ID работы: 5522287

Новая жизнь спустя семнадцать месяцев

Bleach, Tower of God (кроссовер)
Джен
R
В процессе
691
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 365 страниц, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 367 Отзывы 286 В сборник Скачать

21F — Этаж Белых Цихлид. Тёмный Гость

Настройки текста
      Правитель Двадцать Первого Этажа лежал в своём кресле, вертя в руках крайне странное приглашение на ужин и терроризируя преграды собственного узкого мышления, связанного с огромнейшим недостатком полезной информации. Что делать дальше?       Двери кабинета тихо открылись, впуская Вана и двух светловолосых офицеров из семьи Йеон, что были приставлены к нему для помощи.       — Все "неокрепшие" собраны, — после небольшого поклона, сообщил солдат. — Ту Пери ждёт вас на северном полигоне, — также добавил он.       Куросаки кивнул и отложил приглашение в ящик стола. Он подумает над ним чуть позже, после того, как разберётся с Иларде и вопросом, что в данный момент был поставлен ребром. Женщина настаивала, чтобы воспитанием занялись проверенные учителя семьи Йеон, а Ичиго был против подобного, прекрасно осознавая, что доверять можно было лишь малому количеству людей. Особенно его бесил вопрос о доверии кому-либо своих детей.       — Выходим, — он быстро переступил порог собственного кабинета и через некоторое время брёл по белоснежным улицам Лихтрейха — непривычно чистого, до боли в глазах аккуратного города-Этажа.       — Администраторы испытаний интересуются, когда можно будет начать проводить испытания для Избранных? — бывший наёмник шёл немного позади и справа от Куросаки, что задумчиво смотрел себе под ноги, держа руки за спиной. — И изменятся ли как-то сами испытания? Всё-таки их согласовывают с правителем Этажа, — пояснил он наперёд, зная, что Ичиго никогда не был против тщательных разъяснений. В подобном Ван убедился лично, когда докладывал ему имеющуюся информацию о Захарде и его принцессах.       — Перенеси испытания всех Избранных на следующую неделю, — перепрыгнув здание в несколько этажей и встав на его крыше, правитель Этажа осмотрелся и поспешил дальше. — Я лично проведу это испытание, чтобы понять каково это — быть администратором испытания?       Ван понятливо кивнул, отсылая одного из двух офицеров, что последовали за директором.       Незаконный, на мгновение обернувшись, быстро сообразил, что эти двое людей, один из которых уходил обратно, должны были передать его распоряжения, подобно почтовым голубям. А значит остался всего один вопрос.       — Это и правда поразительное здание, — разглядывая огромное строение, которое внешне напоминало Колизей, произнёс оставшийся офицер.       До окраин северного леса они дошли невероятно быстро.       Бывший наёмник закатил глаза, смотря вверх. Строение перед ним и правда было невероятно большим, так как помимо двадцати пяти тысяч семисот восьмидесяти семи Избранных, оно вмещало в себе несколько разных многокилометровых зон с различными препятствиями, которые были рассчитаны на все специализации и всевозможные позиции в команде.       Ичиго вошёл первым, следом за ним зашёл Ван и офицер. Они быстро прошли однообразные коридоры и лестницы, вскоре оказываясь на своеобразном балкончике перед многотысячной публикой.       Офицер напряжённо сглотнул. Ему уже приходилось проводить испытания у пары сотен Избранных, но он впервые видит такую толпу людей.       — Вы все стали избранными, — заговорил молодой Император Квинси и каждый присутствующий услышал его слова. — Каждому из вас сделали предложение и каждый принял его. Этому, конечно, были свои причины: кто-то хотел продолжить восхождение, но это оказалось ему не под силу, а кто-то теплил надежду утереть нос тем товарищам, что бросили его здесь, ведь ты тянул их за собой вниз! — его взгляд смотрел строго вперёд, над головами находящихся внизу людей. — Но вы все, как один, желали лишь силы! Как огню нужен воздух, как воину оружие, вам необходима была сила. Сила, что позволила бы идти вперёд, подниматься всё выше и выше — достичь того, что, как вы считаете, вы заслужили! — незаконный приподнял руки, указывая ими на толпу и немного разводя в стороны. — Так вот она! Я дал вам эту силу, а теперь докажите на деле, что именно ты, а не человек рядом с тобой достоин светлого будущего, лучшей жизни! — он опёрся о перила перед собой, громко произнося. — Сражайтесь! Докажите своими силами, что вы лучшие из здесь собравшихся. Покажите делом, а не словом! Лишь меньше двадцати процентов смогут выйти из этого полигона живыми, а остальные будут убиты.       Люди внизу, сначала тихо перешёптываясь, всё больше загорались энтузиазмом о возвращении в ряды восходящих.       — Ваши изувеченные тела! — продолжал Куросаки. — Ваши израненные души! — он всё больше распылялся на яркие, красноречивые эмоции, стараясь как можно чаще меняться в лице. — Ваши бестелесные страхи! Я исцелю всех и каждого, кто сможет доказать мне, что он этого заслужил! Я дам вам одежду, предоставлю жильё и лучших учителей. Вы станете моим войском и покажите, что это не вы ошибались, а весь мир ошибался в вас!       Офицер, что тихо наблюдал за сложившейся ситуацией, только сейчас, воочию увидев незаконного, что одолел главу семьи Йеон, понял, насколько же глобальными могут оказаться перемены, которые нёс вместе с собой этот человек. Человек, что всего за пару минут смог разжечь пламя в глазах людей, которые от отчаяния были готовы заключить подобную сделку. Они пошли на сделку, заранее смирившись с мыслью, что их попросту используют и выкинут обратно, что над ними в очередной раз собираются поглумиться и осмеять их решение.       — Я не буду лгать вам, а скажу прямо! Выживет лишь пять тысяч, только пяти тысячам будет дан второй шанс, — незаконный вздохнул, продолжая с новой силой. — Так пускай именно ты будешь в числе этих пяти тысяч! — под оглушающий рёв десятков тысяч людей, он поднял левую руку вверх. — И чтобы всё было честно, — следом за его жестом полы под собравшимися дрогнули и разъехались в стороны, а после из расщелин выросли многометровые стены, поделившие людей. — Я разделю вас по специализациям.       Пространство, которое на пару минут было поглощено тишиной, вмиг захлестнула волна яростных выкриков, а фон шинсу расплылся невидимой рябью, свидетельствуя о начале сотен кровавых битв.       — Раз с этим закончили, то перейдём к следующему вопросу, — выждав ещё несколько минут к тем, что уже прошли, Ван привлёк внимание Ичиго.       — Да, — согласился тот. — Где Ту Пери? Я думал, он ждёт меня здесь, — пояснил свой интерес правитель Этажа. После его приказа Пуонгу не прошло и пяти дней.       — Не хотел мешать, — юный адепт света вышел из-за двери, немного наклоняя голову в знаке уважения. Подобное высказывание покорности вошли у большинства людей в привычку, а у членов благородных семей так и вовсе считалось нормой. Поэтому Ту Пери не сильно зацикливался на подобных мелочах, стараясь всеми силами удержаться на занимаемой им должности "правой руки Куросаки", которая ускользала от него всё больше и больше. Многие уже начинали воспринимать Вана, бывшего наёмника и солдата, чьё имя было продано на аукционе, за глашатая воли новоиспечённого правителя.       — Смех да и только, — без единой весёлой нотки в голосе, вздохнул Ичиго, прищурено смотря на Пуонга. — Как тебе? — он взглядом указал на своеобразные арены, каждая из которых отличалась ландшафтом и сражающимися внутри них людьми. — Считаешь подобное варварством или высокомерным поступком?       Бывший наёмник пожал плечами, но воздержался от комментариев. Он, также как и его господин, продолжил дожидаться ответа от адепта света.       — Подобное сравнение я нахожу неуместным, так как это обыденность для Башни, — пояснил Пуонг, выпрямляя спину и смотря на творящийся на полигоне хаос. — "Официальные" битвы семьи Кун куда более жестоки, ведь они проводятся с одобрения их отца, который без сожалений допускает подобное, а ведь речь идёт о его детях. Восходя вместе с тобой, я понял одно: ты ценишь тех, кого лично назвал своей семьёй. Сравнивать твоё высокомерие с высокомерием и бахвальством глав семей, это тоже самое, что сравнивать песчинку с пустыней. Каплю с океаном.       — Лестно, — усмехнулся незаконный; его улыбка была дерзкой, немного злобной. Он так и не научился любить лесть в свой адрес. — Так что ты хотел обсудить? Это связано с твоими новыми обязанностями?       Ту Пери немного замялся.       — Да, — немного резко произнёс молодой адепт света. — Я не предполагал, что за столь короткий срок ты сможешь достичь подобных вершин, что всего за пару лет ты станешь главой великой семьи Йеон и правителем Двадцать Первого Этажа, а мы, люди, Избранные, что последуем за тобой, обретём крупицу твоей огромной силы и станем твоими рыцарями, "детьми", — он замолчал, грубо сжимая пальцы в кулаки. — Я думал, что готов возглавить довольно большую команду, но и не смел замахиваться на столь огромные масштабы, что ты мне преподнёс, — Пуонг собрал всю свою волю в кулак, уже готовый признаться, что смирился со своим поражением.       — Не говори мне, что ты не справляешься, — Куросаки угрожающе хрустнул шеей. — Ты пользуешься моей силой, а взамен ты помогаешь мне. Таково наше с тобой условие сотрудничества! — он обернулся, уверенно смотря на своего рыцаря. — Если ты не можешь контролировать всё, что происходит вокруг, то это не твоя вина, а мой промах, как неопытного "Отца", — незаконный снова повернулся к кровавой битве перед собой. — Видишь ли, я лишь начинаю узнавать такие громкие имена как Захард или Энрю, а ведь те, кто хотя бы забрался до середины Башни, скорее всего знают намного больше меня. Мне не хватает твоих знаний, а тебе моей силы. Последние четыре дня я лишь слушал и запоминал — учился. Я интересовался у Вана и Пуонга о разных организациях, о системе испытаний, запоминал историю Башни вместе с Ханьюлом, а также слушал сплетни от Сайи, что бродил по Этажу и собирал их для меня. Мне даже в новинку стали те знания, которыми обладали тихоня Мария и грубый Марек, а знания Хьеона и его людей стали для меня ещё чем-то более необычным. Поэтому не говори, что я и сам со всем справлюсь. Если ты не справляешься, то позволь мне решить эту проблему в ближайшие дни, — Ичиго полностью повернулся к Ту Пери, протягивая ему правую руку. — Я обещаю, что к концу следующей недели ты получишь в свои руки силу, которая позволит тебе выйти за любые ныне известные рамки. Не знаю как, но я обещаю, что выполню это условие.       Ван сглотнул, поражённый верой своего господина в способности Ту Пери. Сделав шаг вперёд, оказываясь за спиной адепта света, он легко подтолкнул того вперёд, так как пауза держалась уже несколько невероятно долгих минут.       — Хорошо, — немного шокированный поступком солдата, робко соглашается Пуонг, пожимая руку Ичиго. Он понимал, что всё было сказано всерьёз и что подобная сила, если он с ней не совладает, убьёт его или даже того хуже. — Я оправдаю твою веру! — его взгляд загорелся с новой волной решимости.       — Отлично, — улыбнулся Куросаки, краем сознания слыша, как стихли звуки тысяч битв. — А теперь, — он обернулся и подошёл к перилам балкона. — Я рад вас приветствовать, солдаты Империи Света! — громко произнёс он, поднимая вместе с обеими руками волну человеческих воплей и победоносных выкриков. — Дальше они в твоём распоряжении, — закончил незаконный, поворачиваясь к Вану. — Распредели их по всем отрядам и прикажи слоняющимся без дела на Этаже офицерам заняться их обучением. Это не испытание, а тренировка, — уточнил он. — А мне нужно ответить на приглашение и встретить неожиданного гостя, — Ичиго исчез в поступи, сию же секунду появляясь у себя в кабинете.       Спустя ещё пару часов, когда дневной свет уже начал понемногу меркнуть, а у него в руках подходили к концу оставленные администраторами испытаний бумаги, к нему в кабинет вошла служанка с серебряным подносом, на котором было несколько чашек ароматного чёрного чая и блюдце с печеньем.       — Гость уже подходит, — тихо произнесла невысокая, стройная девушка, покорно кланяясь и удаляясь.       Попробовав чай и убедившись, что он достаточно сладок, Ичиго откинулся на кресле, размышляя, пока гость всё ещё шёл по коридорам Зильберна. Послезавтра ему следовало уже начать заниматься вопросом о детях, а потом, когда он будет решён, стоит взяться за вопрос про обещание для Пуонга.       — Ваш гость прибыл, господин, — отрепетировано произнесла всё та же служанка, впуская высокого мужчину.       Тот был одет в тёмные одежды и носил шляпу с широкими полями.       — Можете пройти, — Куросаки указал рукой на пару кресел напротив своего стола. — Надеюсь вы не сочтёте за безвкусицу этот чай, он мне крайне симпатизирует, — улыбнулся правитель Этажа.       Вошедший человек широко улыбнулся. Ему явно понравилось фальшивое весёлое настроение нового директора Этажа, что любезно решил принять его в столь сложный для себя час. Сняв своё чёрное пальто и шляпу, гость повесил на парящие на стальных трубках крючки и прошёл к предложенному месту. Между делом заметив, что служанка словно испарилась, как и подобает профессиональной прислуге, служащей одной из великих семей.       — Думаю, меня нельзя назвать ценителем в подобном течении, — мужчина улыбнулся краешками губ. — И даже более того, скажу, что мне абсолютно плевать подадут ли мне цыплёнка жареным или перчённым*, — он слабо рассмеялся, поудобней устраиваясь в оббитом серебряным мехом кресле.       — Тц, а я люблю жаренного, — досадно заметил Куросаки, пожимая плечами. — Но разве это важно? — он также рассмеялся, поддерживая энтузиазм, казалось бы, светской беседы.       — И правда? — улыбка всё ещё не сходила с лица загадочного гостя, сложившего руки на закинутой одна на одну ноге. — Простите мне моё поведение. Я всё ещё не отошёл от шока того, что кому-то удалось свергнуть главу одной из десяти великих семей и даже больше — подчинить себе всех офицер и высших офицеров этой же семьи, а после ещё стать правителем Этажа раньше, чем, собственно, офицером. Подобное, право, выбивает из колеи таких древних стариков, как я, — гость выпалил эмоциональное "Ух!" и помахал рукой, словно веером.       — Победить то победил, да и всех офицеров подчинил, — согласился Ичиго, незатейливо пожимая плечами. Почему-то этот разговор вызывал у него мурашки по коже. Вроде бы простой обмен словами, а на деле атмосфера куда опаснее, чем в середине битвы с Йеон Ханой. — Но всё же бывшая глава семьи всё ещё обладает огромным влиянием и свободой действий. Укротить такое чудовище до конца невозможно. По крайней мере до тех пор, пока у нас одинаковый уровень сил, ну или пока её контракт с Хранителем остаётся действительным.       — Да-а, — быстро согласился мужчина с тёмными, собранными на затылке в хвост волосами, кивая в тон своим словам. Его красные, как два рубина глаза спокойно блуждали по кабинету, изредка цепляясь за разные мелочи. Почти ничто не привлекало его внимания, поэтому, в основном, он был сосредоточен на разговоре и собеседнике. — Это их бессмертие! — он резко дёрнул головой от досады. — Вот бы появился кто-то, кто смог бы обойти всё это.       — И правда, — улыбнулся Ичиго. — Но, вроде бы, до меня доходили слухи, что совсем недавно врата Башни открыл какой-то мальчишка-незаконный. Если не ошибаюсь, его зовут Джу Виоле Грейс. Поговаривают, что он новый Кандидат в Убийцы, — смыкая губы в серьёзную линию, он позволил себе некоторые нотки ехидства.       — Я вас умоляю, — со смешком отмахнулся гость. — Я слышал, что он совсем ещё ребёнок. У него в голове лишь одно — как бы защитить своих друзей. Он невероятно мягок и наивен. Представляете, — он немного наклонился вперёд, одной рукой прикрывая рот, как бы сообщая эту новость по секрету. — Ходит слух, что он даже простил своей давней подружке попытку убийства его лучшего друга, с которым он покоряет Башню!       — Если это правда, то и впрямь невероятно глуп, — без наигранности хмыкнул Куросаки. — Я слышал, что дети в наше время крайне жестоки. Хотя, если он так поступает, то, возможно, это для него мы дети, а он считает себя взрослым и правым?       — Кто знает? — мужчина в кресле пожал плечами. — Может и так, а может и нет. Впрочем, я уверен, что вы не допустите подобных оплошностей. Я ведь могу на это надеяться? — вопрос больше для галочки, чем по существу. Ему уже было достаточно услышанного, чтобы понять, что человек напротив него достаточно серьёзен и целенаправлен, чтобы не делать подобные глупые ошибки.       Куросаки отрицательно помотал головой и произнёс:       — Вряд ли стоит надеяться на кого-то, кроме себя, — высказал он своё мнение. — Да и о каких-таких ошибках вы говорите, мистер?       — Ну как же? — наигранно удивился тот. — Я надеюсь на обоюдное сотрудничество, что принесёт нам обоим выгоду. Я заполучу сильного союзника, а вы, в свою очередь, сможете ещё сильнее укрепить свои позиции, как нового главы семьи Йеон. Обещаю, что лично позабочусь о том, чтобы все люди из семьи Йеон, которые состоят в моей организации, немедленно явились в Зильберн, к вам на поклон, — он немного вытянул правую руку ладонью кверху. — А также вы получите необходимое финансирование, — так же добавил гость.       — Как интересно, — Ичиго откинулся назад, слаживая руки в замок. — Вы преподносите мне дар в лице моих же людей? Что это, если не высокомерная наглость? Оскорбление? — он злорадно усмехнулся, наблюдая за тем, как мужчина в тёмных одеждах убирает протянутую руку. — Я не против укрепления своих позиций — это да, но предлагать мне моих же людей — это дерзость.       — Тогда чего вы хотите? — в лоб спросил мужчина, жадно желая услышать ответ.       — Больше свободы, полагаю, — Ичиго пожал плечами. — Назначив меня правителем Этажа, Хранитель, сам того не желая, заставляет меня следовать законам, которые установил Король Башни Захард, что запрещают директору Этажа свободно перемещаться по Башне. Естественно, что я, не являясь офицером, имею куда большую свободу действий, чем любой другой правитель Этажа и уж тем более офицер или высший офицер, которым запрещено находиться в жилых зонах Избранных, если они, конечно, не являются админами испытаний. С другой же стороны, всё это далеко не секрет и вскоре этим вопросом начнут беспокоиться там, — Куросаки указал пальцем наверх. — Среди всяких старичков-дряхличков скоро пройдёт слушок, что какой-то неизвестный тип, мало того, что ставший директором Этажа, так в добавок ещё и главой великой семьи Йеон обладает просто-таки колоссальной свободой действий. Уверен, что вскоре меня вызовут на какой-то совет или собрание или нечто в этом духе, где и попытаются мою эту "свободу" уничтожить. А я этого не хочу.       Гость понятливо улыбнулся. Теперь ему стало ясно, чего именно хотел человек напротив него.       — Вы хотите сохранить за собой как должность правителя, что является главой семьи, так и статус Избранного, которому позволено свободно передвигаться по Башне, так как ему нужно проходить различные испытания. Понимаю, — зловеще улыбнулся мужчина в чёрном, тихо посмеиваясь из-за подобной алчности незаконного. — Должен признать, что если мы будем сотрудничать, то, не буду скрывать, свобода ваших действий может быть решающей в некоторых вопросах.       — Тогда по рукам? — тихо спрашивает незаконный, пожимая плечами.       — Думаю, что да, — гость немного приподнимается, протягивая правую руку для рукопожатия.       Куросаки с подозрением щурится, но пожимает протянутую руку, заключая сделку.       — Можно поинтересоваться? — наконец-то закончив с главным вопросом сегодняшнего дня, Ичиго мог позволить себе немного полюбопытствовать.       — Спрашивайте. Если смогу, отвечу, — довольно произнёс гость, с долей заинтересованности собираясь выслушать вопрос нового союзника.       — Меня вот интересует один вопрос, — с улыбкой начал Ичиго, смотря в красные глаза человека напротив себя. — Почему такой человек, как вы, пришли ко мне лично? Почему не прислали какую-нибудь важную шестёрку или что-то в этом духе? — немного запрокинув голову назад, он продолжил.       — А вы бы стали слушать какую-то шестёрку? С людьми вашего уровня нужно общаться лично, а иначе это может вылиться в огромные проблемы и недопонимания, — пояснил мужчина в чёрном. — С главой семьи должен говорить человек подобающего статуса и ранга, — усмехнулся гость.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.