ID работы: 558893

Мне нужна ваша помощь...

Джен
G
Заморожен
76
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
76 Нравится 20 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
На следующее утро Бильбо проснулся с первыми петухами. Прокравшись осторожно мимо гостевой спальни, он не удержался и заглянул внутрь: Торин крепко спал, завернувшись в покрывало. Одежда его была аккуратно сложена на стуле у кровати, и там же стояли его тяжелые сапоги. Бильбо сам себе подивился - как можно было привести домой незнакомца, оставить его ночевать, и уснуть самому? Но проходимцы и воры не будут спать, раздевшись. Бильбо поймал себя на мысли, что ему очень хотелось бы, чтоб Торин и правда был таким, каким казался - серьезным, честным, умелым. И не рискуя разбудить гнома, Бильбо вышел из гостевой спальни и прокрался в кухню. Хоббит давно уже привык жить один. Его холостяцкая нора полностью соответствовала требованиям одинокого мужчины среднего возраста, и не нуждалась в женской руке. В мужской обычно тоже - Бильбо чинил все самостоятельно, и только происшествие с водопроводом нарушило привычное течение жизни. На завтрак Бильбо первым делом испек себе блинчики - какие любил сам, а потом решил сделать омлет, и вспомнив о Торине, порезал копченое мясо на мелкие полоски. Торин явился на запах блинчиков - умытый, одетый и опрятный. Застыв на пороге кухни, он принялся оглядывать деревянные панели, скрывающие грубую каменную отделку норы. - Интересно придумано, - пробормотал он, постучал согнутым пальцем, а потом обернулся к Бильбо. - Доброго утра, мистер Бэггинс. - Просто Бильбо, - отозвался тот, взбалтывая в миске молоко с яйцом, - И вам доброго утра, присаживайтесь. Торин не заставил просить себя дважды и уселся за стол, разглядывая стопку блинчиков, на которой таял кусок сливочного масла. - Вы любите омлет, Торин? - Ничего не имею против, - сказал тот, усмехнувшись, - надеюсь, он не входит в оплату моих услуг. - Ну что вы, - Бильбо разлил омлет на две сковородки сразу, сразу же зашипело, зашкворчало, и приятный запах разнесся по кухне. - Не упусти я вчера поросенка, можно было устроить шикарный ужин, - задумался Бильбо, всыпая мясо, помидоры и ломтики сладкого перца. - Теперь разве что к выходным. - Так долго я у вас не задержусь, - покачал головой Торин, расценив его слова как приглашение, и Бильбо слегка смутился, - думаю, управлюсь до вечера. Что вы хотели проверить, кроме ванной комнаты? - Нора большая, - отозвался Бильбо, - я перекрыл некоторые ходы, чтоб не было холодно зимой, и, мне кажется, в одном отнорке перегнили перекрытия. Быть может, заменить, или поставить какие-то подпорки... - Хммм, - сказал Торин, что-то прикидывая в уме, - замена балки обойдется вам недешево. Но я посмотрю, - он уставился на Бильбо, - попробуем заменить так, чтоб не драть с вас втридорога. - Мне важно качество, - хоббит лопаточкой сложил омлет пополам, поджарил еще чуть-чуть и, переложив, на тарелку и поставил перед ним. - За качество не беспокойтесь, - отозвался Торин, терпеливо дождался, когда хоббит тоже сядет за стол, и начал есть. Воцарилась тишина, и Бильбо задумчиво ел, пытаясь придумать тему для разговора. Все, что приходило в голову, казалось ему несерьезным, и остаток завтрака прошел в молчании. А после завтрака Торин, поблагодарив, вновь принялся за работу. Бильбо то и дело сновал в ванную за вещами, которые внезапно оказались очень нужными, и Торин сердито хмыкал - видимо, не любил, чтоб ему мешали. И Бильбо, которому было очень интересно, пришлось сновать в ванную пореже, чтоб не нервировать и не раздражать гнома. Устроившись в гостиной, он попытался доесть остатки блинчиков и почитать книжку, но ничего не мог понять, то цепляясь взглядом за одну и ту же фразу, то пропуская махом целые абзацы. Наконец, он отложил это бесполезное занятие и решил перебрать бумаги, которых у него скопилось великое множество, и ответить на письма. Письмами он занимался до самого обеда, потеряв счет времени и покуривая трубочку прямо за работой. - Мистер Бэггинс? - раздался голос у его плеча, и Бильбо едва не выронил трубку. - Да-да? - Я закончил, принимайте работу. Бильбо закивал и пошел в ванную. Удивительно, однако, отлично работающий насос обрадовал его меньше, чем он ожидал. *** - Да, запустили вы... - выдохнул Торин, оказавшись в дальней комнате левого отнорка. Бильбо виновато развел руками: - Эта часть норы всегда пустовала. - А грунт в этой части чуть более сырой, - определил Торин, провел пальцами по камню черновой отделки. Окон здесь не было, но сыростью не пахло. - Зимой не прогреваете помещение? - Здесь нет, чересчур накладно. Да и смысла нет, я давно живу один. - Жениться не хотите? - Кто, я? - Бильбо нервно дернул себя за подтяжку, будто ему вот прямо сейчас предлагали, - нет, нет, не планирую пока что. - В таком случае я бы посоветовал эту комнату законсервировать. А еще лучше и вовсе засыпать, - задумался Торин, проводя рукой по подгнившим перекрытиям. Бильбо с свечой в руке подобрался ближе, и отсветы ее засияли на металлических скобах. - Засыпать, - хмыкнул Бильбо, поджал губы, - не хотелось бы. - А какой вам прок от этих комнат? Их надо прогревать, иначе с каждой зимой состояние помещения будет ухудшаться. А это накладно, я согласен. Замена балки, и, скорее всего, боковых перекрытий влетит вам в копеечку, - сощурился Торин, прикидывая сумму, - нужно приобрести хорошее дерево, металл, и все это не считая моей работы. Нерационально. А засыпать комнату по всем правилам я согласен всего за двадцать монет золотом, при условии того, что за грунтом не придется далеко. Бильбо нахмурился, прикусил губу: - Наверное, вы правы... Но эта нора для меня... Может, вы посмотрите, что можно сделать, и скажете, за сколько вы возьметесь? - Ну хорошо, - кисло согласился тот, - хотя я и предложил вам бюджетный вариант, как обещал. - Спасибо, Торин, - чуть поклонился Бильбо и улыбнулся ему, - может, тут не так много работы, как вам кажется на первый взгляд? Посмотрите, скобы в полном порядке. - Не знаю, не знаю, - пробормотал гном и потянулся к потолочному креплению. Бильбо тоже привстал на цыпочки, поднося свечу повыше. - Скобы надо менять, - решил Торин. - Мне кажется, они вполне надежны. - Думаете, я хочу развести вас на деньги? - нахмурился тот, - да они проржавели! - Нет, они не могли проржаветь, во всей норе скобы креплений из хорошей стали, - возразил Бильбо, нахмурившись. - Значит, здесь строитель сэкономил на материале. - Но... - Что вы со мной спорите?! - возмутился Торин, - видно же, что здесь их можно пальцами вырвать из пазов. И в подтверждение своим словам, гном ухватился за скобу, расшатал и вытянул ее легко, как цирюльник - больной зуб. - Вот видите! Но Бильбо не смотрел на скобу. Он уставился на тяжелую балку, которая легко выворотила своим весом остальные проржавевшие скобы, покачнулась и замерла над ними без опоры. Торин поймал направление его взгляда и в ту же секунду бросился на хоббита, сбив его с ног и закрыв собой, а балка тут же приземлилась с гулким ударом. Земля вздрогнула, подняв слой пыли. - Торин! - выдохнул Бильбо, придавленный им и балкой сверху. - Ох, простите! Балка, оказывается, держалась на честном слове... Я думал, она надежнее закреплена. Но Торин не ответил, и Бильбо пришлось самому вывернуться из-под него, ободрав спину о камень. - Хорошо, что боковые перекрытия в порядке, иначе бы нас с вам тут и похоронило, - заворчал хоббит, отряхивая бриджи. - Ладно, я согласен, что скобы тоже нужно заменить, Торин. Торин? Пришибленный гном раскинулся на полу, не двигаясь. Балка незакрепленным концом лежала на нем, и Бильбо прижался к стене, едва дыша. О нет. Только не насмерть! В голове у хоббита пронеслось сразу множество страшных картин - от мести гномов за своего до ужасных идей спрятать тело, но Бильбо пересилил себя, и, опустившись на колени, прислушался к дыханию Торина и взял его руку в свою. Собственное сердце колотилось так часто, что Бильбо не сразу уловил пульс гнома, но, услышав его, он понял, что тот жив. Напряжение и страх схлынули, отпустили мгновенно, и Бильбо наверняка свалился бы, если б стоял на ногах. - Ох, Торин, - только и смог выговорить он, стискивая его запястье. Теперь ему стало жаль гнома, который закрыл его собой - Бильбо точно не выдержал бы удара балкой по голове. - Торин! - пробормотал он, не зная, что делать. Ухватив гнома подмышки, Бильбо с трудом выволок его в коридор отнорка. С тревогой глянул назад - но кровавого следа за ним не тянулось. - Вот и славно, - пропыхтел хоббит, обливаясь потом, - сейчас я вас... фуф... оттащу в комнату, вы полежите и придете в себя. Договорились, Торин? Торин опять не ответил, но Бильбо, надеясь, что гном все еще жив, упорно тащил его через нору. Поясница ныла так, будто он весь день пересаживал цветы в палисаднике - должно быть, палисадник был размером с поле для крокета. Самым сложным оказалось положить гнома на кровать - и Бильбо догадался его разуть. Кованые сапоги весили немало, и без них Торин стал немного полегче, но Бильбо все равно чуть не вывернул ему руку. - Если б вы хоть немного... - просопел он, затаскивая его на кровать, - хоть немного помогли мне, все было бы гораздо проще! Наконец, Торин был возложен, и Бильбо позволил себе отдышаться. Теперь можно было звать доктора, подумал он, вытирая лоб платком. Можно было бы и раньше позвать на помощь, но Бильбо об этом не подумал - и сейчас корил себя за это. - Зачем вы вывернули эту треклятую скобу, - вопросил Бильбо, промокая лоб, - я поверил бы вам на слово. Ну... Почти поверил. Молчите? Сейчас я сбегаю за доктором. Лежите и никуда не уходите. *** - Хэмфаст! - воскликнул Бильбо, подбегая к садовнику, - Хэмфаст! - Что? - нахмурился тот, воткнув вилы в землю, - случилось что-то? - Да, - выдохнул Бильбо и, привалившись к забору, продолжил прерывисто, - сбегай за доктором в Большие Ямы. - Чего это? Вы что, захворали, что ли? - Не я, - покачал головой тот, - мой... знакомый. Я не могу оставить его. Сбегай, пожалуйста. - Сбегаю, сбегаю, - хмуро фыркнул тот и, не торопясь, потопал по дороге. - Побыстрее, Хэмфаст! Пожалуйста! - крикнул Бильбо, не надеясь особо на результат, но тот пошел чуточку быстрее. А Бильбо, чуть отдышавшись, вернулся к Торину. Тот лежал, где оставили, но дышал исправно, и сердце его ритмично, четко билось. - Ох, Торин, я так виноват. Надо мне было послушать вас, - вздохнул хоббит и присел на краешек кровати. Зачем-то взял гнома за руку и принялся поглаживать крепкие пальцы, грубоватые и мозолистые на ощупь. - С кем это ты разговариваешь, Бильбо? - раздался голос у дверей. Бильбо едва не свалился, выскочив в коридор, но было поздно: Розалинда, Гербера и Эглантин уже просочились в нору. - Дамы! - воскликнул Бильбо, окидывая их взглядом. - Что вы хотели? Я сейчас ужасно занят! - Говорят, ты послал за доктором? - спросила Розалинда, пытаясь обойти его, - зачем это тебе доктор? Может, я помогу? - С каких это пор ты умеешь врачевать? - Бильбо уперся рукой в стену. - С детства, - фыркнула та, - кроме того, я не раз была повитухой. - Повитухи не требуется, - Бильбо попытался собрать любопытных хоббитянок в охапку. - Хотите чаю, дамы? - А кто это у тебя заболел? - Эглантин бросила на него взгляд, - расскажи! - Неважно, один мой... знакомый. На кухню, на кухню! Разливать чай, стоя в дверях кухни, оказалось тем еще удовольствием, но Бильбо справился, раздав всем чашки, и себе заодно налил - покрепче да послаще, чтоб успокоиться. - Бэггинс, Бэггинс, - заворчала Гербера, - как ни крути, а странный ты хоббит. - Обычный я, - возразил тот, - вечно вам все не так и не эдак. Придираетесь, сударыня. - Нет, Бильбо, - согласилась с соседкой Розалинда, - есть в тебе какая-то... - Шило, - подсказала Гербера. - Да-да, есть. - Может, хватит меня обсуждать? - фыркнул Бильбо, который хотел вернуться к гному и убедиться, что с ним все в порядке. - Жениться тебе надо, Бильбо, - посоветовала Розалинда. - Еще чего! - Ты все тянешь да тянешь, - заворчала Гербера, - как кота за хвост. Скоро дотянешься. - Дурное дело нехитрое, - отмахнулся Бильбо. - Всегда успею. - Почему это дурное? - А хорошее дело браком не назовут! - вспомнил он любимую присказку бабушки, за что был предан поруганию. Рискуя вконец поссориться с соседками, Бильбо хотел уже выставить их за дверь, как вдруг раздался звонок.
76 Нравится 20 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (20)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.