ID работы: 5522287

Новая жизнь спустя семнадцать месяцев

Bleach, Tower of God (кроссовер)
Джен
R
В процессе
691
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 365 страниц, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 367 Отзывы 286 В сборник Скачать

4F — Сохранить секрет. Часть четвёртая

Настройки текста
      Подождав ещё секунду, Уан Ши встал с места, быстро покидая кабинет директора Четвёртого Этажа, остановившись лишь раз, уже прямо перед дверью, чтобы выказать ему почтение, немного поклонившись.       Встретив по выходе служанку директора Четвёртого Этажа, Джи поспешил покинуть это треклятое, совершенно не нравящееся ему место. Огромное, высокое, многоэтажное здание вызывало у него лишь тревожные ощущения и противно клубящиеся в голове, словно сигаретный дым, мысли. Он, конечно, был рад, что друг положился на него, но, как бы это мило не выглядело со стороны, администратор Второго Этажа был совершенно не заинтересованным в данном деле лицом, а даже наоборот.       — У меня для вас есть интересные сведения, "великий учитель". — Произнёс он, активируя "Часы" и всё больше удаляясь от здания его друга по старым временам. — В Башне, возможно, появился новый "Бог".

***

      Яркий свет, пробивающийся через бежевые занавески, освещал небольшую квартиру в которой поселилась команда Ту Пери.       Приняв душ и смыв пыль и грязь вчерашнего дня, а вместе с этим избавляясь от тяготящих его мыслей, Ичиго вышел в зал, попутно натягивая вместо привычной для себя одежды синигами не менее привычную жёлтую футболку с цифрой пятнадцать на груди справа, слева, но чуть ниже, разместилась надпись: "Клуб любителей жаренной курочки". Новый костюм, состоящий из серого пиджака, брюк и туфлей — был частью извинения Пуонга за его вспыльчивость. Немного потоптавшись на месте, будто что-то выискивая прямо у себя перед носом, Ичиго взял со стола тоненькую книжечку с описаниями испытательных зон Четвёртого Этажа и пошёл к двери.       — Опять уходишь? — Тихо поинтересовался вошедший брюнет, уйдя час назад за продуктами. Как оказалось, прокормить целую толпу людей было не так уж и просто.       — Хочу осмотреться. — Пояснил Ичиго, махая перед собою книжечкой.       Пройдя во внутрь квартиры, ставя два пакета на стол, Пуонг обернулся к Ичиго.       — Прошедших дней тебе не хватило? — С приевшимся скепсисом уточнил адепт света. — Хотя это больше не моё дело. — Вздыхая и принимаясь за разбор купленного им, отмахнулся он. — Я уже решил, что не буду вмешиваться в твою жизнь, так что поступай, как хочешь, только не во вред команде.       — Я всегда так делал. — Исчезая за дверью, Куросаки оставил последнее слово за собой. Скорчив достаточно хмурое выражение лица, чтобы прохожие старались обходить его стороной, он исчез в поступи, удаляясь решать небольшую проблему, связанную с взятыми им без спроса мед. препаратами.       Лёгкий ветер, с которым появился Ичиго, согнал с горячей земли опавшую листву. Это место, этот маленький уголок жизни, который находился на краю Верхней зоны Четвёртого Этаже, где обосновались богачи и самые влиятельные люди Этажа, приглянулся рыжеволосому удильщику своими огромными деревьями и кустарниками, а также уютными лавочками, которых нельзя была найти больше нигде. Именно в этом месте ему и была назначена встреча его недавним знакомым.       — Йо, Ичиго! — Приветственно махая рукой из стороны в сторону у себя над головой, позвал того высокий, худощавый шатен. — Ты как всегда, лёгок и быстр, словно ветер. — Весело улыбнулся мужчина. — Свинтил у меня лекарств на несколько лямов, а после исчез.       Вздохнув, Куросаки сел на лавочку, находящуюся под тенью большого дерева, после указывая на место рядом с собой.       — Извини, что так вышло, Пакпао. — Ощущая на себе пристальный взгляд знакомого, преисполненный довольно большой долей подозрения, произнёс Ичиго. Оно-то и не удивительно, что этот человек, выше него самого на три-четыре головы, но намного уже в плечах, теперь относился к нему с таким недоверием. Всё же услышанная сума была не из маленьких. — Обстоятельства вынудили. — Несколько скованно отвечает Ичиго на немой вопрос во взгляде Пакпао. — Я верну их, можешь в этом не сомневаться, но лишь когда мой товарищ поправится.       — Товарищ? — Удивился "бумажный змей"*. — Удивительно, что у такого "монстра", как ты, есть товарищи. Но ещё более удивителен факт твоего беспокойства о них. — Хмыкнул высокий человек, сильно горбясь, из-за чего он казался ещё больше похожим на уродливую, старую ведьму из древних легенд или сказок. — Я считал тебя волком одиночкой, как и всех нас-с. — Прошипел он, хищно косясь в сторону Ичиго своими глазами цвета разлагающейся древесины. — Хотя, если Кандидат в Убийцы может обзавестись друзьями, то вряд ли мне вообще стоит удивляться чему-то эдакому. Так ведь, капитан? — Растягивая губы в широкой, тонкой ухмылке от уха до уха, протянул он, чуть ли не прижимаясь своим лицом к лицу Куросаки, намекая на то, что теперь Ичиго не сможет отказаться. — Раз взял общак без спроса, то будь готов к последствиям.       Грубо отпихнув морду мужчины от своего лица, удильщик зло закатил глаза к небу, после с неохотой смотря на то, как его знакомый заглаживает растрепавшиеся волосы назад, убирая чёлку с глаз.       — Не стоит говорить о таких вещах в таких местах. — Раздражённо смотря по сторонам, заметил удильщик. — И не называй меня капитаном.       — Почему? — Не понял Пак, хмурясь и задумываясь над услышанными словами. — Ты такой же, как я, как "удильщик" Джо или наш заносчивый выскочка Ханьюл. — Возбуждённо жестикулируя руками, доказывая Ичиго очевидные факты, начал объяснять "бумажный змей". — Ты искал возможности заработать и нашёл нашу компанию. Понемногу ты начал вливаться в неё. — Улыбнулся змей. — Тебе же нравится сражаться в испытаниях за деньги? Ты помогаешь людям и выносишь из этого выгоду — все довольны! — Пожимая плечами и немного расслабляясь, произносит знакомый Ичиго. — Вот только мы не кретины и тоже понимаем, что сидеть здесь нам нету прока, особенно после этого нашумевшего случая, когда какой-то психопат уничтожил несколько жилых зданий! Поговаривают, что он будет участвовать в "Гонке новичков", поэтому лучше делать с этого Этажа ноги до начала "мероприятия". — Взволнованный слухами о силе неизвестного восходящего, пояснил он. — Пускай с этим директор Этажа разбирается.       — Но я не соглашался быть капитаном. — Уверенно ответил Ичиго. Его губы двигались на удивление медленно, а голос был твёрд, делая его слова намного жёстче. — У меня уже есть команда.       — И что? — Фыркнул на такое заявление Пак, игнорируя серьёзность собеседника и быстро закатывая глаза, снова растягивая губы в полуулыбке. — Правилами не запрещено быть участником сразу в двух командах. — Поучительно напомнил он, делая непринуждённый, расслабленный вид. — Мы уже дрались рядом с тобой в семи испытаниях и даже в разных командах, но никто из нас троих не мог тебя одолеть. Стоит признать, что мы тебе не ровня, но вряд ли твоя нынешняя команда будет сильнее нас, возможно влиятельнее, но и только. — Он дал понять, что ему известно о Ту Пери, а значит и о провожатом он тоже знал. — Вряд ли они видели на какую жестокость ты способен, когда сражаешься по-настоящему. Хотя должен заметить, что я и сам не уверен, что видел хоть один такой бой. — Пак задумчиво передёрнул плечами, всё же припоминая один случай. — Правда та последняя твоя битва, когда на тебя налетело несколько освирепевших угрей из седьмой зоны. Ты тогда пострадал довольно сильно, многие считали тебя покойником, но ты победил их "голыми руками". В ночь того же дня ты и забрал лекарства нашей команды. Джо сразу понял, что дело тут не чистое, поэтому мы все вместе и отправились на твои поиски, находя вас в другой компании.       — Значит вы знали обо всём? — Искренне удивился Ичиго. В прошлую ночь он хоть и был в плохом состоянии, но не в настолько плачевном, чтобы не заметить за собой слежки. Тогда как им удалось остаться незамеченными? — Тогда я тем более не понимаю, почему вы хотите видеть меня своим капитаном?       — Всё просто — ты сильный и по тебе видно, что ты умеешь пользоваться головой. Ну а когда мы узнали, что ты ещё и беспокоишься о своих товарищах, то однозначно решили поставить на споре о твоём главенстве жирную точку. В Башне невозможно выжить без двух вещей... — Пак показал Ичиго два пальца. — Во-первых — мозгов в голове, — он загнул один палец. — Во-вторых — верных товарищей. Имея и то и другое, можно не беспокоится ни о чём! Да и не отстанем мы от тебя. — Пак снова пожал плечами, мол, вот такие вот дела.       Просто игнорируя слова своего знакомого, который к тому же знал о его увлечении — чрезмерном использовании силы, рыжеволосый удильщик уставился себе под ноги, рассматривая ровную цепочку муравьёв, строем идущую куда-то ему за спину. Конечно ему было незачем скрываться, но и светиться своей силой Ичиго не желал. Экспериментируя с шинсу в то время, пока помогал нанявшей его команде пройти испытание, он смог открыть для себя новые "горизонты". С одной стороны он улучшил контроль над так называемыми "домами" и уже за раз мог призвать до десяти штук, без особых для себя затрат шинсу, а с другой — он заработал довольно внушительную сумму денег, часть которых тратил на покупку лекарств, которые шли в общую копилку, а оставшиеся клал на виртуальный счёт "Часов".       — Я не против быть в вашей команде, но только если Ту Пери не будет о вас известно.       Пакпао удивился такому требованию, но вскоре согласно закивал.       — Как знаешь. — "Бумажный змей" пожал плечами, давая понять, что условие приемлемо. — Если хочешь вести двойную игру: с одними корчить из себя добренького, а с другими — сурового и жестокого, — то так тому и быть. Не мне судить о "тараканах" в чьей-то голове. — Хищно сощурив глаза, словно зверь на охоте, и с жутковатой лыбой, произнёс Пак. — У всех, наверное, был такой период, когда они не могли определиться. В общем, жду от тебя "общак", а мне нужно идти, раз мы закончили с этим, капитан. — Навеселе произнёс длинный мужчина, вставая и прощаясь с Ичиго.       — До встречи, Пак. — Закидывая руки за спинку лавочки, отсалютовал Ичиго, смотря в удаляющуюся спину знакомого.       Посидев ещё некоторое время на свежем воздухе, Куросаки покосился на мигающие "Часы", оповещающие всех восходящих на Этаже, что до "Гонки новичков" остался час.

***

      Средняя зона Четвёртого Этажа. Три часа до начала "Гонки новичков".       — Давно не виделись, "великий учитель". — Часто махая рукой, словно человек, к которому обращались, был глух, произнёс Джи Уан Ши.       Высокий мужчина, крепкого на вид телосложения, раскусил леденец, направляясь к зарезервированному офицером Второго Этажа столику.       — Как всегда при параде. — Улыбнулся Уан Ши, отмечая извечных спутников знакомого: тёмный пиджак, лакированные туфли, чёрную рубашку и брюки. — Хотя я и не надеялся, что вы так быстро придёте сюда. Всё же этот Этаж слишком мал для такого человека, как вы.       Высший офицер напротив не утихающего Джи, жестом подзывая официантку и делая заказ: две чашки зелёного чая, — сурово посмотрел на весёлого офицера.       — Вы меня пугаете. — Честно признался мужчина со Второго Этажа, с усмешкой смотря на своего, если можно так выразиться, покровителя. — Скажите хоть что-нибудь, но длиннее, чем просто пара слов. — С уходящим весельем, словно угли политые водой, попросил Уан.       — Для чего ты меня позвал? — Вздохнул высший офицер, беря в руки чашку с только принесённым, горячим чаем. — Как я понял, дело важное. Или нет? — Он тотчас заметил, как блеск шинсу в его глазах заставил офицера напротив мигом стать серьёзнее и собраннее. — Вот так-то ты выглядишь более уверенным.       Джи испуганно сглотнул. Виновато почесав затылок, при этом собирая всю волю в кулак, чтобы не дай Захард начать путать слова, он всё же ответил.       — Возможно, я нашёл ещё одного Кандидата в Убийцы, г-н Джин. Мне лично не удалось увидеть его силу, но если опираться на счётчик-шинсу, то его показатель намного превосходит миллион. — Как есть, изложил он, основываясь на данных, которые ему сообщил Порки Пиг.       — То есть ты не уверен? — Недовольно вздохнул высший офицер, ставя пустую чашку из-под чая на стол. — Поясни, будь так добр, будто от этого зависит твоя жизнь.       Воздух в заведении потяжелел, пропитываясь сильной аурой Джина и начиная давить на офицера Второго Этажа.       — Я позвал вас сюда, чтобы вы лично убедились в его силе. — Слабо улыбаясь, произнёс Джи, стараясь не обращать на столь сильное проявление разницы между их силами особого внимания. — Примерно через три часа стартует "Гонка новичков", человек, о котором я вам сообщил, будет в ней участвовать.       — И? — Всё ещё не удовлетворённый ответом, хмуро произнёс Джин. Ему сейчас хватало нынешних проблем с уже устоявшимися на их местах Убийцами и непутёвыми учениками, вечно влезающими в крупные неприятности огромных масштабов, иногда затрагивающих вопросы, которые способны изменить не один и не два Этажа, а целые системы, которые оставались нетронутыми и неизменными веками.       — Эта гонка будет отличаться от остальных. Заключается это в том, что директор Четвёртого Этажа, Порки Пиг, лично будет сражаться с этим человеком.       — Высший офицер против восходящего? — Такому факту не смог не удивиться даже он, член FUG и человек, своими корнями уходящий в побочную ветвь семьи Ха. — Что же этому поспособствовало?       — Если вам интересно. — Довольный смягчившимся настроением одного из самых опасных офицеров Башни, произнёс Джи, ложа руку на сердце. — Мы с директором этого Этажа вместе поднимались на вершину Башни, но когда мы стали офицерами, наши дороги разошлись. Вскоре я стал администратором на Восемьдесят Третьем Этаже, там же я и вступил в ваши ряды, а он, став высшим офицером, вскоре заполучил место директора Четвёртого Этажа. После появления в Башне Кандидата в Убийцы, Джу Виоле Грейса, старейшины настояли на моём месте администратора испытаний на Втором Этаже, как раз где-то в это время, плюс минус пару месяцев, это же место покинул Леро Ро, вступивший после своей отставки в Крылатое древо. — Джи сделал задумчивое лицо, вспоминая ещё несколько знаковых и довольно важны моментов своей жизни, но решил от них воздержаться, видя на лице высшего офицера просто убийственную мину. Похоже тот был явно не заинтересован в истории жизни офицера Второго Этажа. — В любом случае, видя, как изменился Порки сейчас, могу вас заверить, он остался всё тем же вспыльчивым, заносчивым баламутом, встревающим в неприятности каждый раз, когда в его сторону кто-то решится косо посмотреть.       — Другими словами, ты уверен, что он будет сражаться на арене и в том, что до неё дойдёт твой так называемый "интересный человек"?       — А вы считаете, что на этом Этаже может быть кто-то ещё из восходящих, кто способен показать результат в один миллион? — Самоуверенно поинтересовался Уан Ши.       — Хорошо. Я посмотрю на этого человека. — Согласился высший офицер. Всё равно он ничего с этого не потеряет.

***

      Находясь в предзонной зоне, где собирались все участники "Гонки новичков", на которых смотрели сотни тысяч любопытных зрителей, Хичиго любопытно смотрел по сторонам, взглядом изучая несчастных.       Истина о масках на лицах у других людей была известна ему уже давно. Она была чем-то на подобии элементарных законов физики — с одной стороны легка и проста в усвоении, а с другой — непонятна и загадочна, словно другое измерение. Менял ли Хичиго маски так же, как и все остальные? Возможно. После того, как он очутился в Башне, ему встретилось уже достаточно людей, чтобы сделать один вывод: Башня ничем особым в этом плане не отличается — здесь все также носят свои разукрашенные, яркие маски, наполненные радостными эмоциями и благоговейными помыслами, под которыми сокрыто настоящее зло; дурные мысли таких масштабов, такого размаха и такой жестокости, что остальному человечеству и не снилось в страшном сне. Пустые в этом понимании были куда более открытыми — речь не о арранкарах, которые стали больше походить на людей из-за воздействия Хоугиоку, а о Васто Лордах — сильнейших чудовищ Мира Пустых. Эти, порой безэмоциональные создания, были венцом в эволюции открытой жестокости и грубой силы. Они не скрывали свои лица за масками, обманывая самих себя, а пытались от них избавиться.       Совершенно неожиданно даже для самого себя, Хичиго осознал тот факт, что может ощущать эмоции окружающих его людей. Впервые это проявилось, когда его заточили в камеру. Тогда он ощутил невыносимую тоску, которой были пропитаны толстые, бетонные стены того места. Все тяготы сотен находящихся людей, которые не думали больше ни о чём, кроме как о смерти. Затем он ощутил прилив сил, стоило только Бернарду освободить заключённых. Во-второй раз он почувствовал силу человеческих эмоций, когда сражался на арене в "Могиле новичков". Там собралось около полтысячи людей. Из недр их первобытного сознания вздымалось к небесам ещё более древнее чувство, на которое тогда откликнулось его сознания. И он, повинуясь животному инстинкту, взорвал "убийцу новичков" у всех на глазах. Подобно марионетке человеческих эмоций, он воплощал их самые жестокие желания в реальность.       Вскоре, когда его мысли окончательно устремились куда-то вперёд, Пустой осмотрелся по сторонам. Слышимые им крики в "Могиле новичков" не шли ни в какое сравнение с тем животным рёвом собравшихся на трибунах людей, жаждущих зрелищных битв. Летающий в воздухе оратор и ведущий "Гонки новичков", кажется огласил примерное количество зрителей — два миллиона людей. И все они, заняв, как казалось Пустому, бесконечно длинные трибуны, возбуждённо обсуждали участников. Они все так были похожи на жалких насекомых, которые погрязли в грязи и отринули свои человеческие формы, приняв вид бесформенной биомассы, желающей в его глазах лишь одного — крови, что Хичиго неосознанно положил руку на грубую рукоять катаны.       Он не понимал, почему гул толпы возымел над ним верх или из-за чего он испытывает приступы тошноты, слыша отвратительный их голос, но он не мог заткнуть голоса у себя в голове, вечно повторяющие: "Кровь... Смерть... Убей... Сильнейший... Зрелище... Единственный..." Почему он не обращает внимания на слова того человека сверху, явно оглашающего правила гонки, и почему не может ни думать ни о чём, кроме как о убийстве здесь всех и каждого? Лишь нескончаемое повторение одних и тех же слов "Убей, смерть, кровь... Стань единственным, сильнейшим!" В этот момент он был сосредоточен лишь на одном — воплотить их в реальность. Не хватало лишь крохотного импульса.       Но вдруг время словно замерло. Все звуки, все голоса в его голове мгновенно исчезли, а его хищные, безумные глаза уставились на губы оратора, произносящего роковую фразу.       — Пусть победит сильнейший! — Мужчина на летающей платформе резко развёл руками, в последний для себя раз заставляя толпу взорваться радостными воплями.       Рука Хичиго сама-собой взметнулась в сторону мужчины, в мгновение ока выпуская алый луч Серо, со свистящим звуком обращающий тело человека в обугленный кусок мяса.

***

      — Я достал для нас лучшие места! — Произнёс Джи, указывая рукой на два кресла, находящихся в VIP зоне, на самом верху трибун. — Здесь также установлены несколько мониторов, чтобы вы могли лучше следить за ходом игры. Мы как раз успели до начал. — Довольный собой, произнёс администратор Второго Этажа.       Немного поразмыслив над словами своего знакомого, высший офицер, уже собираясь сесть на своё место, вдруг передёрнул плечами, слыша возбуждённые крики толпы, которые усиливались ещё и за счёт установленных по всей комнате колонок.       — Уже что-то произошло? — Удивился Джин, скептически смотря в сторону Уан Ши, что-то рассматривающего на экране одного из трёх телевизоров, установленных здесь для того, чтобы уважаемые персоны, которые будут находиться здесь, ничего не пропустили.       — Да. Произошло. — Сглатывая тягучую слюну нерешимости, ответил администратор Второго Этажа, снимая свою любимую кепку с головы и сворачивая её в трубочку. — Человек, которого я вам порекомендовал... Он только что убил ведущего.       Потупив непонимающий взгляд на своём младшем по рангу знакомом, Джин вскоре быстро оказался снаружи помещения, нависая на перила и воочию наблюдая за ситуаций. Он не собирался сидеть в маленькой и душной комнатушке, наблюдая за всем по телевизору, когда всё можно было упростить до невозможного и выйти наружу.       — Что он творит? — Член семьи Ха вопросительно посмотрел на офицера рядом с собой, надеясь получить вразумительный ответ на свой вопрос.       — Не имею ни малейшего понятия. — Отрицательно махнул головой Джи, наблюдая за тем, как алые шинсу-лучи, один за другим, а иногда и целыми пачками, уничтожали десятки участников "Гонки новичков". — Но должен заметить, что... это нельзя считать нарушением правил "Гонки новичков", так как сама гонка ещё не началась. В правилах ничего не говорится о том, что нельзя убивать своих соперников в предзоновой зоне ещё до начала соревнования, в то время как смерть участников допускается, пускай и случайная. Всё же это игра на выживание, все, кроме одного человека, который и станет победителем, должны умереть. — На его хмуром лице появилась кривая улыбка.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.