ID работы: 5522287

Новая жизнь спустя семнадцать месяцев

Bleach, Tower of God (кроссовер)
Джен
R
В процессе
691
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 365 страниц, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 367 Отзывы 286 В сборник Скачать

21F — Этаж Белых Цихлид. Часть вторая

Настройки текста
      — Он странный, — вздохнул Пуонг. — Я не понимаю, что в нём особенного, но он точно обладает какой-то силой. Я всегда держал его при себе, опасаясь, что за ним охотятся, но вскоре понял, что это лишь моё воображение. Но стоило мне понять это, как я начал замечать некоторую странность. Голос. Этот голос приходил мне во сне. Он был строгим, слегка с хрипотцой, но таким властным, что даже пугал меня. И он всё время повторял твоё имя, Ичиго. Эта вещь звала тебя.       — Спасибо, что принёс его, — Ичиго убрал медальон во внутренний карман.       — Ну, это было не сложно, да и совсем не проблематично, хотя появление Хедона было по настоящему странным, — Пуонг, пожав плечами, двинулся вперёд первым. — Пошли, приготовления для твоего выхода почти окончены.       — Приготовления? — Куросаки напрягся и удивлённо приподнял бровь. — С помощью каких ухищрений ты решил продвинуть нашу организацию?       — На словах всё довольно просто, — Ту Пери сложил руки на груди, смотря себе под ноги серьёзным, задумчивым взглядом. — Но на деле это провернуть оказалось сложнее.       — Не томи, — подгонял того Ичиго. Он видел, что Пуонг пробует подготовить его к чему-то сложному для осознания.       — Этот Этаж, — член великой семьи решил начать с далека, — находится под властью одной из великих семей, семьи Йеон. Раз в пять лет Йеон Иларде выбирает мужчину, с которым поделит ложе, если за следующие пять лет от их союза рождается ребёнок, то мужчину принимают в семью Йеон. Будучи одной из великих семей, офицеры семьи Йеон обладают не меньшей властью в Башне, чем члены других семей. Но Иларде, которую прозвали "Крёстной Матерью" семьи Йеон, крайне тщательно отбирает кандидатов, из-за чего многие, если не почти все офицеры, что решили попытать счастья, даже не проходят этап анкетирования.       — Ты решил меня посватать, — приложив ладонь к лицу, Ичиго пытался сдержать смех, представляя Пуонга в роли заботливой мамочки. — Не хочу тебя огорчать, но вряд ли я пройду этот самый "этап анкетирования", — Куросаки беззаботно пожал плечами. Он уже ни раз доказывал, что у него нет ничего общего с аристократами, а выходцы из так называемых великих семей были именно аристократами. — Уж прости.       — Тебе не стоит волноваться, — Ту Пери ответил усмешкой на беззаботное поведение Ичиго. — Я уже уладил этот вопрос. Или ты думал, что я просто так пропадал четыре месяца? — теперь настала его очередь отдыхать. — Ты меня недооцениваешь! — гордо заявил он.       — Ты сейчас серьёзно? — этот вопрос был необязательным, так как Ичиго прекрасно понимал, что его знакомый не шутил, но всё же следовало убедиться точно.       — Более чем, — кивнул Ту Пери. — Если тебе удастся стать фаворитом в предстоящей "битве", то ты будешь единственным человеком, кто, не являясь офицером Башни и не принадлежащим ни к одному из великих домов, смог стать членом семьи Йеон. А став частью семьи Йеон тебе откроются огромные возможности в покорении Башни и ты уже будешь владеть реальной политической силой. Естественно, основополагающей частью всего этого плана является твоя сила, — Пуонг остановился, смотря вверх. — Являясь никем внутри Башни, тебе придётся собственноручно уничтожить всех остальных претендентов, а они, поверь, довольно сильные и опытные офицеры.       — Знаешь, слушая тебя, мне становится смешно, — Ичиго прошёл мимо члена семьи Ту Пери. — Ведь я чувствую в твоём голосе жалость, которую ты пытаешься скрыть за такими громкими словами, как "огромные возможности" или "реальная власть". Думаешь, что мне это надо? Считаешь, что я наивный дурак, который не видит, что ты пытаешься спрятать очевидный факт того, что вся так называемая организация, что ты пытаешься создать, продвигается от Этажа к Этажу благодаря мне? — он продолжал идти вперёд, всё сильнее удаляясь от Пуонга, застывшего на месте. — Мне не нужны подачки! — его голос огрубел. Размашисто отмахнувшись, он развернулся к Ту Пери. — Я иду вперёд вместе с вами потому, что сам этого хочу, а не потому, что мне нужна власть или какое-то политическое влияние. Поднимаясь всё выше и выше, я надеюсь лишь на одно... — карие глаза, уставленные в "крышу Этажа", казалось, были готовы проделать в ней сквозную дыру. — Что где-то там, наверху, есть то, что я ищу. Но если там этого не будет, то, слышишь меня, я клянусь, что уничтожу это место. Потрачу всю свою жизнь, но сделаю это, и никто не станет препятствием у меня на пути!       Пуонг молчал ещё несколько мгновений, перед тем, как пойти следом за ушедшим вперёд человеком. Насколько долго его не было, что Ичиго успел так сильно вырасти? Неужели он недооценил этого человека? Неужели, посчитав его наивным глупцом, он не уследил за самим собой?       — Ты пугающе потрясающий незаконный, Куросаки Ичиго, — с завистью произнёс Пуонг, быстро нагоняя удильщика. — Ну, так что, ты согласен с моим планом?       — Мне всё ещё не удалось увидеть настоящих "монстров Башни", но я поверю тебе, — без лишних слов согласился он. — Если ты говоришь, что там будут сильные противники, то я с радостью сражусь с ними. Меня мало волнует, что случится с организацией, которую ты создаёшь, пользуясь мной, поэтому я не буду сожалеть, если она рухнет или всех её членов перебьют. Тебе я скажу тоже, что и Ханьюлу, если ты намерено подвергнешь нас опасности, то будешь отвечать своей головой.       — Хорошо, я тебя понял, — Ту Пери осмотрелся по сторонам. Они с Ичиго зашли на один из торговых рядов.       Пройдя ещё немного, Куросаки остановился возле уже знакомого магазинчика сладостей, хозяин которого всё ещё не нашёлся.       — Что здесь произошло? — Пуонг осмотрелся, наблюдая порядка пятнадцати трупов незнакомых ему людей и ещё несколько человек, которые были одеты в маскировочные костюмы. — Это дело людей Вана?       От Ичиго последовал согласный кивок.       — Да. Но это странно. Почему здесь есть также тела его людей? — он пнул тело одного из неизвестной банды, обнаружив под ним ещё двух людей своего подчинённого. — Похоже они встретили кого-то посильнее, чем этот мусор, — предположил он, видя, как быстро закрываются ставни и двери местных домов.       — Они чем-то напуганы, — быстро понял адепт света. — Возможно, это дело рук офицера, ответственного за это место.       — Можешь отследить? — Ичиго кивнул на парящий слева от Пуонга светоч.       — Думаю, что да, — он попытался прикинуть, как он должен был найти кого-то светочем, который предназначался для поиска Ичиго. — В любом случае нужно попробовать.       — Давай только быстрее, — настоял удильщик. Находиться здесь было опасно из-за нестабильного и пропитанного страхом эмоционального фона, что могло вылиться в крупные проблемы, если бы рядом появился кто-то сильный.       — Думаю, что это лишнее.       Мужчина в белом костюме с выглядывающим наружу радужным галстуком принялся поправлять окровавленные манжеты, приближаясь к двум восходящим.       — Вы офицер этого Этажа? — Пуонг напрягся. Светоч, что был его сенсором, совершенно не реагировал на шинсу появившегося человека. Неужели он был настолько силён, что светоч его не засёк?       — Подожди, Пуонг, — Ичиго вытянул руку, прерывая своего товарища. — Разве мы это должны спрашивать, когда у наших ног лежат тела мёртвых товарищей?       — Значит, вы друзья нарушителей спокойствия, — офицер, закончив поправлять одежду, убрал руки в карманы брюк и выпрямился, немного наклонив светловолосую голову влево.       — Твоя работа? — Куросаки развёл руками, жестом указывая на тела.       Офицер Башни нахмурился, оценивающе и более пристально осмотрев встретившихся ему людей. Парень, что был одет в приталенное пальто и возле которого находился светоч, был, как он понял, адептом света, а второй, похоже, был либо копейщиком, либо удильщиком.       — Не поймите не правильно, — офицер выставил руку ладонью вперёд. — Они нарушители, что решили убивать на территории семьи Йеон, так что их наказали по всем известным правилам. Ну, наказали тех, кто не смог скрыться, а решил остаться. Если же это ваши люди, то вы обучили их крайне плохо раз они не подчиняются вам.       — Понимаю, — Куросаки задумчиво потёр подбородок. Он и сам терпеть не мог подобных людей, которые используют свою силу для надругательств или запугивания слабых. — У меня больше нет вопросов. Мы уходим.       — Ты странный кандидат, Куросаки Ичиго.       Удильщик остановился. Ему не пришлось поворачиваться к офицеру лицом, чтобы удостовериться в его мотивах, так как Ичиго уже знал благодаря кому его имя стало известно этому человеку.       — Позволь удостовериться, чтобы не возникло недопонимания, ты один из офицеров, что желает стать частью семьи Йеон? — он, всё-таки, обернулся, но между тем сжал в руке под одеждой удостоверение Синигами, готовый начать сражение.       — Нет, — офицер отрицательно закачал головой. — Позволь представиться, моё имя Йеон-Джозеф Гатлинг, действующий офицер семьи Йеон, которому было приказано привести тебя и мальчишку из семьи Ту Пери к леди Иларде.       — С чего бы такая спешка?! — Пуонг вышел вперёд. — Основная часть должна была состояться лишь завтра в полдень. Зачем нас приказали привести сейчас?       — Думаю, ты и сам это знаешь, — хитро улыбнулся офицер семьи Йеон. Его глаза хищно прищурились, а на розовом зрачке образовалась тонкая рябь. — Многие из претендентов, что прошли анкетирование, а тех восемь, если брать твоего товарища, то уже становиться девять...       — Спасибо, но считать мы умеем, — Ичиго грубо прервал того. — Переходи к сути.       — А ты нетерпелив, — усмешка, которая, по мнению должна была заставить этих двоих нервничать, подействовала лишь на отпрыска семьи Ту Пери, что немного раздражало Джозефа. — Впрочем, возможно, так даже будет лучше, — он пожал плечами.       Убрав руку от удостоверения, Ичиго позволил себе немного успокоиться. Не хватало ему ещё поддаться своим же эмоциям. В любом случае, у этого человека не получится так легко запугать его своей ухмылкой и леденящим взглядом. Второй раз этот трюк на нём не сработает.       — Леди Иларде не одобряет своеволья, поэтому приказала нам, офицерам семьи Йеон проследить, чтобы кандидаты не поубивали себя ещё до начала основного отбора, — довольно подробно разъяснил он, убирая руки за спину. — Также было решено, что избранные пройдут своё последнее испытание сегодня в полночь, когда истекут последние секунды бывшего фаворита.       — И мы не можем отказаться? — вздыхает Ичиго, наблюдая за стоящим напротив офицером.       — Думаю, что нет, — тот пожимает плечами. — В любом случае, если ты не явишься к назначенному времени, то будешь не допущен к испытанию.       — Тогда пошли, — стоять здесь было бессмысленно, а так он хоть имел возможность увидеть дворец одной из великих семей изнутри. Да и шансов встретить там своих будущих соперников также было побольше, а значит вероятность хорошей битвы лишь увеличивалась. — Не будем заставлять остальных ждать.       Офицер семьи Йеон, уже приготовившись догонять Ичиго, неожиданно замер, когда тот медленно зашагал к дворцу на своих двоих. По слухам, Куросаки мог перемещаться с огромной скоростью, что создавало иллюзию того, будто он телепортируется из одного места в другое, но увиденное заставило Джозефа усомниться в имеющихся у него сведения об этом человеке. В любом случае, времени у них ещё много, поэтому, даже если парень намерен сохранить свои способности в тайне, то это ему не поможет. Каким бы быстрым он ни был, но противостоять офицерам, которых отобрала леди Иларде, он точно не сможет.       Снова идя позади Ичиго, Ту Пери ощущал то знакомое чувство, что осталось на Пятом Этаже. Идти за кем-то, кто не испытывал сомнений, было по настоящему прекрасным чувством, которое он не ощущал уже давно. Интересно, а остальные испытывали нечто подобное? Если да, то он начинал им завидовать.       Убрав руки в карманы свободных, чёрных штанов, что заменяли ему хакама, Куросаки закинул голову назад, идя по прямой дороге. Волноваться, что он заблудиться, было глупо, так как на этом Этаже все дороги вели ко дворцу семьи Йеон, что находился в его центре. Как бы то ни было, но нужно было поспешить, и причина спешки заключалась не в нетерпении удильщика, а в непреодолимом желании с кем-то сразиться. Сердце после слов Гатлинга словно выпрыгивало из груди, услышав, что вскоре ему предстоит сразиться с сильными противниками. Да и не только сердце Ичиго трепетало сейчас, не в силах дождаться оглашённого времени, но и его занпакто, что хищно облизывался во внутреннем мире и снова и снова заходился в животном хохоте, изливая огромное количество шинсу, что грозилось разорвать тело хозяина изнутри, но пока довольствовалось лишь мелкими синяками на теле, где начали лопаться капиллярные сосуды. Пятиконечный крест же, где была заключена сила Старика, лежал во внутреннем кармане плаща и также излучал силу, что покрывала тело невидимой коркой шинсу, словно пытаясь оградить его от разрушений.       — Проходите, — Джозеф, оказавшись впереди группы, уже успел открыть перед ними двери, пропуская гостей в просторный коридор, где на полу расположился винного цвета ковёр, а на стенах висели многочисленные светильники и десятки картин. — Ожидайте в той комнате, вскоре вас вызовут, — офицер указал на одну из дверей, а сам направился вперёд по коридору.       — А почему ты здесь? — пройдя внутрь комнаты, где стоял стол, диван и пара кресел, а также множественная мелкая мебель с прилагающейся утварью, Ичиго серьёзно посмотрел на Пуонга, перед этим сев в мягкое кресло и запрокинув ногу на ногу. — У вас какой-то договор?       — Я удивлён, что ты понял это. Можно сказать и так, но это больше похоже на пари, чем на договор, — адепт света приступил к объяснениям. — Моя семья, семья Ту Пери, стала известной благодаря матери, что является величайшим адептом света в Башне, а также тем, что она создала величайшие светочи — Оперы. Всего в Башне три Оперы и поэтому любая из великих семей желает заполучить одну из них и из-за этого моя мать держит одну при себе, на чёрный день, так сказать. Так вот, переходя к сути заключённого мною пари. Оно заключалось в том, что ты доберёшься до Этажа Белых Циклид за четыре месяца без моей поддержки, а также сможешь одолеть всех остальных претендентов в одиночку. Естественно, что перед этим требовалось пройти анкетирование, но мне удалось разрешить этот вопрос без твоего прямого участия, но, сейчас всё зависит лишь от тебя.       — А если битвы не будет? — Ичиго расслабленно откинулся назад. — Ну, допустим, ей не понравится мой характер или поведение, что тогда?       — Об этом можешь не волноваться, — Ту Пери улыбнулся. — Ты бы видел ту "анкету". Из себя она представляет множество бланков с десятками вопросов, где тщательно расписываются все черты характера и вкусы. Конечно, я мог где-то ошибиться, но я полагался на то, что видел четыре месяца назад. В таком случае, если ты сильно изменился или кардинально поменял приоритеты, что вряд ли, то ты всё ещё проходишь. Ну и, главное, тебя же пригласили, а значить Иларде всё устраивает, а это, пожалуй, главное условие.       Дверь комнаты тихо открылась, впустив в небольшое помещение черноволосую девушку, одетую в костюм горничной.       — Г-н Куросаки, прошу, следуйте за мной, г-жа Иларде ждёт вас, — произнесла она, кротко поклонившись и смотря строго вниз.       — Ну что же, — Ичиго встал и направился к выходу. — Я поиграю в эту ролевую игру, что ты настроил для меня, Пуонг, — он улыбнулся.       Оказавшись в коридоре, где впереди него, в паре метрах, шла служанка, Ичиго решил, что следует слегка изменить свою одежду.       — Прошу... — остановившись возле разукрашенной двери и обернувшись, служанка опешила.       Поправив кроваво-красную рубашку и передёрнув плечами, чтобы тёмный пиджак сел поудобнее, Куросаки убрал неопрятные волосы в низкий короткий хвост, завязав его голубой лентой, а после отряхнул чёрные брюки от искр рейши, что упали на ноги, после превратившись в туфли.       — В-входите, — широко раскрыв глаза, не в силах отвести взгляда от рыжеволосого удильщика, девушка ушла с его пути, пропустив в обеденный зал.       Там, за длинным столом сидело восемь мужчин, а во главе сидела женщина, одетая в строгое, но в тоже время игривое вечернее платье бледно-красного оттенка. Её тёмные, каштановые волосы волнами стелились по плечам, словно кисть художника, они аккуратно подчёркивали её хрупкое телосложение и необыкновенные, завораживающие яркие молочно-розовые глаза со слегка необыкновенной радужкой.       — Неужели я опоздал и заставил вас всех ждать? — Ичиго без стеснений прошёл к последнему свободному месту с левой стороны стола. Места напротив хозяйки, которое, по идее, должно было стоять на другом конце стола, он не видел. Возможно, подумал он, это было сделано для того, чтобы сразу указать пришедшим на то, что пока никто из них не достоин сидеть там.       — Что вы, вы как раз вовремя, — голос женщины был на удивление мелодичным.       На мгновение Куросаки передёрнуло, что не осталось незамеченным остальными.       Голос этой женщины был таким мягким и нежным, что невольно напомнил ему о матери. В груди сразу потяжелело от злости.       — Не передать словами, как я рад, — но его красноречивый взгляд, что был наполнен слабым гневом, был намного правдивее слов.       Женщина мило улыбнулась, решив оставить выходку молодого человека незамеченной, из-за чего её примеру также последовали собравшиеся здесь офицеры. Она немного приподняла правую руку, и в зал вошло несколько служанок, что принялись разливать горячее, а закончив, быстро исчезли.       — Пусть этот ужин станет лучшим в вашей жизни, — сложив руки в замок, женщина прикрыла глаза, немного наклоняя голову вперёд.       Её примеру последовали и офицеры.       Держа осанку и смотря на это с открытыми глазами, Ичиго думал лишь об одном. Клоуны. Неужели это сборище клоунов и правда было офицерами, теми, кем восхищаются все восходящие? Неужели женщина во главе стола и правда была незаконной, что также, как и он, пришла извне Башни?       — Да неужели?       Произнесённые Ичиго слова заставили всех прерваться.       — Помолчи, — грубо произнёс офицер, что сидел слева от Куросаки. Его голубые короткие волосы и жёлтые глаза были знакомы рыжеволосому удильщику.       — Ты из семьи Кун? — Куросаки невольно вспомнил бой на Семнадцатом Этаже, где ему уже приходилось сражаться с носителем этой фамилии. — Надеюсь, что хоть ты меня не разочаруешь.       — Прошу, довольно, — мужчина, что сидел возле Иларде с правой стороны стола, открыл глаза и разжал пальцы.       — Не стоит, Чёзе, — Иларде ласково улыбнулась. — Войдите в положение этого молодого юноши, ведь он сегодня умрёт.       — Простите, — третий справа офицер непонимающе посмотрел на слабо улыбающуюся женщину.       — Конечно, вам также интересно почему я решила провести этот ужин. Ведь такое происходит впервые, — она опустила взгляд. — Это лишь моя крохотная прихоть. Я хотела воздать должное за безрассудство этого молодого человека, что, не являющийся офицером, набрался смелости бросить вам всем вызов, таким образом доказав, что он лучший кандидат в фавориты, чем любой из вас.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.