ID работы: 5742244

Застрял

Джен
G
Завершён
203
автор
lena013 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 47 Отзывы 62 В сборник Скачать

The God Complex

Настройки текста
      Мэри бежала по треснувшему льду. В руке у девушки был только что стащенный прямо из-под носа сонтаранца пространственно-временной уравнитель. Она обернулась.       «И как он так быстро бегает на таких коротеньких ножках?», — пронеслось в голове девушки, как что-то резко потянуло её вниз. Одна большая льдина разделилась на две части, и Мэри всем телом оказалась в воде прямо между ними. Хватаясь за ускользающую поверхность, девушка крепко-накрепко вцепилась в уравнитель. Воинственная жертва кражи, однако, всё быстрее приближалась.       — Докто-о-ор! — закричала во весь голос девушка. Руки её замерзали всё больше с каждой секундой, и она уже была готова провалиться под лёд.       — Пригнись! — раздался голос мужчины, и в спину бегущего сонтаранца прилетела кувалда. Пришелец в блестящей броне упал на лёд и почему-то победно улыбнулся. — Ты не пострадала? — всё ещё издалека спросил голос.       — Нет, что ты, я пригнулась! — сердито и иронично продолжала кричать Мэри. — Даже слишком низко, — тихо сказала она меняя руки местами и перехватывая устройство, — и, если ты не поспешишь, боюсь, попасть в меня чем-нибудь будет уже невозможно.       Вдруг раздались звуки приближающихся двигателей, и в небе показалась синяя полицейская будка. Самый лучший звук на свете.       — Ох, Мэри, нашла время купаться! — возмутился мужчина, наполовину высовываясь из ТАРДИС. Девушка послала ему уничтожающий взгляд.       — Я тебя сейчас убью! — крикнула она. — Хорошо, что на мне скафандр, и я почти не чувствую холода, — она задумалась и помолчала. — Хотя, возможно, мои конечности уже онемели, и я их просто не чувствую.       — Хватайся! — крикнул Доктор, протягивая девушке свою длинную руку.       — Я не могу! — до ноги девушки что-то дотронулось. — А-а-а, — нервно заводила глазами Мэри по воде и льдинам. — Кажется, у меня две новости: хорошая и плохая, — она посмотрела на Доктора, — с какой начать?       — С любой, — он не переставал держать вытянутую руку.       — Хорошая. Кажется, мои конечности не онемели, — но лицо её почему-то было не радостным, а бледным и напуганным.       — Это замечательно! — быстро сказал Доктор. Он тоже заметно нервничал.       — Плохая. Тут что-то есть! — кажется, терпение девушки кончилось, и она запаниковала.       — Протяни руку! — крикнул мужчина, уже почти полностью вылезая из будки. — Я не могу спасти тебя, если ты мне не позволишь! Давай же!       — Если я протяну руку, то либо отпущу уравнитель, без которого мы не сможем вернуться, либо утону, если ты не успеешь меня схватить! — кажется, у Мэри уже начиналась истерика.       — Нельзя быть такой пессимистичной. Тебе придётся поверить мне! Решайся!       Девушка зажмурилась и вытянула свободную руку так высоко, как только могла. Стоило ей сделать это, как Доктор тут же её схватил и затащил на корабль.       Только Мэри оказалась в ТАРДИС, как из-под воды вылезло огромное оранжевое похожее на змею чудовище. Путешественники в унисон закричали и бросились к консоли корабля. Двери захлопнулись, и будка полетела вверх.       — Обещай, что мы больше никогда не полетим на Тели́стим-8, — с облегчением вздохнув, сказала девушка. Она стукнула по браслету, надетому на её запястье, и серебристый сидящий по фигуре девушки костюм с галлограмным скафандром собрался в маленький аксессуар.       — Я говорил, что тебе стоило остаться в ТАРДИС! — начал крутиться вокруг консоли галлифреец.       — А я говорила, что нужно было подождать, когда сонтаранец отвернётся! — начали они ругаться. — Ты никогда меня не слушаешь! — синхронно крикнули Мэри и Доктор и громко рассмеялись.

***

      — Встава-а-ай! — закричал мужчина, прыгнув на кровать, застеленную приятно пахнущим постельным бельём.       — Ещё рано! — девушка не пошевелилась. — Я человек — мне двух часов сна мало.       Доктор обиженно встал и с лицом, будто придумал коварный план, одернул занавески. На улице было пасмурно, собиралась гроза. Кроме того, девушка спала в маске для сна, поэтому разницы она не почувствовала. Однако вид разочарованного Доктора нельзя было просто не заметить.       Мужчина снова рухнул на кровать с высоты собственного роста, тем самым заставив девушку подпрыгнуть. Она недовольно засопела.       — Сколько можно спать? Уже два часа дня! — удивился Повелитель Времени. Мэри развернулась в противоположную сторону от звука и резким движением накрыла голову одеялом. — Мэри, мне скучно! — он лёг рядом с ней, согнув руку за головой.       — Иди спи. Будь хорошим мальчиком и тихо поиграй в своей комнате, — буркнула девушка. Она хотела вернуть ускользающий сон.       — Как ты справедливо заметила: я не человек, высплюсь после регенерации, — отмахнулся от предложения Доктор.       — Ладно, — девушка поняла, что сон ей уже не вернуть, оттого села и натянула маску с глаз на лоб. — Что ты от меня хочешь? — она посмотрела на друга. — В мячик с тобой поиграть?       — Я тебе что, собака? — возмутился Доктор и легонько стукнул девушку в плечо. Мэри рассмеялась.       — Ну, почини что-нибудь, — предложила она галлифрейцу.       — Я и так уже починил твой айпод — добавив пару новых функций, которые не появятся даже в этом столетии — прибрался во всех комнатах, включая эту — ну у тебя и бардак был! — полил цветы, сделал из твоего старого радио забавную белку и сочинил токкату, — он указал на синтезатор, лежащий на окне, — и это только за последний час.       Девушка была немного шокирована.       — Так, чего ты хочешь? — Мэри действительно не знала, чем помочь другу.       — Давай куда-нибудь сходим? У вас, должно быть, куча интересных мест в городе, где мы ещё не были, — он смотрел на девушку, как ребёнок, упрашивающий купить новую игрушку.       — Ну уж нет, — запротестовала Мэри. — Даже не проси, — Доктор надул губы.       — Извини, но мне нужно писать реферат, который я, из-за свалившегося на голову инопланетянина, кстати, уже на неделю просрочила, — она подняла руки вверх, потягиваясь. — Только благодаря хорошему отношению ко мне и мольбой на коленях мисс Квилл разрешила мне сдать его завтра.       Доктор оживился.       — Какая тема? Ох, я как-то встречался с Фрейдом в местном баре, он мне столько про это своё «либидо» рассказал, — как всегда затараторил Доктор. — Эм, то есть не про своё, конечно…       — Доктор, — спокойно сказала девушка, останавливая возбужденную речь мужчины, — я не думаю, что тебе известны механизмы «комплекса Бога», — с сожалением ответила Мэри, — но ты можешь один сходить погулять. А еще, я не хочу потом оказаться вдруг первооткрывателем чего-то раньше исторической даты.       Она лгала и отшучивалась. Эон знала, что кому, как не Доктору, известен этот комплекс. Быть может, он сам этого не осознавал, но для стороннего — а тем более знающего — наблюдателя все симптомы были на лицо. Однако, она не хотела, чтобы её друг знал, что ей известны его недостатки и думал, будто это её разочаровывало.

***

      Доктор сидел на скамейке, и отчего-то ему было тоскливо. То ли мужчина скучал по дому, он ведь не знал, сможет ли вернуться в свою Вселенную, то ли обдумывал, как достать недостающую для хроногенертора деталь, то ли знал, что утром Мэри ему солгала. Он смотрел в окно седьмого этажа, как-будто старался увидеть, что там происходит.       — Кто Вы такой? — раздался детский голос за его спиной.       — Я? — мужчина повернул голову и увидел рыжего мальчишку лет семи. Всё его лицо было усыпано веснушками. — Я Доктор, — улыбнулся Повелитель Времени.       — А что Вы тут делаете? — мальчик подошёл ближе, немного подумал и сел рядом с незнакомцем.       — Ох, я путешествую, — загадочно начал мужчина, — время от времени, — он улыбнулся. — Сегодня я здесь, завтра там, — он оглядел сидящего рядом мальчугана с ног до головы, — а что насчёт тебя? Как тебя зовут?       — Джейми, — застенчиво сказал ребёнок, качая ногами, недостающими до земли.       — Какое хорошее имя, Джейми, — Доктор задумался, что-то или кого-то вспоминая. — Был у меня когда-то друг с таким именем, он носил юбку и не расставался с волынкой.       — А он умел играть?       — Ох, если бы… — усмехнулся своим мыслям он. — И что ты здесь делаешь, Джейми? — с добрейшим выражением лица поинтересовался Доктор.       — Я хотел сделать замок, но песок не лепится, — расстроено сказал мальчик.       — О-о, ты слепишь самый лучший замок на этой площадке, — мужчина азартно посмотрел на ребёнка, словно в его голове созрел какой-то план.

***

      Прошло уже полтора часа, и Мэри решила сделать перерыв на чай. Девушка подошла к окну, держа в руках кружку с горячим напитком, и увидела, как её ещё недавно скучающий друг уже вовсю развлекался. Доктор подбегал к огромной луже, маленьким пластмассовым ведёрком зачерпывал оттуда воду и носил её к непонятному песочному творению, напоминавшему фундамент какого-нибудь строения. Рядом с ним носилось несколько детей, впереди которых был рыжий мальчишка. Вдруг Доктор остановился и, посмотрев в окно, счастливо и зазывающе замахал обеими руками. Девушка рассмеялась, открыла окно и, высунувшись из него, помахала в ответ.       «Кажется, кто-то нашёл себе веселую компанию, — подумала Мэри, с улыбкой закрывая окно. — По крайней мере, я могу спокойно поработать, — она вновь села за компьютер».

***

      — Знаешь, Джейми, мы построим такой замок, что все обзавидуются, — Доктор высыпал на фундамент новую кучку песка. — Я участвовал в семьдесят четвёртых межгалактических соревнованиях по песочным фигурам. Правда, этот конкурс проводился на Сарме, где песок имеет форму геля, но я занял почётное одиннадцатое место.       Мальчик звонко рассмеялся.       — А что такое Сарм? — поинтересовался Джейми.       — Ох, это потрясающая фиолетовая планета, — Доктор, казалось, был счастлив услышать такой не ограничивающий его вопрос, — двести лет на ней длится лето, когда она приближается к горящему красному солнцу, и лишь шесть лет — зима. Тогда местные жители улетают на курорты соседнего Корпса, — он хотел было перескочить на другую тему, но вспомнил важную деталь и ударил себя по лбу. — А ещё на Сарме самые вкусные чиара́сы во всей Вселенной, — заметив вопросительное выражение лица ребёнка, он пояснил. — Это что-то вроде орешков, — мужчина на мгновенье задумался, — только растут они на кустах, как крыжовник, и размером с картофель.       Он говорил это, попутно заливая песок водой и добавляя туда какое-то синее вещество, которое достал из кармана, как говорил мужчина, «чтобы дольше держалось». Дети облепили его со всех сторон и с замиранием сердца слушали истории Доктора.       Так продолжалось бы до самого вечера, если бы где-то высоко над головой не раздался раскат грома.       Через пятнадцать минут на улицу вышел мужчина лет сорока с помятым лицом. Выражение злости на его лице делало его ещё менее привлекательным.       — Джейми! — сердито закричал он, смотря по сторонам, — иди домой, маленький сорванец!       Рыжий мальчик испуганно посмотрел на мужчину, а затем перевёл взгляд на Доктора. Повелитель Времени продолжал сидеть в кругу детей, однако выпрямился и спросил маленького мальчика:       — Кто это, Джейми?       — Это мистер Роджерс, — тревожно произнёс ребёнок, — можно я останусь с тобой? — он умоляющие посмотрел на Доктора.       — Можно, — галлифреец улыбнулся. Мальчик улыбнулся в ответ.       — Я вижу тебя, мелкий засранец! — кричал суровый мужчина, направляясь в сторону красивого и величественного песочного замка. — Попался! — он схватил мальчика, который, однако, от него не убегал, за руку, и тот вскрикнул от боли.       Доктор вскочил, тем самым обратив на себя внимание мужчины, отряхнулся от песка и поправил бабочку.       — Мистер Роджерс, верно? — поинтересовался Повелитель Времени. — Джейми, поправь, пожалуйста, крыльцо, — Доктор махнул головой в сторону песочного творения. Мальчик с легкостью выдернул руку из ослабшей хватки растерянного мужчины и побежал к друзьям.       — Что Вам нужно? Кто Вы? — спросил мистер Роджерс.       — Я из службы опеки, видел синяки на теле вашего ребёнка, как Вы это объясните? — решительно настроено сообщил Доктор.       — Я ничего Вам сообщать не собираюсь, убирайтесь, — мужчина хотел протаранить незнакомца в бабочке, но тот несильно толкнул его назад.       — Ребёнок, которому вы отдали часть Вашей собственной ДНК, боится Вас больше, чем незнакомцев на улице, и называет Вас по имени. Неужели Вы, его отец, считаете это нормальным? — он подошёл ближе и агрессивным решительным взглядом смотрел прямо в глаза мужчине, который был выше его на пару дюймов.       — Я его отчим, — сказал мистер Роджерс так, будто это многое меняло. — Джейми, сюда! — крикнул он ребёнку. — Мне плевать, как он меня называет и какие эмоции испытывает, смотря в моё лицо. Я содержу его, и это даёт мне власть, — надменно сказал мужчина.       Мальчик, подошедший к ним, остановился рядом с Доктором.       — Я не пойду, — приглушённо сказал он, — и расскажу маме, что ты меня бьёшь, — сказал Джейми.       — Что ты сказал?! — басом возмущённо закричал мужчина и с силой замахнулся над ребёнком. Мальчик зажмурился, но удара не ощутил. Доктор перехватил руку нарушителя спокойствия и двумя пальцами заломил его кисть. Мистер Роджерс застонал от боли.       — Я не могу заставить Вас любить этого парня, не могу заставить Вас его уважать, — он говорил очень серьёзно, достаточно быстро и прямо в ухо мужчине, — я не знаю, что сделало Вас таким жестоким, и не знаю, сможете ли Вы ещё стать хорошим человеком. Но я абсолютно точно уверен, что у Вас нет никакой власти над этим ребёнком и что Джейми не нужен такой отец, каким Вы сейчас являетесь, — мужчина попытался вырваться, на что галлифреец ещё сильнее согнул его руку. — И да, я Доктор, и знаю, где больнее. Так вот, мистер Роджерс, если Вы считаете себя хоть немного лучше или выше этого ребёнка, то Вы жестоко ошибаетесь. Повторите своё поведение? Я лишу Вас родительских прав. Обратитесь в полицию? Что ж, удачи, я хуже любой полиции. Спросите, кто я? Я уже ответил — Доктор, и всю оставшуюся жизнь вы будете спрашивать себя, кем я был. Так что не лучше ли Вам сидеть ниже травы и тише воды? — закончил свой монолог Доктор и отпустил мужчину. С неба закапал дождь. Пока мистер Роджерс, согнувшись, приводил к жизни больную руку, Доктор присел на корточки и обратился к Джейми. — Знаешь что, — он улыбнулся как улыбаются старики, — тебе страшно, но это нормально. Прибереги свой страх для чего-то особенного, потому что он, — Доктор махнул головой на корчащегося от боли за его спиной мужчину, — он недостоин твоего страха.       Повелитель Времени снял с шеи бабочку и положил её в руку мальчика.       — Возьми её и обязательно носи, потому что бабочки это круто, — он вновь улыбнулся, — а теперь иди домой. Начинается дождь, и я не хочу, чтобы ты промок.       Мальчик обнял Доктора за шею и побежал домой. Галлифреец развернулся и собрался идти, как из-за спины услышал голос мистера Роджерса.       — Эй, Доктор, — сказал он, выпрямляясь и приходя в себя. Доктор повернулся и с тем же лицом подошёл ближе. В глазах его снова засверкал гнев.       — Ты строишь из себя героя, — начал мужчина, смотря в глаза Повелителю Времени. — Но ты не герой, не-а. Ты храбрый, умный и, возможно, безрассудный. Ты становишься кумиром для детей. Но ты никогда не задумывался, что станет с этими детьми, когда ты уйдёшь? Ведь это мы, родители, остаёмся с ними в конце и успокаиваем их, собираем по маленьким кусочкам разбитое тобой сердце. Сколько времени ты провёл с моим сыном? День? А он уже готов предать меня. Ты дрессируешь их, делаешь из них ручных бойцов, а потом просто уходишь. Много ли у тебя близких, Доктор? А сколько из них до сих пор рядом? Я был не прав, но у меня ещё есть время стать хорошим отцом. Сможешь ли ты стать хорошим человеком? — он развернулся и пошёл вслед за маленьким рыжим мальчиком, всё ещё поглаживая пострадавшую руку.       А Доктор остался стоять на месте, опустив плечи и глаза. Это был стыд. Стыд Повелителя Времени. Детская площадка опустела, а дождь усилился.

***

      — Господи, где ты был? Я смотрела в окно, но тебя там не было. Или я просто не заметила? Ты что, построил цитадель Галлифрея? — усмехнулась Мэри.       — Да, — серьезно ответил Доктор и зашёл в квартиру.       — Что случилось? — девушка почувствовала, что что-то не так. Внешний вид её друга говорил о том же. — Я ещё могу понять, где ты так испачкался, но где ты потерял бабочку? — удивленно спросила Мэри, закрывая за мужчиной дверь.       — Возьму новую, — он пошёл в комнату.       — Эй, ты куда? — девушка не переставала удивляться. — Иди в душ и ужинать, — скомандовала она, — я дам тебе другую одежду.

***

      Из ванной вышел мужчина в старой спортивной форме, которая, однако, была ему как раз. На лице его нарисовалась натянутая улыбка.       — Брат раньше играл в футбол, — пояснила девушка, хотя вопрос ей никто задавать не собирался. — Взяла себе на память, — Мэри поставила перед усевшимся на табурет Доктором тарелку с пастой.       — Ты пропустил серию, — разочарованно сказала девушка, — я думала, мы вместе посмотрим.       — Извини, — сказал мужчина, наматывая длинные макароны на вилку. — Про что она была?       — Первое путешествие Амелии Понд, — девушка произнесла имя героини, словно рассказывала сказку. — Вспомнил? — она посмотрела на друга.       — Там был звёздный кит, верно? — спросил Доктор. Едва натянутая улыбка сползла с его лица, — последний в своём роде. Он проявлял доброту, а в ответ получал мучения.       — Да, — девушка печально вздохнула, — но Амелия его спасла, — она старалась подбодрить расстроенного по непонятной ей причине друга. — Так, значит, дети? — вдруг задала странный вопрос Мэри.       — Что? — мужчина прекратил жевать и посмотрел на девушку так, будто его поймали на краже.       — Ты не уходишь, пока дети не перестанут плакать? — Доктор облегчённо вздохнул и продолжил жевать.       — Иногда да, иногда нет, — тарелка опустела.       Девушка постаралась вглядеться в опущенные глаза мужчины. Она поняла, что Доктор врёт. Да ещё и что-то скрывает.       «Разберёмся завтра», — подумала Мэри.       — Чай? — оживлённо спросила девушка. Доктор кивнул.       Она поставила на стол две кружки и достала пачку «Джейми Доджерс». Ожидаемой счастливой реакции Доктора не последовало.       «Да что с ним случилось?», — в голову девушки лезли только плохие мысли, но она старательно их отгоняла.       — Ты чувствуешь себя в безопасности рядом со мной? — вдруг спросил Доктор. Девушка подавилась чаем от такого неожиданного вопроса.       — Ты видишь что-нибудь, что нам угрожает похлеще моей готовки? С чего бы мне чувствовать себя в опасности? — задала встречный вопрос Мэри.       — Я не знаю, — кажется, он действительно не знал ни причин, по которым вдруг задал этот вопрос, ни ответа на него. — Люди постоянно чувствуют себя в опасности. Терроризм, катастрофы, взрывающиеся телефоны — у вас столько причин.       — Послушай, — девушка оживилась, — ты не мой папа, чтобы стараться от всего меня защищать. Я уже взрослая девочка, живу одна в чужой стране и могу о себе позаботиться. Так что я не прошу тебя переживать за мою жизнь, — спокойно объяснила она другу.       — Ты и не должна просить. Я должен быть уверен, понимаешь? — Доктор посмотрел на неё переживающим взглядом. Хотя Мэри сама сейчас намного больше переживала за него. — Я должен быть уверен, что ты будешь в порядке. Всегда. Что бы ни случилось, — он взял её за руку, лежащую на столе.       — Да что со мной может случиться? — такое поведение галлифрейца начинало её пугать. — Меня не от чего здесь спасать. Уйми свой комплекс Бога, — вдруг вырвалось у девушки, и она рефлекторно прикрыла рот рукой. — Извини, — поспешила поправить положение девушка, — извини, я так не думаю.       — Всё в порядке, — Доктор, вздохнув, улыбнулся странной улыбкой, убрал ладонь с руки девушки и откинулся назад. — Ничего страшного.       На языке Повелителей Времени «всё в порядке», означает полную противоположность — вспомнилось девушке.       Девушка видела, что он был очень расстроен, подавлен и, кажется, одержим чем-то. По-видимому, её безопасностью.       — Прости, я очень устал, — он прикрыл рот рукой, делая вид, что зевает, — пойду спать.       Доктор встал и пошёл в спальню. Вдруг прежде, чем зайти за угол, он остановился и повернулся.       — Доброй ночи, — ласково улыбнувшись, сказал мужчина.       — Доброй ночи, — растеряно повторила девушка.

***

      Ночь была, на удивление, просто кошмарной. Мэри почти не спала, то и дело, просыпаясь, от гремящей за окном грозы. Только к утру она смогла провалиться в царство Морфея. Когда девушка проснулась, часы показывали полчетвёртого.       «Бью все рекорды», — подумала Мэри, вставая с кровати.       — До-окто-ор! — крикнула девушка. В ответ она услышала лишь тиканье часов. Сердце вдруг отчего-то защемило. Предчувствие? Она бы сейчас многое отдала, чтобы жить без всяких предчувствий. — Эй, пришелец, где ты? — вновь громко спросила девушка. В ответ снова тишина. Она встала с кровати и обошла всю квартиру. Доктора нигде не было.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.