ID работы: 5522287

Новая жизнь спустя семнадцать месяцев

Bleach, Tower of God (кроссовер)
Джен
R
В процессе
691
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 365 страниц, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 367 Отзывы 286 В сборник Скачать

6F — Восхождение

Настройки текста
      Шестой Этаж, также известный среди восходящих как место, где после трудного пути можно было спокойно перевести дыхание, собраться с силами и, если повезёт, пополнить прорехи в рядах своей команды, после недавних событий на Пятом Этаже начал считаться крайне привлекательным местом. Закрепив за собой призрачную надежду на возможный отдых после Четвёртого и Пятого Этажей, множество команд спешили найти склонных к командной работе людей, чтобы не терять много времени на прохождение этого места. Помимо миролюбивой атмосферы, которой изобиловал Этаж, он также был известен не особо сложным испытанием: всем удачно прошедшим предыдущий Этаж следовало лишь отыскать дверь Седьмого Этажа, которая появлялась время от времени в различных уголках здешних мест, большинство из которых не считались опасными для жизней восходящих.       — Г-н Куросаки, они, наконец, прибыли, — вежливо произнёс Ван, медленно подходя к рыжеволосому мужчине, мирно изучающему пейзаж. Сегодня Куросаки Ичиго выглядел несколько более озабоченным чем-то, чем это было ранее. Возможно, подумал "бывший раб", на это повлияло их медленное продвижение и частые задержки. Всё-таки обладая такой огромной силой Ичиго должен был моментально проходить столь низкие Этажи, а не застревать на них на долгие недели.       Помимо своего несложного "испытания", этот Этаж также был известен своими обширными, открытыми территориями. Если Четвёртый Этаж представлял из себя почти что полностью закрытую безопасную зону, где сражения в основном происходили во время Гонки новичков, а Пятый был поделён на арены, где безопасным местом было лишь здание, отведённое для отдыха перед предстоящей битвой, то Шестой Этаж был чем-то средним между ними.       — Долго, — не особо придавая этой новости внимания, так как он ожидал этих людей неделей ранее, Ичиго перевёл задумчивый взгляд с бескрайних лесов, где иногда виднелись обширные поляны и немногочисленные деревушки местных жителей, поклоняющихся Хранителю Этажа, как божеству, на плавно плывущие по небу облака. Возможно ему показалось, но в одной из деревушек парой дней назад ему померещилось нечто, что напоминало внешне арку огромных для такого сооружения размеров. — Не думал, что Сонг Гук задержит следующее испытание настолько, — недовольный из-за непредвиденно длинной заминки, произнёс удильщик, продолжая и дальше высматривать что-то в густом лесу. — О появлении двери ничего не слышно? — он поспешил избавить себя от мыслей о директоре Пятого Этажа и сосредоточиться на планах о скором переходе на Седьмой и последующие Этажи.       — Нет, — Ван тяжко вздохнул. Ему и самому приходилось нелегко, так как весть о монстре, который пришёл с Королевской Битвы разнеслась в этих местах на удивление быстро, что было странно, так как сорок процентов всех людей этого Этажа составляли коренные племена, никогда не покидающие своих территорий и жалких лачуг из огромных сухих листьев местных деревьев и глины. Из-за этого, кстати, и возникали острые проблемы с нехваткой информации, так как ни уже находящиеся тут восходящие, ни сами варвары и разбойники, которые и были коренным населением, не спешили связываться с пугающими предрассудками, которые следовали за монстром по имени Куросаки Ичиго. — Моим людям не удалось ничего узнать о двери в ближайших безопасных зонах, которые находятся под влиянием здешних офицеров и директора, а коренные сразу хватаются за оружие, что также не является положительной новостью. Пускай это и примитивные копья да стрелы с каменными наконечниками, — коротко отчитался мужчина, ожидая дальнейших приказов. Прекрасно понимая, что они и так потеряли здесь слишком много времени, он, сначала, предложил взять местных в плен и допросить при помощи силы, но этот вариант был быстро отклонён из-за удивительной сплочённости дикарей, которые были готовы сотнями идти на верную смерть.       По суеверию местных племён следовало, что если хоть один из них попадёт в плен чужаков или по доброй воле уйдёт с ними, то на них всех падёт проклятие всемогущего Бога. В первом случае они были готовы сражаться, что и было доказано на практике и что уже смогли проверить на себе люди Вана, а во втором же примере всё было намного прощё — любого, кто решил покинуть их общину, они убивали без раздумий.       — Это тянется слишком долго, — спустя пару тихих минут, Ичиго начинает размышлять вслух. — Пуонг рассчитывал, что, перейдя на следующий Этаж, нам удастся разузнать о местоположении двери, но это оказалось несколько труднее, чем было в теории. Да и, как оказалось, у них у самих ушло несколько больше времени, чем предполагалось изначально. Вместо обусловленной недели мы потратили полмесяца, чтобы часть команды успешно перешла на следующий Этаж, тем самым встретившись со мной, а уже следом мы этой группой должны были перейти на Седьмой Этаж, продолжая покорение Башни малыми группами и таким образом наращивая наше влияние.       — Я уверен, что вы сможете наверстать упущенное время, — не сомневаясь, произнёс Ван, продолжая размышлять над ситуацией между этими короткими фразами. — Я прикажу своим людям работать с удвоенной силой. Возможно, если вы позволите, мне бы стоило отослать несколько небольших групп из разведотряда в дома глав коренных жителей, а также ужесточить допрос уже имеющихся. Полагаю, заложников? — немного сомневаясь в избранных им словах, он старался выступать с менее агрессивной тактикой, чем привык ранее. Всё же Ичиго, по мнению Вана, был куда более мягким человеком, чем хотел показаться.       — Тебе не стоит быть настолько скованным, Ван, — чувствуя некоторую сжатость в разговоре с бывшим рабом, Куросаки всеми силами старался наладить одинаковые взаимоотношения между собой и окружением, но, не мог он не признать, выходило это из рук вон плохо, так как человеку пришедшему извне Башни никогда не понять того, как он должен себя вести внутри неё. Да и разница в их прошлом была просто колоссальной. — Я полностью с тобой согласен, нам стоит поторопиться, вряд ли кому-то из прибывших понравиться, что мы застряли здесь не хуже, чем и они сами.       — Тогда, я немедленно приступлю, — ответив слабым кивком, военный поспешил связаться со всеми своими людьми. Чётким и ровным голосом он отдал всего один приказ. — Начинайте убивать их по одному, пока они не заговорят.

***

      Небольшой город Минол, являющийся местом нахождения врат, сейчас был невероятно оживлён. Связано это было с тем, что сегодня в него прибыло несколько новых восходящих, являющихся причиной обсуждений длившихся вот уже около четырёх недель. Стоило только рыжеволосому восходящему пройти Королевскую битву, победив каждого из соперников, как эта новость мигом разлетелась по всему Этажу.       — И, где мы должны были встретиться? — более раздражённо, чем обычно, спросил Сайа, идя впереди компании и озираясь по сторонам. Он, конечно, знал, что они первая пятёрка, которая прошла на Шестой Этаж после победы Ичиго в Королевской битве, но он никак не ждал, что их будут встречать незнакомые личности да ещё и в таком количестве.       — Веди себя тише, парень, — держа руки в карманах серых джинсов, Пакпао осмотрелся. Как и предполагал Ту Пери, здесь собралась куча народу, решившая посмотреть на сражавшихся против "монстра". — Вон, похоже тот, — змей ткнул пальцем в толпу, откуда им махал светловолосый мужчина.       Недолго думая, старая компания с Четвёртого Этажа и Сайа уже вскоре оказались возле того человека. Тёмная ветровка, штаны и сапоги, отличительная черта людей Вана, когда они не носят силовую броню и пытаются казаться нормальными людьми, а не фриками, что были помешаны на искусстве войны.       — Я рад вас видеть, — произнёс мужчина, стоило только четвёрке подойти к нему. Его юркий взгляд то и дело бегал по окружающим их людям, что создавало не лучшее мнение о новоприбывших, которые решили встретиться с таким подозрительным типом. — Г-н Куросаки ждёт вас, — после этих слов он ловко повернулся на пятках и пошёл вперёд, проскальзывая между людьми.       — Боже, как официально, — зло хихикнула Джо, вспоминая то негодование Ичиго, когда к нему обращались с уважением и на вы. — Я удивлена, что ты всё ещё с головой на плечах, — также добавила она, совершенно не смущаясь множества зрителей, пришедших посмотреть на них. Возможно, думала женщина, у неё больше просто не выпадет ещё одного шанса увидеть подчинённого Вана без силовой брони и в нормальной обстановке.       — Прошу вас, не привлекайте внимания, — вежливо попросил человек Вана, как бы не замечая того момента, что больше всех внимание привлекает именно он. — Эти места славятся наёмниками, которые с радостью уничтожат соперников, и торговцами, которые предлагают наёмников и их услуги, а помимо них здесь полным-полно убийц и разной прочей швали. Надеюсь вы понимаете? — поинтересовался он, ожидая скорого ответа и как бы намекая на положение дел на этом Этаже. — За голову г-на дают огромное вознаграждение. Если станет известно, что мы — часть его команды, то нам не здобровать.       — Дела совсем паршивы? — почёсывая затылок и ощущая подначиваемую их присутствием жажду крови, в разговор также втиснулся Ханьюл. Его рана, от левого плеча и до груди, оставленная Ичиго в Королевской битве, всё ещё зудела, словно намекая на присутствие Куросаки на этом Этаже. — Но разве обычные наёмники смогут что-то противопоставить вам и вашим костюмам, да ещё когда рядом он? — он скептически осмотрел местный сброд, тихо сидящий по мелким барам или же стушовавшийся в тёмных подворотнях.       — Вы правы, — улыбнулся человек из ударного отряда, тем не менее уходя куда-то по дороге, прочь отсюда, но делал он это настолько привычно и так хорошо зная местные тропинки, что им не встретился ни один из недоброжелателей. — Но это только если брать в расчёты обычных наёмников. Видите ли, г-н Ханьюл, потеря любого из команды — это лишь вопрос времени, если брать, естественно, обычную команду, и это только на Этажах до Двадцатого. Что уж говорить о Этажах выше? Поэтому многие опытные и довольно сильные восходящие, уже прошедшие Двадцатый или даже Тридцатый Этажи, нередко посылают сюда своих "пешек", чтобы те вербовали "отличившихся". Такое происходит и на Этажах выше Шестого, но основная масса человеческих ресурсов, так называемого био-мусора, который можно пустить в расход, не считая "Рынка имён", идёт отсюда. Понимаете?       — Другими словами, — подхватил Пак. — Здесь есть кто-то, кто хочет завербовать нашего Ичиго? — эта новость слегка удивила бывшего завсегдатая Гонки новичков. Он-то считал, что такие психи должны обитать на "Заоблачных Этажах".       — Не только, — согласился тот. — Слухи о невероятно масштабной битве, где сражалось две команды с общей численностью в двадцать пять человек и где победителем остался лишь один, совершенно невредимый человек, быстро распространилась на многие Этажи, что выше этого. Особенно эта новость потрясла Заоблачные Этажи и их команды, которым уже известно, что покоряющий Башню новый кандидат в Убийцы является незаконным. Плюс ко всему в команде этого незаконного наблюдались люди из великих семей, как и вы, г-н Ту Пери. Поэтому некоторые забеспокоились, а что если этот монстр, победивший в Королевской битве, соберёт себе команду? Что, если он станет ещё сильнее и могущественнее и, не дай Хранитель, обзаведётся последователями? Что, если вскоре мы станем его жертвами? И что, если он также является незаконным? Примерно такие вопросы задают себе восходящие на более высоких Этажах. Победа г-на Куросаки заставила многих офицеров подсобраться и взяться за свои обязанности с полной самоотдачей.       — Трусы! — брезгливо выплюнул Сайа, продолжая следовать за этим мужчиной, краем уха слушая его слова. Ему в голову уже не раз приходила мысль, что вскоре все глаза Башни будут уставлены на Ичиго и на них, так как они вечно ошиваются рядом, но для него это не было проблемой, ведь он лишь и искал, что хорошей, да и интересной битвы.       — Возможно, — не становясь на чью-то сторону, согласилась Джо. — Но в этом есть смысл, — также добавила она. — Многие восходящие, особенно которые стремятся к власти и влиянию, часто собирают подле себя не шесть-семь верных людей, которых они называют "друзьями", а сотни, а то и тысячи людей. Поэтому появление столь сильного человека, как Ичиго, напрямую угрожает их мелким бандам и лишь увеличивает слухи и домыслы о возможном зарождении некоего движения, а возможно и создании систематизированной группировки.       — Именно. Чем выше мы будем подниматься, тем заметнее и масштабнее будет становиться наша война за власть, где ключевой фигурой станет Ичиго, — уже уйдя довольно далеко Пакпао не стеснялся в выборе слов, так как не боялся, что их услышат посторонние. Вокруг них были лишь огромные стволы деревьев и кустарники. — Именно поэтому Пуонг решил разделить нас на три команды. Мы будем первой. Вместе с Ичиго мы продолжим подниматься вверх, обмениваясь с Ту Пери информацией, а также подкидывая ему заинтересовавших нас людей, а он, в свою очередь, займётся полноценной вербовкой и формированием третьестепенных команд, подчиняющихся нашим приказам. Всё это создаст устойчивую иерархическую систему, которой в дальнейшем станем управлять тем легче, чем лучше и тщательней она будет продуманна сейчас, когда мы о её создании лишь и можем, что предполагать и мысленно исключать дефекты.       — Всё это, конечно, важно, — перебил того подчинённый Вана. — Но сейчас вам нужно быть обеспокоенными тем, как покинуть этот треклятый Этаж, — он убрал у себя с пути длинный лист, загораживающий ему дорогу, и вышел на пустой обрыв, где на краю сидел Куросаки. — Они прибыли, — коротко отчитался мужчина, заметно опуская голову и быстро удаляясь, как только Ичиго отдал заметный приказ жестом руки.       — Я вижу ты привыкаешь к этому, — язвительно протянул Сайа со злостью щурясь на рыжеволосого удильщика. — Надеюсь ты не потерял здесь форму? — с подозрением прищурился мечник, нарываясь на долгожданную битву.       — Ты не изменился, — Куросаки улыбнулся, не оборачиваясь, а продолжая смотреть куда-то вдаль. Его всё ещё волновала та странная постройка, что исчезла пару дней назад. — Впрочем, я думаю у нас будет ещё время проверить это, — вставая с края обрыва и поворачиваясь к старым знакомым, он оглядел каждого с ног до головы.       — Пора, — Ван привлёк внимание остальных, приподняв правую руку. — Мои люди сообщили, что им удалось разговорить одного из племени местных. Я приказал им привести его, так мы максимально уменьшим вероятность провала нашего выхода в эти чёртовы джунгли.       Пускай люди Вана и прочесали безопасную зону вдаль и поперёк, но заходить на территорию аборигенов они не решались из-за неповоротливости силовых костюмов, что проваливались в рыхлой, а иногда и в болотистой местности этих мест. Чего нельзя было сказать о камуфляжных костюмах, благодаря которым захват пленных был больше похож на игру для бывших рабов и на наказание свыше для местного народа, которые замечали то, как в ночи их соплеменников утаскивала невидимая сила.       — По полученной информации следует, что врата, которые были описаны как "арка из неизвестного сплава", сейчас находятся на территории немногочисленного племени аборигенов, что проживают в скалистой местности в пещерах у подножия действующих вулканических возвышенностей, которые не превышают и километра.       — А вы хорошо изучили местные условия, — одобрительно кивнул Пакпао, в очередной раз замечая похвальную отдачу со стороны бывшего раба. Ван и его люди, по скромному мнению змея, были незаменимы в двух вещах: в разведке и в проникновении. Для серьёзной битвы они не подходили лишь потому, что большинство их стратегий строилось на их численном превосходстве, а не на силе каждого по отдельности.       — Это наша задача, — как ни в чём не бывало ответил военный. — Нам нужно выдвигаться. Мы встретимся с группой, которая ведёт пленного, и продолжим следовать маршруту.       — Хорошо, — Куросаки согласился, так как желания незатягивать переход на следующий Этаж усиливалось с каждым днём. Просто сидеть на месте, совершенно ничего не делая, а лишь быть слухом, новостью, которая пугала местных. Это было не в его духе.       — Что будем делать, если местные начнут возмущаться? — Сайа хищно оскалился.       — Ясное дело, уничтожим, — дав слабого подзатыльника удильщику, Джо подбежала к впереди идущему Ичиго. — Ту Пери просил передать, что у него не получиться связаться с нами, но он яро настаивал на том, чтобы мы поспешили с прохождением последующих Этажей. Он ясно подчеркнул, что мы обязательно должны оказаться на Двадцать Первом Этаже через четыре месяца, крайним сроком он назвал четыре с половиной месяца, но ни на день позже. По его словам там должно произойти нечто грандиозное. И это нечто, как он уверял, заставит всех раз и навсегда убедиться в нашей силе. Пуонг также сообщил, что, по его расчётам, к тому времени наша группировка вырастет настолько, что только произошедшее на Двадцать Первом Этаже даст нам возможность развиваться дальше и преобразиться во что-то большее, чем "безымянная толпа".       — Вот как? — Куросаки скривился и запустил левую руку в волосы, начиная жёстко скрести кожу.       Больше всего Ичиго не любил, когда его загоняли в рамки или ставили условия, но, возможно, ему стоило прислушаться в этот раз и сделать так, как просит его Ту Пери.       — Хорошо, тогда мы вскарабкаемся на эту вышину! — его взгляд посерьёзнел, а левая рука сместилась в область затылка. В его жестах не было сомнений или притворства. Ему дали цель, он услышал свою задачу, а значит доберётся туда к назначенному времени.       Джо хотела что-то возразить. Она хотела сказать, что эта просьба безумна ещё тогда, когда она услышала её от Ту Пери, но тот не хотел ничего слышать, а лишь назвал крайний срок, и сделал это настолько легко, что девушке показалось, будто он заранее приготовил этот ответ. Это взбесило её настолько, что она не знала куда выплеснуть гнев, но сама решила, что выскажет свои мысли по этому поводу лично Ичиго, когда сообщит ему эту новость. Но вот она сообщила, уже собравшись услышать ожидаемый ответ, что мол этот план безумен и попросту невыполним! Ведь пройти столько Этажей за четыре месяца было просто до невозможного смешно! Да ни у кого из обычных восходящих такой план не вызвал бы ничего, кроме истерического смеха и второсортных оскорблений. Но Куросаки улыбался, его взгляд горел жестокой решимостью преодолеть поставленную пред ним цель и выложиться на все сто процентов. И даже если перед ним начали бы возводить препятствия, то, думала девушка, он бы просто их проигнорировал.       — Он не изменился, — прикрывая лицо пятернёй, тихо засмеялся Ханьюл. Как же давно он не встречал настолько отбитых людей, как его нынешняя команда? Насколько он заржавел, раз начал не поспевать за безумием молодёжи? И как же давно кровь так не бурлила в теле, что оно уже начинало болеть от бездействия? Неужели, сквозь смех думал он, Куросаки боролся с похожими эмоциями всё это время, пока страдал бездействием на этом проклятом Этаже, где даже подраться было не с кем?       — Похоже, нам нужно будет выложиться на полную, — Пакпао, уже свыкшись с видом спины Ичиго, криво и устало улыбнулся, медленно идя позади. Да, наконец понял он, все они бесцельно прожигали время в Гонке новичков лишь для того, чтобы собраться сегодня вместе. А вот для чего? Будет уже видно потом.       — Нет, — Сайа немного обернулся, услышав слова "бумажного змея". — Нам нужно будет выложиться ещё больше, а иначе все развлечения снова достанутся лишь ему одному, — его глаза хищно заблестели, стоило только им увидеть Куросаки. Этот чёртов мечник! Его сила, его мастерство, его стиль боя, его подавляющая мощь... Он будет идти за ним, будет сражаться, будет проливать кровь и убивать за него. Он будет делать всё, что от него потребуют, лишь бы быть рядом с настолько сильным человеком.       — Вы безнадёжны, — спрятав лицо в руках, Джо простонала от безвыходности. — Что же. Хорошо, мы сделаем это! — также решив поддаться общему боевому настрою, девушка старалась не отставать от группы. По слегка ушедшему вперёд Вану, она поняла, что их "проводник" уже дожидался их вместе с остальными людьми из разведотряда, что и занимался допросом пленных.       — Арка, она же врата на Седьмой Этаж, как сообщили разведчики, всё ещё на месте, — он жёстко взял пленного за плечо, от чего тот жалобно вскрикнул и поплёлся вслед за ним. — Но вряд ли там так же безлюдно, как он описывает, — он с презрением покосился на лысого аборигена, в любой момент готовясь приказать своим людям провести тщательную разведку. — Хотя это и неважно, как я понимаю, — Ван быстро поменял своё мнение, стоило только Куросаки пройти мимо упавшего на колени мужчины, которого военный не смог удержать.       — Именно, — кивнул Ичиго. — Мы поднимемся на Двадцать Первый Этаж за четыре месяца любой ценой. Ничто недолжно нам помешать.       Военный понятливо кивнул и нажал на передатчик в ухе.       — Начать операцию по устранению, — коротко приказал он.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.