ID работы: 5522287

Новая жизнь спустя семнадцать месяцев

Bleach, Tower of God (кроссовер)
Джен
R
В процессе
692
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 365 страниц, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
692 Нравится 367 Отзывы 288 В сборник Скачать

2F — Зона испытания

Настройки текста
      Высокий, хорошо сложенный, черноволосый молодой мужчина с яркими, карими глазами. Появившийся человек явно был не прост хотя бы потому, что вёл себя не как остальные участники испытания, которые сразу бросились выполнять задание администратора. Он держался гордо, говорил уверенно и не боялся идти против правил, что слегка напоминало Ичиго одного аристократа из его мира, правда вряд ли последнее можно было отнести к Кучики Бьякуе. А ещё Куросаки сразу ощутил заметное различие в силе: между тем «красным гигантом» и этим брюнетом была если не большая, то заметная пропасть. Ту Пери Пуонг, стоящий напротив Ичиго, обладал неким необъяснимым шармом, какой-то «изюминкой», заставляющей остальных воспринимать его слова всерьёз, слушать только его, если он говорит. Куросаки, только увидев взгляд Пуонга, уже начал понимать, что просто так он не отстанет.       — Всё зависит от тебя. — Вздохнув, нахмурился Ичиго. Этот Ту Пери вёл себя слишком спокойно, словно находился в данной ситуации уже не впервые. Но, если он уже проходил это испытание, то зачем остался или он как Ичиго, тоже ищет «подходящих людей»? — Зачем нам находить общий язык? — Сразу поинтересовался хозяин жуткого удостоверения. Если этот Пуонг преследует какую-то определённую или, тем более, схожую цель с целью самого Ичиго, то найти общий язык будет выгодно для них обоих.       — Вот как? — Немного удивился член семьи Ту Пери, уводя взгляд в сторону и удручённо потирая затылок. — Ну, так будет проще для нас двоих. — Уже более уверенно произнёс тот, смотря на рыжеволосого парня. — Как я понимаю, мы ищем одно и тоже. — Предположил Пуонг, убирая руки в карманы пальто. — Сильных соратников, тех, кто не будет тянуть нас вниз, пока мы будем карабкаться на вершину. — Слегка улыбнулся Ту Пери. — Поэтому я предлагаю тебе присоединиться к моей маленькой группе. — Немного скованно предложил он. Всё же ему впервые приходится вот так вот, лично, просить помощи у кого-то. В прошлом за него всё решала семья, но сейчас, когда он ступил на путь «восходящего», ему придётся делать всё самому и нести за свои поступки ответ. — Согласен?       — «Маленькой группе», да? — Почёсывая левую бровь, повторил Ичиго. На его «сенсоре» не было никого, кто мог бы сойти за силача, так, пара десятков слабаков и несколько середнячков, если сравнивать их с первыми. — Кто ещё у тебя в группе? — Не выказывая заинтересованности, произнёс он.       — О! Значит ли это, что ты согласен?       — Возможно. Всё зависит от того — будете ли вы полезны или нет? — Не скрывая некоторой неприязни к этому спонтанному союзничеству, произнёс Ичиго. Появление этого Пуонга было не просто случайностью. Он искал сильных людей, чтобы собрать команду, а после вместе проходить дальше. Зная правила испытания, он специально не спешил и не вмешивался в битву, анализируя ситуацию и выискивая потенциальных «товарищей». Этот парень был не глуп, если и вправду додумался поступить так.       — Довольно... самоуверенно, должен заметить. — Слегка поумерил свой боевой настрой Ту Пери, взяв себя в руки. — Хотя, если ты сможешь поддержать свои слова действиями, в дальнейшем, — как бы невзначай подчеркнул Пуонг, — то, так и быть, я расскажу. Сейчас нас лишь двое: я и мой провожатый — Блусом Эдрок. Как ты, я надеюсь, понимаешь, мне, адепту света, и провожатому, довольно сложно сражаться, поэтому-то я и ищу кого-то, кто мог бы сойти за удильщика. — Пояснил Ту Пери, дожидаясь ответа.       — Не хватает грубой силы? — Решил уточнить Ичиго. — Но разве я похож на силача? Тот краснокожий куда более...       — Нет. — Прервал Пуонг, уверенно смотря в глаза Ичиго. — Сначала я ещё сомневался, когда Блусом мне сказал найти человека с яркими волосами и носящего белую одежду, но наблюдая со стороны за тем, как ты без особого для себя напряжения уворачиваешься от сильных и, будем честными, не особо опасных для себя атак того краснокожего, я понял, что ты куда сильнее, чем могло показаться сначала. Ты сдерживался, просто бездействовал, дожидаясь окончания испытания.       — Допустим. — Недовольно фыркнул Ичиго. Этот парень и впрямь был довольно сообразителен и придирчив, раз смог понять всё это. И ещё этот «провожатый». Откуда он мог знать хоть что-то о внешности Куросаки? — Но какую выгоду я буду иметь, если присоединюсь к вам? — Вступать в группу ему не хотелось. Уж очень этот Пуонг странный. Говорить столь открыто, рассказывать о своей группе первому попавшемуся. Он либо силён, либо слишком самоуверен, либо доверчив.       — Об этом не беспокойся. — Довольно улыбнулся Ту Пери. — Если ты присоединишься, то я позабочусь о твоём оснащении. Могу предложить тебе «Часы» «B» класса, которые ты вряд ли себе можешь сейчас позволить, а также любое оружие, какое нам удастся купить на этом или следующих этажах.       — Оснащение? — Задумчиво протянул Ичиго. Если он собирается подниматься выше, то и его вещи должны быть соответствующими. Не зря же хранитель первого этажа упоминал, что «Часы» — это одна из самых необходимых вещей в Башне. Да и обзавестись оружием тоже лишним не будет. — Хорошо. Я согласен. Но у меня будет одно условие.       — Какое? — Уже почти завербовав человека, Пуонг немного напрягся.       — Я буду помогать тебе, но если я решу уйти, то ты не будешь мне мешать.       — Вот оно что? — Облегчённо вздохнул член одной из десяти великих семей. — Я понимаю, желание быть независимым и прочее. Конечно я не против такого условия, только если это не будет ставить под угрозу команду. Но мне бы хотелось взять с тебя слово, если оно, естественно, что-то будет значить.       — Какое? — Теперь уже Ичиго выслушивал требование Ту Пери.       — Ты не покинешь команду посреди испытания, не переметнёшься к врагу во время испытания, и не будешь подставлять команду. — Серьёзно потребовал Пуонг.       — Хорошо. Я согласен на такие условия. — Кивнул Ичиго, поднимаясь с валуна. — Меня зовут Куросаки Ичиго, рад знакомству Ту Пери Пуонг. — Он протянул руку, слабо улыбаясь.       — Надеюсь на долгое и продуктивное сотрудничество, г-н Куросаки. — Брюнет, пожав руку, вызвал часы. — Блу, я нашёл третьего, когда начнётся испытание?       — Рад это слышать. — Послышался взволнованный вздох. — Администратор проведёт новое испытание через двенадцать часов, так что у нас есть ещё время, чтобы собраться и обсудить план. — Голос провожатого был прерывист, словно он сейчас бежал. — Давайте встретимся в центре площадки для испытания, а там уже разберёмся, что делать дальше? — Предложил Блусом.       — Хорошо. — Ответил Пуонг, отключаясь. — Пошли. — Брюнет обратился к Ичиго. — Вход находится довольно далеко отсюда.       — Ну веди. — Вздохнул Куросаки, махнув рукой.       Не спеша, словно их и не ждал никакой Блусом Эдрок, провожатый, которых во всей Башне можно было по пальцам пересчитать, а этот ещё был и из знаменитой семьи провожатых Эдрок, двое молодых человек двинули вперёд.       Оглядываясь по сторонам, уже находясь не на валуне, Ичиго по достоинству оценил огромные размеры площадки для испытания на которой росла трава и немногочисленные деревья, над ней, вдалеке, зависнув в небе, находилось какое-то огромное строение, парящее на глыбе почвы. Оно было обвешано различными плакатами и рекламными вывесками. Пуонг объяснил, что, в основном, там и происходит главное испытание от которого и зависит пройдёшь ты на следующий этаж или нет, также он добавил, что там находится администратор этажа, проводящий испытания от имени хранителя этажа.       — Вот и вы, г-н Пуонг. — Обеспокоенно выдохнул невысокий человек, поправляя небольшой рюкзак. Он был одет в серую рубашку, тёмные штаны и сапоги.       — Да. Этого «гнома» зовут Блусом Эдрок. — Представил провожатый Пуонг. — Это по его указке я нашёл тебя, Ичиго.       — Вы как всегда несерьёзны. — Безнадёжно выдохнул Блусом, пропустив уже устаревшую шутку насчёт своего роста мимо ушей и подойдя к Куросаки. — Рад встрече. — Он протянул руку.       — Куросаки Ичиго. — Согласно кивнул молодой мужчина, пожимая протянутую руку. — Мне сказали, что вам нужна грубая сила.       — Да. Это так. — Провожатый чувствовал себя слегка не комфортно, впутывая в дела семьи Ту Пери обычного участника. — Так как моя специализация провожатый, а г-н Пуонг боевыми навыками был обделён с рождения, — криво улыбнулся Эдрок, слыша у себя за спиной грозное «Кто здесь обделён?!», — то нам просто необходим в команду кто-то, кто смог бы сражаться «на передовой».       — Ясно. — Последовал очередной кивок. — Но если я буду сражать «на передовой», — также выделил Ичиго, понимая, что передовой в данном случае для него станет всё место битвы, — то не нужен ли вам теперь кто-то, обладающий способностями поддержки?       — Ну так это я. — Махнул рукой член одной из десяти великих семей. — Я адепт света из семьи Ту Пери. Пускай и начинающий, но меня специально тренировали, чтобы оказывать максимальную поддержку.       — Да. Это правда. — Пожал плечами Блусом. — Обучение г-н Пуонга в семье Ту Пери не ограничивалось рамками использования передового или тылового светочей, так что он хорош во всём, начиная от анализа противника до применения имеющихся сведений на практике. Но вот его личные данные далеки от идеальных. — Грустно вздохнул мужчина, закатив глаза.       — Как же лестно ты обо мне отзываешься. — Усмехнулся брюнет. — Ну да ладно. — Успокоился он. — Команда из трёх людей уже собрана. Теперь нам осталось лишь дождаться начала следующего испытания и благополучно его завершить. Но перед этим... — он посмотрел в сторону провожатого. — Блу, дай ему одни из наших «Часов».       — Уверены? — Нахмурился Эдрок. — Я, конечно, всё понимаю, но эти «Часы» были отданы вам, чтобы вы передали их людям, нанятым вашей семьёй. Всё ли будет в порядке? — Забеспокоился он. «Часы» «B» класса хоть и были менее ценны, как, к примеру, «A» класс, которых днём с огнём не сыщешь, но всё ещё оставались довольно дорогостоящей, редкой и весьма ценной вещью, которую, кстати, семья Ту Пери выделила провожатому г-на Пуонга с весьма точным указанием: отдать их нанятым семьёй Ту Пери людям.       — Конечно. — Отмахнулся брюнет. — Ведь, когда мы встретимся с наёмниками, мы уже будем по разные стороны баррикад. Где гарантии, что они не предадут меня или не сбегут, когда получат обещанные вещи и деньги? Не лучше ли собрать команду, которая будет преследовать ту же цель, что и мы? Покорить Башню, а не работать на кого-нибудь за деньги, вот цель которая должна стоять на первом месте.       — Кажется, я понимаю, что ты хочешь этим сказать. — Задумчиво кивнул Ичиго, потирая подбородок. — Но разве для покорения Башни хватит одного желания покорить Башню? Ведь с деньгами, за которые ты можешь купить лучшее, чем у тебя есть, снаряжение, ты быстрее и с меньшей для себя опасностью сможешь покорять новые этажи. А значит нужно брать откуда-то эти деньги. Наёмничество — это один из простейших способов, позволяющий убить сразу трёх зайцев: заработать деньги, подняться на этаж выше и стать более знаменитым. Хотя с последним можно и поспорить.       — Вы наивны, г-н Куросаки. — Несогласно покачал головой Блусом. — Это сейчас всё так просто. На втором этаже. — Пояснил он. — Но если мы окажемся на двадцатом, а может и раньше, то вы поймёте, что большинство восходящих уже давно сбились в маленькие компании по пять-семь человек и покоряют Башню только с уже проверенным составом. Некоторые же вообще сдались, забив на покорение Башни. — Лицо Эдрока было слабо напряженно, пока он рассказывал, помогая себе незатейливыми жестикуляциями. — Вы поймёте, что людям, с которыми вы прошли пару этажей, доверять можно много больше, чем, как считает г-н Пуонг, наёмникам, которых наняла семья Ту Пери. Поэтому-то он и хочет завербовать вас в нашу маленькую группу. Наёмники ждут нас на третьем этаже, поэтому, хоть сроки и поджимают, г-н Пуонг хочет посмотреть на ваши способности. В плане драки вы показали себя довольно неплохо. — Провожатый вытянул левую руку, на которой был светоч. — Я наблюдал за вами при помощи одного из светочей г-н Пуонга. — Объяснил Блусом. — Вы не проявляете особого желания показывать свою настоящую силу и причина этому понятна.       — А вы зря времени не теряли. — Удивлённо хмыкнул Ичиго. Эти двое смогли довольно неплохо изучить его. Даже больше. Они, хоть и не говорят об этом в открытую, скорее всего уже не сомневались в том, что он скрывает большую часть своей силы. — Вам удалось построить столько догадок и предположений просто анализируя мой бой с тем краснокожим?       — Это моя специализация. — Пожал плечами Пуонг. — Здесь нечему удивляться. Как уже упоминалось, я из семьи Ту Пери, которая славится своими адептами света. У моей семьи одна из самых больших баз данных во всей Башне, возможно только семья Захард может нам составить конкуренцию в этом плане. Ну да ладно. — Воодушевлённо произнёс он. — Блу, отдай ему одни из наших часов.       Провожатый тяжело вздохнул, снимая рюкзак и доставая из него тёмно-коричневые «Часы», покрытые неизвестными письменами.       — Вот. — Эдрок отдал «Часы» Ичиго. — Они заменят твои старые "Часы". Знаешь как ими пользоваться?       — Да.       — Ну а теперь нужно раздобыть тебе оружие. — Воодушевлённый своей маленькой победой, произнёс Пуонг. — Правда сказать это проще, чем сделать. — Его пыл слегка поубавился. — Ближайшее место, где можно будет обзавестись хоть каким-то оружием — это третий этаж.       — Да. Это так. — Подтвердил Блусом. — Так что нам нужно пройти испытание на этом этаже и сразу же мчаться за оружием для г-на Куросаки, а иначе будет велик шанс повстречать нанятых семьёй людей. Вряд ли они обрадуются, что вы, г-н Пуонг, нашли ещё одного попутчика, и им придётся защищать ещё и его.       — Если они будут против, то просто пошлём их и делу конец. — Совершенно не беспокоясь на эту тему, ответил брюнет, держа руки за головой. — Вряд ли семья будет против, если я решу покорять Башню с кем-то другим — это, пожалуй, самый главный фактор. В любом случае, с наёмниками или без, я буду получать поддержку от семьи Ту Пери. А мнение наёмников нас вообще волновать не должно, так, второстепенная задача.       — Как знаете, г-н Пуонг. — Сдался Блусом. Спорить с адептом света из одной из десяти сильнейших семей было слишком утомительно. Иногда даже глупо. — Я проведу вас по любому пути, который вам придётся по душе. Но сейчас, не лучше ли нам обговорить стратегию в предстоящем турнире?       — Да тут, как бы, всё и так ясно. — Сидя по-турецки и упираясь подбородком в замок из пальцев, произнёс Ичиго. — Если вы оба отвечаете, в большинстве, за поддержку, то, пока я буду драться, вы будете меня прикрывать, информировать насчёт сил противника, их слабостей и где они будут прятаться. Если будут, конечно.       — Насколько же ты уверен в своих силах? — Серьёзно поинтересовался провожатый семьи Ту Пери. Он заметил такое поведение ещё во время того, пока наблюдал за битвой Ичиго и «красного» по светочу.       — Ну, с парой-тройкой-четвёркой людей я справлюсь. Будьте уверены. — С усмешкой добавил он. — Но если их будет больше, скажем пять-семь, то малой кровью не обойдётся. Хотя это всё будет зависеть от способностей тех, против кого вы меня поставите.       — Логично. — Согласился Пуонг.       — Ладно. — Провожатый решил остановиться на этом. У них ещё будет время узнать нового члена команды получше, но чуть позже. — Теперь нам остаётся только ждать.

2F — Этаж Эванкхелла. Время испытания

      — Началось? — Поинтересовался Ичиго, уже ощущая, как в разных местах полигона начали появляться «огоньки силы».       — Да. — Согласился Пуонг.       — Будем ждать или начнём действовать? — Провожатый поправил свой рюкзак, с вопросом во взгляде смотря на адепта света.       — Подождём. — Ответил Ту Пери. — Заодно появится шанс увидеть твои способности, Ичиго. Ты ведь не против, если я буду к тебе обращаться по имени? — Чувствуя себя немного не в своей тарелке, спросил Блусом.       — Нет. — Хоть в голосе проводника душ этого и не чувствовалось, но ему было немного безразлично то, как к нему обращаются. — Так будет даже проще. Ведь я не обращаюсь к вам в уважительной форме и с приставкой господин. — Безразлично пожал плечами он.       — Вот и хорошо. — Облегчённо выдохнул Ту Пери. — Может и ты тогда перестанешь обращаться ко мне «г-н Пуонг»? — Карие глаза вопросительно уставились на провожатого.       — Не могу. — Безнадёжно вздохнул Блусом. — Так меня обучили, г-н Пуонг. — Улыбнулся Эдрок.       — Жаль. — Криво улыбнулся брюнет. — Очень жаль, «гном».       Сложившаяся ситуация заставила Куросаки закатить глаза. Вдалеке чувствовалось несколько довольно выделяющихся источников силы, так что стоит их избегать. Пускай он и согласился работать в команде, но это только потому, что эти двое обладали довольно-таки обширными знаниями о Башне. Если ему не изменяет память и он ничего не напутал, то семья Пуонга обладает огромными данными, которые, очевидно, будут полезны. Нужно узнать как можно больше, показав при этом как можно меньше. Хотя вряд ли им, не прошедшим первый этаж, кто-то вздумает заинтересоваться, если он использует немного силы и вынесет парочку-другую участников.       — Что-то в этот раз участников маловато. — Не скрывая своего разочарования в сложившейся ситуации, прокомментировал Пуонг. В этот раз число прошедших первый этаж было равно двухсот восьмидесяти четырём. Условие администратора второго этажа, для окончания испытания, не изменилось — двести человек пройдут первую часть испытания. Это значило, что участники уже сейчас, предположительно, могли либо убивать друг друга, либо, кто поумнее, начали собираться в небольшие группы. — Похоже, что нам, пока что, не суждено убедиться в твоих силах, Ичиго.       — Какое разочарование. — Съехидничал мечник. — Убедитесь в другой раз. — С усмешкой добавил он, продолжая наблюдать за действием.       Примерно в километре сверкнула яркая вспышка, ознаменовавшая несерьёзный взрыв, уничтоживший один из самых больших валунов, примерно с машину размером. Слева начали усиливаться звуки скрещиваемой стали, навевающие на Ичиго слабую ностальгию. Как бы он ни менялся, чем бы не начал интересоваться, за что бы ни взялся, внутри он чувствовал какую-то потустороннею тягу к битвам.       Блусом нахмурился. Этот странный человек, вызывающий в душе Эдрока слабое, но невероятно зудевшее предчувствие чего-то не особо хорошего, вёл себя слишком спокойно. Наверное, стоит отметить, такое чувство посещало его довольно-таки часто. Будучи провожатым «C» ранга, он уже умудрился повидать довольно много различных «диковинок», которые населяли Башню. Но, как и большинство одиночек, он вскоре встретился с известной трудностью — нехваткой силы, чтобы подняться выше в своём восхождении. Вот тогда-то его и завербовала семья Ту Пери, приставив его спутником к молодому адепту света. Он получил снаряжение, деньги, поддержку одной из десяти самых могущественных семей и шанс идти вперёд, начав всё сначала.       Пуонг, рассматривая облака, старался абстрагироваться от ситуации. Волновал ли его вопрос о том, поднимутся они или нет? Вряд ли. Сейчас Пуонг просто банально радовался случаю, позволившему ему избавиться от надзора семьи Ту Пери. Быть членом такой известной семьи крайне проблематично. Тебе всё время указывают что делать, а что — нет. Тыкают носом в то, что ты обязан быть благодарен семье, давшей тебе образование и деньги, но самое главное — фамилию. Просто поставили перед фактом, не было никакого выбора, даже иллюзии, просто обязательство. Ты должен войти в Башню. Ты обязан быть сильным. Ты обязан прославить имя семьи. Воля семьи всегда должна быть на первом месте.       «Как иронично, что чуть ли не каждый отпрыск из любой из десяти великих семей желает не превзойти «отцов» или «матерей», а уничтожить их империю, завладеть всем, что у них есть, и заставить почувствовать каково это быть такими, как мы.» — Со слабой злостью думал Пуонг, кривя губы в полуулыбке. Да. Одна из десяти могущественнейших семей может дать многое: обучение, деньги, знания, силу, определённую власть. Но взамен она отбирает право выбора, отбирает волю, чтобы все усилия шли лишь во благо семьи. И им неважно, что ты при этом будешь чувствовать. Так как желающих на это место много.       — Первая часть испытания окончена! — Вещал голос администратора. — Теперь начинается вторая часть испытания «Сделай своего врага своим другом».
692 Нравится 367 Отзывы 288 В сборник Скачать
Отзывы (367)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.