за больше, чем четыре десятка лет, кабинет все также оставался в подземелье. Все также сыро, тихо и немного страшно. Кто-то толкнул ее в плечо, и Лили испуганно дернулась, вскидывая голову. Девушка с русыми неровно подстриженными волосами, в рваных джинсах и с насмешливой улыбкой сидела около нее. Эванс смотрела на нее секунд пятнадцать не отрываясь, будто она была редким музейным экспонатом. Для Лили был загадкой внешний вид этой девушки; в это время та самая девушка насмешливо подняла бровь, чуть кивнула своим мыслям и сказала: — Ну, здравствуй. Тебе удалось испугать вон тех вот пустоголовых куриц, — показала рукой на Трейси и ее подругу, которые перешептывались о чем-то и изредка посмеивались. — Так что ты теперь мой кумир и лучшая подруга. Я Алиса, учусь на Когтевране. Лили ничего не сказала, лишь кивнув, а в голове в этот момент проносились миллионы мыслей. В этот момент в класс зашел профессор, на вид ему было лет пятьдесят и, что удивило девушку, он улыбнулся. А еще он чем-то напоминал Слизнорта. — Ты шаришь в Зельях? — шепотом спросила Алиса, откинувшись на стуле. Весь ее вид говорил о том, что ее совершенно не волнует чужое мнение. Лили снова кивнула, ничего не сказав. Алиса усмехнулась и устремила свое внимание на преподавателя. — Сегодня мы пройдем свойства волчьего аконита, — сказал профессор и повернулся к доске. Он взмахнул палочкой, сказав заклинание, и надписи начали появляться. Лили смогла сразу же все понять, эту тему она уже знала. — Запишите это, и мы приступим к практике. Практика всегда лучше теории, подумала Лили. Вот только она не знала, что по счастливой случайности с ней в пару встанет ученик Когтеврана с не очень хорошей репутацией. Котел взорвался буквально через шесть минут, и учитель отпустил всех в коридор. Для избавления таких повреждений даже магии понадобиться пару часов. — Он идиот, конечно, — Алиса кивнула в сторону Эдварда, того самого парня, который все это устроил. — Но красивый, правда? Алиса не отцеплялась от нее, в самом прямом смысле этого слова. Не отходила от нее ни на секунду, и даже сейчас, идя по коридору, она шла ровно за Лили. Хотя даже не знала, куда та идет. — Ты будешь со мной разговаривать, Элли? — наконец не выдержала та молчания Лили. Эванс тяжело вздохнула и ускорила шаг, надеясь, что девушка поймет намек. Но так как она шла ровно с той же скоростью, что и Лили, намек она не поняла. — Хорошо, давай поговорим, — сдалась наконец Эванс. Да и вообще, друзья в новом времени ей не помешают. Главное, сильно к ним не привязываться. Они ведь все когда-то исчезнут и вернуться назад. — У тебя есть парень? — спросила Алиса, чрезвычайно довольная тем, что Лили заговорила. — Это так важно знать? — обреченно вздохнула она. — Нет, нету. — Странно, — просто сказала Алиса. — На таких, как ты всегда обращают внимание парни. Ну, знаешь, пай-девочки никогда не выходят из моды. Без обид. Следующее занятие по расписанию у Лили должно было проходить в теплице. Травология, это, конечно, прекрасно, вот только как Эванс зашла в кабинет, у нее чуть не случился обморок. Учителя зовут Невилл. Невилл Лонгботтом. И он отец Алисы Лонгботтом.

***

Сириус бросил сумку на одну из парт и, перепрыгнув ее, сел на стул, откинувшись назад. В классе было темно, пыльно, несмотря на то, что волшебники могут все это исправить за долю секунды, почему-то этого никто не сделал. Даже спустя столько лет. Блэк не любил этот предмет, но, что уж тут поделаешь, если по тесту, который они должны были пройти для составления индивидуального расписания, у него оказался скрытый талант к Прорицанию. Еще раз усмехнувшись проскочившей мысли, Сириус подумал, что мать была бы довольна. — Ты ведь недавно тут, так? — спросила невысокая брюнетка с карими глазами. Внешность у нее была такая, будто она наполовину европейка, а на другую половину — японка. Сказочная, так сказать. — Меня зовут Лина, а тебя? — Си… — он прокашлялся и, выпрямившись, продолжил. — Тед. Тед Сайлмонт. — Приятно познакомиться, Тед Сайлмонт, — она улыбнулась, и на щеках возникли ямочки. — Ты не против, если я сяду с тобой? — Нет конечно, я не против, — Сириус улыбнулся той самой улыбкой, от которой в его времени таяли все девушки. — Ты очень красивая. Девушка смущенно опустила глаза и улыбнулась. От резкого движения кулон с непонятной птицей блеснул под лучом проникшего в темное помещение солнца, а короткие волосы, чуть сбившись, открыли пару светлых прядей.

***

— Ну привет, возможно мой потомок, — обреченно сказал Джеймс, заметив хорошо знакомого парня на поле. Как же он надеялся, что больше его не увидит, но в будущем свои правила. И по этим правилам ученики с пятого по седьмой курсы одного факультета могут заниматься вместе. — Здравствуй, возможно мой предок, — усмехнулся Джеймс-младший. — Кстати, я все чаще думаю, что это действительно так. — И почему же? — бесстрастно спросил Поттер-старший. — Ну, знаешь, у нас с тобой похожее чувство юмора. — Сомневаюсь в этом. — А ты не сомневайся, дедушка, — Джеймс-младший махнул ему рукой и, сев на метлу, полетел в середину поля. Он играл за охотника, и в голове старшего Поттера пронеслась мысль, что это не просто совпадение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.