ID работы: 5772732

Осыпающий поцелуями

Гет
PG-13
Завершён
75
автор
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 24 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 3. Утро после грозы

Настройки текста

***

       На другое утро жители поместья графа Блу Найт столкнулись с последствиями бури. Дорожки в саду устлали сверкающие на солнце листья, лепестки садовых роз и тонкие ветки, не выдержавшие натиска порывистого ветра. Но вместе с тем небо искрилось лазурью, а ветер словно и вовсе покинул эти места, нагулявшись вдоволь этой неспокойной ночью.        Лидия всё утро провела в библиотеке. Она планировала сразу отправиться домой, но Эдгар попросил задержаться. На свою голову, она согласилась. Граф же Блу Найт пребывал с самого утра в прекраснейшем расположении духа. Его как будто переполняло вдохновение, впрочем, это ему нисколько не мешало докучать бедной Лидии в её же тихом и уединённом месте.        — Лидия, ты хорошо спала этой ночью? — граф сложил ручки на её столе и, прижав их подбородком, не отрываясь, смотрел на леди напротив.        — Да… спасибо, — ответ она дала, но странным образом ощутила стыд.        «С чего это он о сне заговорил? Надеюсь, дальше выспрашивать не будет… — она вспоминала тот милый сон, который грезился ей долго-долго, и не могла за это не краснеть. — Глупо с моей стороны. Он всего лишь проявляет тактичность…» — она винила себя в слабости, когда ситуация была более чем стандартной: он вежливо интересовался её самочувствием и давал ей шанс выразить благодарность за кров.        — Хорошие сны тебе снились? Ты видела в них меня? — граф продолжил, и от тактичности здесь уже не осталось следа.        «Надо поскорее сбежать!» — Лидия поджала губы и закрыла глаза. Всем своим старательным видом она говорила ему что изо всех сил пытается не покраснеть, выдав тем самым себя.        — Ты задаёшь неприемлемые вопросы, Эдгар. И, кроме того, почему я должна видеть во сне именно тебя? — она решила быть как можно холоднее, не зная, что сейчас это лишь веселит её графа.        — Если ты не хочешь отвечать, то я не стану настаивать, — он согласился внезапно очень быстро. — Тогда я задам тебе вполне приемлемый вопрос, — Эдгар сделал паузу и дождался, когда леди Карлтон обернётся и посмотрит ему в глаза.        — Какой?.. — она опасливо отвела взгляд от двери, у которой уже стояла и посмотрела на мужчину.        — Ты выйдешь за меня? — в его голосе не было фальши, одна лишь мягкость и нежность, впрочем, и серьёзности в этот вопрос он вложил немало.        — Нет! — Лидия порывисто отвернулась к двери.        — Ну же, Лидия! — начал уговаривать он. — Выходи за меня!        — Я же сказала тебе, нет! — высказалась она сурово, краснея чуть не до кончиков милых ушей.        — Я не расслышал… — закатил глаза он. — Хочу, чтобы было да…        — Но если ты этого хочешь, то это ещё не значит, что так будет! — у девушки пропали силы для сопротивлений, ей пришлось хлопнуть дверью и покинуть свой маленький рай.        — И что же мне делать? Лидия такая упёртая… — Эдгар в печали рухнул на свой стул и, вздохнув, подпёр голову рукой.        — Я бы назначил день свадьбы и всё тут, — сказал Нико, когда захотел стать видимым для графа. Он лежал на коричневом диване возле подушки и намывал лапки.        — Думаешь? — граф не так удивился его появлению, как совету. — Но как я могу? Лидия обидится на меня… — рассуждал здраво, так как думал прежде всего о возлюбленной.        — И чего?! — Нико из-за этого расстроился, потому как знал свою хозяйку. — Лидия смущается, и всё тут.        — Ты встал на мою сторону? — Эдгар решился показать своё удивление, но вскоре улыбнулся и продолжил по-доброму. — Это очень мило с твоей стороны, Нико.        — Ты только не подумай чего лишнего, я не за кого кроме Лидии! — сообщил он важно. — Ей уже семнадцать… пора замуж. У вас, людей, конечно, странные правила, но какие уж есть. Поэтому ничего страшного в этом не вижу…        — Ты прав, да и я не могу долго с этим тянуть, слухи ведь пойдут… — опечалился граф. — Ох, как же непросто…        — Да чего же тут сложного?! — Эдгар услышал знакомый старческий голос коблиная, а Нико увидел своего собрата фэйри. — Вам, господин, нужно сделать юной леди подарок. Пусть она почувствует себя невестой. У вас за плечами произошло многое, пора бы уже перевести дух.        — Да, но расслабляться не стоит… — граф принял суровый вид.        — Но пока настояло затишье, то не лучше ли провести время с пользой?        — А знаешь, ты прав! — Эдгар воспрянул духом. — Лидия должна чувствовать себя особенной, как же я мог об этом позабыть?! Но пока ещё есть шанс, нужно наверстать упущенное!        — Ну вот, теперь шума наделает, — Нико нервно махнул хвостом, уловив сквозь щёлки на прикрытых глазах, поспешный уход графа. — Думаешь, эта идея хороша? Лидия не такая, как все девушки, её внимание вот так не заполучишь…        — Ничего подобного, внимание приятно всем барышням как знатным, так и самым обычным! — не согласился с ним приземистый человечек, кивая положительно на решимость графа Блу Найт.

***

       — Нико, ты где? — покрикивала Лидия, разыскивая своего кота в большом поместье. — Нам пора домой!        «Где же носит этого кота?! Отец, скорее всего, волнуется… — тревожилась она. — Мне стоит вернуться домой до обеда».        — Мисс Лидия, — Рэйвен повстречался ей в коридоре, где ей же и поклонился.        — О, Рэйвен, ты не видел Нико? Я проверила библиотеку и балкон, он куда-то запропастился, а нам пора…        — Должно быть, он в кабинете господина Эдгара. Зайдите туда, — посоветовал он.        «Боже, снова мне сталкиваться с ним…» — леди тихонько вздохнула, но с участью смирилась.        Как и сказал Рэйвен, своего кота она нашла в кабинете Эдгара. К её большому удивлению, они о чём-то мило общались, пока она не нарушила их идиллию.        — Нико, что это? — Лидия быстрыми шагами подошла к зелёному стулу, где сидел её кот, и вырвала из его лапок золотой портсигар. — Эдгар!        — Не смотри на меня так гневно, моя дорогая Лидия, — мечтательно улыбнулся он, будто не понимал, о чём шла речь.        — Ты портишь моего кота…        — Ничего подобного. Ему очень понравился мой подарок.        — Да, Лидия, эта вещица моя. Верни! — потребовал Нико. — Ты ничего не понимаешь, у джентльмена должна быть такая вещь, как портсигар и хорошие сигареты в нём. Только представь, я появлюсь на публике и предложу кому-нибудь закурить. Это будет эффектно!        «Уж скорее глупо, — вздохнула леди, не имея сил для споров. — А между прочим, почему Эдгар подарил ему этот портсигар?.. Мне кажется, или он ночью заходил ко мне? Быть может, я позвала его во сне и он…» — Лидия начала догадываться о произошедшем, и маски ужаса вперемешку со смущением начали сменять одна другую.        — Лидия, ты хорошо себя чувствуешь? — Эдгар заметил её бледность, следующий после его слов жар, и не постеснялся спросить о причинах этого недуга.        — Прошу тебя, не подходи, — она пригрела взгляд у своего левого плеча, не желая смотреть в лицо мужчины, поднявшегося со своего места очень поспешно. — Со мной всё хорошо. Ответь лишь на вопрос. Ты заходил ко мне этой ночью? Не пытайся мне лгать, Эдгар. Я пойму это… Ты же не зря подкупил моего кота.        — Я уже хотел спать, — зашёл он издалека, зная, что девушка не будет злиться, если почувствует в его поступке благие намерения. — А потом мной овладел страх. Мне почудилось, будто фэйри, управляющие погодой, захотят похитить тебя. Ты особенная, Лидия. Подумав об этом, я не смог сомкнуть глаз. Я решил непременно защитить тебя, — он напряг лоб и посмотрел на задумавшуюся леди.        — Эдгар, ты становишься параноиком, — она ответила разочарованно. В её сне Эдгар был таким тактичным, терпеливым, а настоящий, как ей казалось, куда-то торопился.        — Думаешь, я брежу… — выдохнул он от отчаяния. — Лидия, я терпелив, хотя и ревнив. До сих пор мне мерещится сцена, где Рэйвен ворвался в гардеробную и увидел тебя в нижнем белье. Если бы ты знала, чего мне стоит сдерживаться…        — Сильфы мирные духи. Тебе не о чем тревожиться, Эдгар. А тот случай… — Лидии сделалось неловко. — Нам нужно об этом забыть. То было недоразумение.        — Вот, значит, как… — разочаровался лорд. — Я зря переживал…        — Видимо, так, — успокоилась леди.        — Мои опасения были обычной тревогой, но я рад, что ты не злишься, — моргнул он в знак согласия с девушкой.        — Я не то что не злюсь, я впала в положение безвыходное, — она постаралась сделаться холодной. — В любом случае, нам пора домой. Отец будет тревожиться, если после бури я к обеду не явлюсь домой. Уверена, он уже встревожен…        — Твой отец разумный человек, Лидия. Никто в такую погоду не покидает доступного ему укрытия. Он покоен, я уверяю тебя.        — Спасибо, Эдгар, ты очень любезен, — чисто формальная фраза смутила Лидию даже больше неуместно сказанной. — Я пойду…        — Подожди… — Эдгар хотел взять Лидию за руку, но в самый последний момент осёкся.        «Рисковать нельзя… Она должна согласиться…» — подумал он в тот момент.        «Чего он ещё задумал?» — леди Карлтон заметила его оборванное стремление, отчего забеспокоилась.        — Пообедай завтра со мной, — Эдгар выпрямился и, спрятав руки за спиной, уважительно пригласил.        — Ну я и так это сделаю, для чего просить?.. — образовавшаяся дистанция искренне напугала её.        — Нет, на природе, я хочу сходить с тобой на пикник. Сад такой большой… Давай сходим вместе и пообедаем под каким-нибудь деревом, пока лето не кончилось. Лидия, ты же не откажешь мне в этом? — в его глазах заиграл привычный хитрый огонёк.        «Стоило бы…» — вздохнула она.        — Хорошо, но только если не будешь ко мне приставать, — поставила условия она.        — Не буду, моя милая фэйри, — он протянул руку для прощального поцелуя, обещаясь с этим отпустить Лидию и, получив желаемое, дабы смутить, добавил: — Я всё ещё жду шага от тебя…        «Дай же мне прийти в себя, — умолял её напуганный взгляд. — Твой контраст слов и действий сокрушает меня. Я уже почти твоя, Эдгар, побудь ещё немного со мной и я… Да что это со мной?! Нельзя нарушать наши трудовые отношения. Это причинит одну боль», — замотала она головой.        — Эдгар, отпусти… — она просила, и он не смел отказать. — До завтра, Эдгар…        — До завтра, моя милая Лидия… — прошептал он чуть слышно, проводив девушку печальным взглядом серых глаз, оставшись в кабинете один на один со своими мыслями и чарующими планами. Продолжение следует…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.