Шоппинг скучным не бывает
6 июля 2017 г. в 17:40
Примечания:
Да царствует хаос во имя хаоса!
Этот длинный день наконец закончился. Гарри в одиночестве шел к своей башне и хотел просто свалиться в постель, не обдумывая события дня, но, чтобы попасть в гостиную, нужно сначала назвать пароль неприятной особе в розовом платье.
— Шляемся по школе, маленький первокурсник? Так-так…
Поттер поднял голову и усталость как рукой сняло.
— Вы живое существо? Или вы умерли? Вы объемная фигура или плоская?
— Объемная фигура? Да как тебе не стыдно! Я просто женщина в полном расцвете сил! Объемная…
Дама на картине презрительно фыркнула и отвернулась. Гарри растерялся — он решительно не понимал, из-за чего женщина так взбунтовалась.
— Эээ… Так за вами есть пространство?
Изображенная на портрете прищурилась и ядовито выговорила:
— Ну конечно, я не какой-нибудь Мунго или старик Мерлин, портреты которых на каждом шагу… Я всего лишь гриффиндорка, простая работница секретариата, которая не побоялась встать на пути последователей Грин-Де-Вальда… И меня так трагически убили, мальчик! С тех пор моя смелость увековечена на этом портрете.
Дама всхлипнула, а Гарри Поттер окончательно растерялся. Каким немыслимым образом интеллектом могут наделяться портреты, шляпы, кубки…
— Что вы такое?
Охранница башни пожала плечами и робко улыбнулась.
— Я не знаю, что я есть. Я помню свою жизнь, знаю, что происходит вокруг меня сейчас. Я мыслю. А следовательно…
-… Существую.
Гарри подхватил окончание выражения и мысленно поставил большущую галочку в списке дел напротив пункта «изучить суть портретов».
Незаметно для себя назвав пароль, мальчик шагнул в гостиную, уверенный, что друзья давно видят десятый сон. К его удивлению, в кресле сидела Гермиона, показавшаяся издали голой. Гарри даже остановился и мгновенно сфокусировал взгляд, но оказалось, что на ней был шерстяной бежевый плед. Девочка ела какую-то странную растекающуюся конфету, а Рон подавал ей салфетку.
— Гарри! Ты выглядишь… Эээ…
Поттер заглянул в большое зеркало, которое разбивалось близнецами не один десяток раз, и пожал плечами.
— Кровь гиппокампуса. Я очень удачно зашел на этот раз. Мы провели вскрытие взрослой особи мутанта вместе с директором и профессором Снейпом. Хагрид ассистировал.
— В хижине лесника?
Гермиона встала с кресла, а Рон остался сидеть с открытым ртом:
— Ты… Ты познакомился… С Дамблдором?
— Так получилось. Я этого не планировал.
— Он правда… Правда такой сумасшедший, как о нем говорят?
Поттер вспомнил все странности, происходившие с директором, и с полной уверенностью заявил:
— Он гений, Рон.
____________
Второй учебный день прошел гораздо скучнее. На заклинаниях Гарри просто сидел из-за отсутствия палочки и наблюдал, какие завистливые взгляды бросают однокурсники на Гермиону. Только ей удалось с первого дня освоить заклинание левитации. А у Гарри даже не было возможности попробовать! Поттер попробовал колдовать без палочки, напрягая всю волю и выполняя нужные движения, но не вышло ровным счетом ничего. Уходя из класса, Поттера радовала только одна мысль — профессор Флитвик, декан Когтеврана, очень ему понравился.
В отличие от профессора Стебль. Неопрятная женщина абсолютно наплевательски отнеслась к слизеринцу, который испугался шевелящихся удобрений. Что ж, возможно, это объяснялось ее деканством, но было крайне непрофессионально. Потом Гарри снова опрашивал портреты, потом обед… И наконец гриффиндорец в сопровождении Северуса Снейпа шел к воротам школы. Зельевар был не в духе, и мальчик не рискнул заговаривать первым, размышляя о заклинании, которое осваивал сегодня первый курс.
— Поттер, какую игру вы затеяли?
Северус не смотрел на подопечного, по его выражению лица ничего нельзя было понять.
— Игру, сэр?
— Очевидно, вы хотели пойти со мной, чтобы… Получить некоторые вольности. Однако я ничего вам не обещал. И не пообещаю, если не узнаю вашу цель путешествия.
— Волшебная палочка и пополнение запаса карманных денег. Помимо этого мне нужны некоторые книги по анатомии, зоологии, химии, ботанике, латинский словарь, блокнот для записей, руководство по психиатрии…
— Очаровательно. Дальше, Поттер.
Гарри понял, что его уловка не удалась и внимание профессора не усыплено.
— Ну и… Некоторые реактивы.
— Конкретнее.
— Для экспериментов. Я видел кое-что в аптеке Хогсмида, что меня заинтере…
— Мерлина ради! Когда вы были в аптеке Хогсмида?
— Э… Перед распределением, сэр. Так вот. Мне нужны некоторые подвиды драконьего порошка, кровь, сушеные растения, заспиртованные животные, набор ножей, скальпель, щипцы, круговые иглы, инструменты для трепанации, защитные костюмы для меня и Грейнджер…
— Какого черта вы впутываете в это девчонку?
— Вы ее недооцениваете. Еще мне нужен генератор электричества… Какое заклинание проще, Люмос Солем или Агуаменти?
— В сотни раз проще первое.
— Значит генератор электричества от солнца. А еще несколько книг из волшебного книжного магазина и фисташковое мороженое.
— Возьмите меня за руку, Поттер.
— Сэр? Нас могут увидеть…
— Я трансгрессирую вас в Лондон, идиот!
Не дожидаясь мальчика, Снейп схватил его за предплечье и в следующее мгновение они стояли на пороге высокого белого здания, именуемого «Гринготтс».
— Что это сейчас было?
— Трансгрессия, Поттер. Поздравляю. Мы исчезли в одном месте и появились в другом.
— Но телепортация невозможна!
— Еще один пункт вашего масштабного исследования, который придется оставить на потом.
Гарри пошел вслед за профессором. Высокое здание оказалось банком, где повсюду сидели за высокими столами пренеприятнейшие существа с длинными кистями рук и стопами, острыми зубами и злым взглядом.
— Это гоблины, Поттер. Лучше них никто в драгоценностях не разбирается.
В этот момент один из работников банка как раз отбросил в невзрачную корзину фальшивый рубин.
— Снова мутанты? Да как они могут размножаться?
— Так же, как и остальные млекопитающие, Поттер. Не будьте глупым. И запомните, Поттер. Лучше убить себя, чем попытаться обмануть гоблина.
Северус шагнул к центральному столу, за которым работал над бумагами самый старый гоблин.
— Мистеру Поттеру нужен его сейф.
Снейп положил на стол маленький золотой ключик, а гоблин кивнул и крикнул:
— Крюкохват!
Появившийся черноволосый гоблин так же молча и напряженно забрал ключ и, махнув своим клиентам, двинулся к одной из тяжелых дубовых дверей.
Гарри ожидал вторую такую же высокую мраморную комнату, однако вместо этого оказался в огромной темной пещере. До него доносились звуки капель и гул мотора, а единственными источниками света были факел в стене и налобный фонарик Крюкохвата. Гоблин свистнул, и к ним тотчас подкатила обшарпанная тележка. Снейп сел первым и дал место мальчику.
— Держитесь крепче, Поттер. Сейчас нас всех порядком потрясет.
Крюкохват влез последним, и тележка рванула с места с невообразимой скоростью. Несколько крутых виражей вокруг огромных камней и сталактитов — и вот они останавливаются напротив тяжелой бронзовой двери с вырезанной на ней фамилией «Поттер». Снейп презрительно ухмыльнулся и подтолкнул Гарри к выходу.
— Названия монет вам известны, так? Возьмите не более тридцати галеонов.
Зная, что не выполнит этот наказ, мальчик не стал даже кивать, а молча прошел в сейф вслед за гоблином. Прямо на полу возвышалась огромная гора золотых монет, рядом с ней стояли ящик серебра и бочонок меди. Гарри вынул замшевый мешочек и присел к деньгам, невольно любуясь блеском монет в неровном свете. Через несколько минут в мешок перекочевали тридцать золотых монет, пару десятков серебряных и горсть меди. Еще двадцать золотых нашли приют в карманах мантии.
— Сколько, Поттер?
— Тридцать галеонов, сэр, и еще немного серебром. Где я могу обменять их на привычные мне деньги?
Крюкохват удивленно взглянул на юного хозяина сейфа, но тут же скрыл эмоции.
— В главном зале, найдете место у входа.
Обратная дорога показалась Гарри Поттеру короче. Та же тележка доставила их в главный зал, где Поттер тотчас же купил магловские деньги, игнорируя удивленные взгляды гоблинов.
Покупки начали с «Мира зельедела». Жабья икра, драконий порошок, флакон драконьей крови (страшно дорогой), огромный сундук с самыми разными сушеными травами, особенно точные весы и несколько котлов с разной толщиной стенок. Магазины одежды оба проигнорировали совершенно, а провели почти час во «Флориш и Блоттс». Огромная стопка книг отправилась в Хогвартс на имя Поттера, и Гарри тут же получил карту почетного клиента и каталог, который толщиной превосходил все известные мальчику книги. Наконец добрались до лавки Олливандера. Снейп нажал на кнопку звонка и у прилавка появился неопределенного вида старик со странными глазами. Если говорят, что глаза — это зеркало души, то у мистера Олливандера они были чисто вымытыми окнами, настолько стеклянными они казались.
— А, мистер Поттер… Кажется, только вчера здесь были ваши мама с папой, покупали свои первые палочки…
— А теперь появился я. По какому принципу вы подбираете сердцевину к древесине? Или наоборот? Каким образом…
Снейп подошел ближе и прервал поток вопросов.
— Приступим.
Олливандер бросился замерять длину предплечья, плеча, обхват запястья и ширину кисти… А потом вывалил на широкий стол сразу штук пятьдесят длинных коробочек.
— То есть ваша семья занимается изготовлением волшебных палочек с 395 года, а клиенты выбирают ее методом подбора? Безо всякой системы?
Олливандер поднял голову.
— Запомните, мистер Поттер. Палочка выбирает волшебника.
— Это все равно что проводник сознательно выбирает источник тока.
— Поттер. Тестируйте палочки.
Кажется, уже половина товара перекочевала на пол, а старик и профессор все еще ждали чего-то особенного. Но ничего не происходило.
— Попробуйте эту. Конечно, самый странный вариант из всего, что я предлагал…
Гарри вынул из чехла очередную палочку и почувствовал приятное тепло в руке. Как будто этот кусочек деревяшки стал продолжением его кисти. Из кончика волшебной палочки посыпались золотые искры, а восторженный Олливандер захохотал.
— Она! Она! Поразительные вещи творятся! Ведь родная сестра этой палочки, мистер Поттер, оставила вам этот след.
Гарри нащупал хорошо знакомый ему шрам и ухмыльнулся:
— Так это ее владельца я нечаянно убил десять лет назад?
Снейп закатил глаза и ядовито проговорил:
— Какая самонадеянность, Поттер… Все уверены, что просто лишили сил. Темный лорд жив, и он еще вернется.
Олливандер хмуро закивал и поспешил завернуть покупку Поттеру.
— Семь галеонов. Уходите.
Гарри подумал, что, видимо, не только у маглов под запретом политические темы. Расплатившись, Поттер и Снейп направились к «Дырявому котлу», чтобы наконец посетить немагический Лондон, но их окликнул высокий светловолосый парень:
— Эй, не проходите мимо! Новейшая разработка Отдела тайн! Окклюментный тренажер! Тестирование бесплатно!
— Сэр! Окклюменция — это ведь…
— Поттер, я против этих нестандартных методов.
— Зато я не против. Я хочу испытать. Эй! В чем суть?
Парень тут же подошел к Гарри:
— Надеваете аппарат на голову, и прибор применяет к вам легилименцию. Абсолютно безопасно! Информация никуда не записывается и видна только вам. Ну, а ваша цель — усилием воли заставить изображение исчезнуть. Прибор как бы отражает ваши собственные мысли в сферу восприятия. Вы можете отрегулировать проникновение в слои, чтобы тренироваться постепенно, а затем…
— Я протестирую.
— А свое мнение запишете в книгу наблюдений. Верно?
— Как вам будет угодно.
Северус повернул мальчика к себе.
— Поттер, да будет вам известно, что этот эксперимент непредсказуем и смахивает на шизофрению.
— Вы правильно подметили, сэр. Это эксперимент. Поэтому меня устроит любой его результат.
— Мне не нравится идея привезти в Хогвартс психически нездорового первокурсника.
— Обещаю, я буду в порядке. Я гораздо крепче, чем вы думаете. Просто хочу вытащить из своей памяти кое-какие подробности того дня — Хеллоуина десятилетней давности.
— Вы твердо уверены в решении, Поттер?
— Абсолютно, профессор.
— Удачи.
Гарри кивнул и шагнул под навес, где стояло удобное кресло. Мальчик сел, а приставучий консультант водрузил ему на голову полукруглый шлем. Эксперимент начался.
Гарри видел, как он минует тонкие паутинистые слои нервов и стремится к свету под ними. В то же время он ощущал давление извне, будто ветер копошится внутри головы. Пространство перед его глазами становилось все светлее, пока не оформилось в уютную светлую комнату с камином, письменным столом и тремя креслами. Одно из них было занято лысым человеком непонятного возраста, нос которого был таким маленьким, что казался лишь двумя отверстиями на лице. Во втором кресле с комфортом расположился черноволосый кудрявый мужчина. Босые ноги он сунул в пушистый ковер, а длинными пальцами рук перебирал струны изящной скрипки. На маленьком столике перед ними стояли две чашки дымящегося чая. Мужчины смотрели на Гарри, он смотрел на них. Лысый с недобрым любопытством, а кудрявый с азартным весельем. Он приятно улыбнулся и указал смычком на третье кресло.
— Здравствуй, Гарри Поттер. Проходи, присаживайся. Может быть, чаю?