ID работы: 5463729

Сказание о демонах старшей школы

Гет
PG-13
Завершён
62
Размер:
146 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
62 Нравится 116 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 6 о тех, кто играет по правилам

Настройки текста
Жизнь — это всего лишь игра, а мы пешки в умелых руках. Мир — игровое поле, судьба — правила. А награда? Возможность идти дальше… Но если у тебя есть за что жить, зачем, для кого, ты можешь попытаться и выиграть. Но это не так уж и просто, ведь в игры играют по правилам. Куда уж нам, пешкам, против судьбы? Но даже пешка может стать королём…

***

Знакомый ветер, опадающая сакура, лепестки которой, кружась над головой, навевают старые воспоминания. Чизуру стояла одна, окружённая стройными деревьями. Она стояла и долго смотрела вслед тому юноше. Что-то было в этом взгляде, что-то таинственное, родное и в то же время пугающее. Ускользающую тень его силуэта, словно ширмой прикрывали цветы сакуры. Он исчез, исчез бесследно. Глубоко вздохнув, Юкимура отправилась домой. Тётя с Каору наверняка волнуются. Уже поздно, но по улицам города всё равно туда-сюда сновали люди, словно рыбки в океане — безразличные по отношению друг к другу. По дорогам шумно катились машины, оставляя после себя длинные следы шин, расчерчивая дорогу невероятными узорами. Наблюдая за этим, девушка и не заметила, как дошла до дома. С порога ей радостно махал Каору, а рядом с ним и Кимигику. — Долго же ты, — облегчённо выдохнул брат, когда Чизуру переступила порог дома и непонятно от чего вздохнула. — Ага, — поддакнула тётя. — Каору даже истерить начал, сказал: «Сейчас, если не придёт, пойду искать!», — она сдержанно захихикала. — Эй! Такого не было! — Сразу же вспыхнул брат. Неожиданно Чизуру весело рассмеялась, а за ней и Кимигику. Лишь Каору смотрел на них исподлобья и что-то недовольно бурчал, но всё же заулыбался, ведь как злиться на легкомысленную сестру? За ужином Чизуру рассказала про намечающийся фестиваль, очень возбудив этим тётю: она сорвалась с места и чуть ли не со скоростью света помчалась на второй этаж, вернувшись с огромным деревянным ящиком. Поставив коробку на пол, Кимигику подозвала к себе удивлённых племянников. Она открыла резную крышку и начала доставать оттуда разные непонятные вещи. Вот древняя картина с изображением старинной погоды, тонкой работы заколки в форме разных цветов, например, сакуры, аккуратно сложенные разноцветные кимоно, фонарики с японским иероглифами и много чего ещё. — Когда я была маленькой, — начала рассказывать хозяйка всего этого богатства, — любила собирать такие вещи. Кстати, ваши катаны — это ценная реликвия нашей семьи, наверное, я уже говорила. Кодо отдал мне их, чтобы передать вам. Дорожите ими, возможно, они помогут вам… В жизни. — Договорив, она многозначительно посмотрела на Чизуру, но не долго, быстро отведя взгляд. Нет, уж простите, но эта особа точно что-то знает! — Это я к чему, — продолжила Кимигику, — фестиваль, про который ты говорила, он же по тематике как раз того времени, да? — Юкимура медленно кивнула. — Вот, посмотри, может что-нибудь и пригодится. Мне-то давно ничего из этого не нужно, а вот тебе, может, и понадобится. Кстати, если что, обращайтесь, я могу и идейку подкинуть. После этого она ушла, пожелав им доброй ночи и оставив разбирать всё это добро. Чего здесь только не было! И старинные рукописи, и описание битв на катанах, и марки с изображением гейш, проще говоря, можно плевать на фестиваль и открывать антиквариатный магазинчик. Раз все равно спать не хотелось, Каору предложил помочь с набросками плана проведения этого мероприятия. Чизуру посадили зарисовывать рекламки, а брат засел за чтением правил боёв, как оказалось, это было очень интересно. — Слушай, а в честь чего праздник-то? — Нарушил тридцатиминутную тишину читатель старинной бумаги. — А? Да, точно. Говорили, что по поводу двадцатилетия академии, вроде. — Ясно. Ты сколько нарисовала? — Много. Очень… — Насколько? Вместо ответа сестра показала изрядную кипу разноцветных бумажек. Каору понурил голову, грустно посмотрев на еле прочитанную половину всего, что было в коробке. Ну что поделать, старинные рукописи куда сложнее читать, правда? Вскоре всё было завершено. Листовки сделаны, план почти готов. Со спокойной душой труженики направились по комнатам, не забыв стащить со стола по дольке мандарина - слишком заманчиво он пах. Добравшись до постели и лишь коснувшись подушки, Чизуру сладко засопела, проспав так до самого утра. Тьма заполняла комнату. Становилось всё тише и тише. Эта ночь была какой-то особенной, спокойной и тихой. Ни одного шороха или скрипа. Даже ветер, обычно шуршавший на крышах, как будто исчез. Давно погасли все уличные фонари. Было чувство, что всё живое на планете просто взяло и погибло, и лишь чьи-то печальные шепотки доносились то справа, то слева, то снизу… Но вскоре, с первыми лучами солнца, магическое время суток незаметно осталось позади. Вернулись привычные очертания комнаты, а на улицах раздавались гудки машин, шум ветра и гомон людей. Всё как обычно, но в твоём сердце навсегда останется одиночество — ощущение собственного бессилия. Чизуру просыпаться не хотелось и она решила подремать подольше. Но осуществить этот коварный замысел ей не удалось. В комнату весело ворвался Каору. Видимо, у парня было хорошее настроение. — Чизуру, проснись и пой! — Во всю глотку завопил он, попутно раздвигая тёмные занавески и впуская в комнату игривые лучи оранжевого рассвета. — Каору, заткнись и спи… — Сонно промычала сестра, поглубже зарывшись в одеяло и спрятав голову под подушку. — Как грубо, — мягко осадила племянницу вошедшая Кимигику. — Он прав, пара вставать, а то опоздаете. Опять. — Да ни разу не было такого! — Чизуру неожиданно быстро выбралась из своих пуховых катакомб и возмущённо уселась, недовольно сложив на груди руки. — Ну вот, встала, — съехидничал брат заработав, неодобряющий взгляд со стороны опекунши. — Завтрак на столе, — быстро начала разъяснять тётя, — Пойдёте, закройте за собой дверь. Я сейчас уйду. И попрошу, не опаздывать. После этого она наспех попрощалась и скрылась за дверью. Лишь только женщина оказалась за пределами дома, она попала под настоящий ливень из сакуры. Кимигику направилась вглубь города. Может, у неё дела по работе? Брат с сестрой задерживаться тоже не стали. Быстро умывшись и позавтракав, они собрали плоды своего вчерашнего труда и, нацепив голубую форму академии с катаной на фоне иероглифа «истина» на школьном гербе, направились навстречу знаниям. Шли молча, никто не решался начать разговор. Уже подходя к школе, невдалеке, к большому сожалению Каору, они увидели О-Сэн. Девчонка, беззаботно заложив руки за голову, лениво расхаживала вдоль забора. Завидев друзей, она радостно бросилась им навстречу. — Вы как-то неважно выглядите, — сразу же подметила запыхавшаяся Химе. — Кто? Я? Да я полон сил! — Не согласился Каору. — Ой, а я тебя даже не заметила, — гаденько улыбнувшись, прощебетала девчонка. — Чизуру, у тебя плохой вкус по выбору друзей… — Начал Каору получив на это лёгкий подзатыльник от так называемой «подруги». Юкимура только усмехнулась, наблюдая за очередной потасовкой друзей. Вдруг она что-то почувствовала. Обернувшись в ту сторону, откуда исходила эта странная энергия, девушка встретилась взглядом с высоким парнем. Наверное, ученик старших классов. У него были светлые волосы и… Алые глаза, совсем как в недавнем видении… Незнакомец тоже посмотрел на неё и хитро улыбнулся, но в этой улыбке было что-то ещё, что-то невесомо похожее на… Любовь? Нет-нет-нет! Яростно замотав головой, Чизуру слегка обеспокоила давно прекративших перепалку брата и О-Сэн, которые наблюдали за ней. — Всё в порядке? — Поинтересовалась девчонка. — Да, да, конечно… Просто голова заболела. — Ну ладно, мы тут с твоим родственничком решили, что пойдём домой вместе. Кстати, я хотела вас угостить булочками, мой отец заведует самой лучшей пекарней в городе! — Это всё очень, здорово, — опешил Каору, — но я на такую пытку не соглашался! — Что ты сказал?.. — Это хорошая идея! — Обрадовалась Юкимура. Надо их мирить! А то хуже будет… — Ты вообще на чьей стороне? — Не понял брат. — Не будь такой… Сволочью! — Вновь начала круговорот жизни Химе. — Между прочим, ей, — она кивнула на виновато топтавшуюся Чизуру, — хочется побыть в нормальной компании. — Ты подходишь под это описание больше всех, — казалось бы смирился Каору, — да только всё ровно, да наоборот! — Ах ты… Гневную тираду прервал звонок, предвещающий начало урока. Ой, а о времени они и забыли! Уже давно опустел школьный двор. Ребята бросились наутёк. Вот сейчас точно опоздают! Так и знала, что Кимигику что-то знает, вернее сглазит! Еле-еле добежав до кабинета, они остановились чтобы отдышаться и придумать оправдание. Нет, ну надо же, из-за такой мелочи не успели! К их счастью, учителя не было на месте. Стараясь не привлекать к себе внимание, они виновато встали возле своих парт — ничего и не было, кто-то видел? Хейске. Парнишка неодобрительно покачал головой, но потом весело улыбнулся. Никогда не поймёшь, что у него на уме. Он хотел что-то сказать, но не успел, в кабинет вошла… Кимигику?! Женщина, как ни в чём не бывало села на учительское место и спокойным взглядом обвела класс. Заметив племянников, она лишь виновато улыбнулась. Ничего себе дела! По работе! На тебе, сюрприз! — Я Кимигику-сенсей, — тем временем представилась новоприбывшая. — Надеюсь, что мы поладим, — конечно поладим! Даже не сомневайтесь. Окончив вступительную речь, «учитель» начала диктовать номер страницы и тему урока. Чизуру молча уставилась на задачку про апельсины. Без комментариев… Как ни странно, Кимигику была прирождённым​ педагогом, спокойно объясняла тему, грамотно отвечала на вопросы подопечных - ни к чему не придраться. Но для себя Юкимура решила обо всем её расспросить. Почему же тётя не рассказала о своей работе? Может причины на то были? Но как же… Прозвенел звонок. Ребята ринулись с мест и исчезли за пределами кабинета. Чизуру направилась к учительскому столу, но Кимигику и след простыл. Странно… Но об этом думать уже некогда — к ней подбежал Хейске. — Чизуру-чан, — обратился к ней парнишка. — Хейске-кун, это Вы, — слегка растерялась девушка. — Ах да, мне кое-что нужно Вам показать… — Опять на «вы»? — Поморщился Тодо. — Вроде, просил уже. — Прости, — через силу выдавила из себя Юкимура. Тягостно это, да. — Я хотела сказать, что вчера вечером подумала насчёт предстоящего фестиваля и набросала листовки и план… — Вконец смутившись, рассказчица опустила голову. — У-у-у, — присвистнул Хейске. — А ты, я вижу, времени зря не теряешь. Ну-ка, показывай. Девушка обрадованно начала выуживать разрисованные бумажки из своей сумки и всё эту огромную красочную кипу вручать обалдевшему однокласснику. Несколько секунд он переводил взгляд со стопки на довольную собой Чизуру и обратно. — Ну ты даёшь… — Только и смог сказать Тодо. — Слушай, — начал он, немного оправившись, — я сегодня отнесу, покажу, а завтра расскажу тебе, хорошо? — Конечно Тодо… Хейске-кун, — быстро исправилась Юкимура. — Да, кстати, хотел кое с кем тебя познакомить, — он перевёл взгляд куда-то в сторону, и Чизуру последовала его примеру. На девушку смотрел мальчишка немного старше её и Хейске. У него были недетские серьёзные глаза, но добрая приветливая улыбка, только слегка грустная. Его тёмно-каштановые волосы были подстрижены чуть ниже плеч и, казалось, зачёсаны, но даже не смотря на это, шевелюра была взъерошенная. — Ямадзаки Сусуму, — представился он, задев Чизуру за болезненную сердечную жилку. Что-то знакомое было в этом имени, но давно утерянное в веках. — Очень приятно. Юкимура Чизуру, — представилась девушка. — Это наш связной, — встрял Хейске. — Он обеспечивает нам важную информацию о войне и вообще о истории нашей страны. А раз ты так много знаешь, Хиджиката решил объединить вас в некую команду. Хиджиката? Это имя… Невероятно знакомое. Невольно Чизуру припомнили вчерашнюю встречу с сиреневоглазым парнем. Ей показалось, что это как-то связано, все эти имена и знакомые взгляды, война, кошмары… Всё так запутано! — Эй, Чизуру-чан, — тихо позвал её Хейске, мгновенно выводя девушку из эйфории задумчивости. — Да? Я всё поняла. Надеюсь мы сработаемся, Ямадзаки-сэмпай. — И опять она отвесила им короткий поклон — ну ничего не могла поделать. — Я буду рад твоей помощи, Чизуру-чан. Ехидное замечание зеленоглазого предотвратил мелодичный звонок и недавно подошедший Каору. Судя по его красному лицу, перемена не обошлась без ссоры с О-Сэн. — Вот же, — пробубнил брат уже около парты, — самовлюблённая… девчонка. — Удержался он от более обидного эпитета в адрес Химе. Чизуру лишь как-то неловко улыбнулась. У неё и своих проблем хватает, кроме предотвращения очередных драк между подругой и братом… После занятий все трое, как и договаривались, встретились возле школы. Пока сестра копошилась около шкафчиков, Каору организовал весёлую планировку вечера — раззадорил О-Сэн. Юкимура-младшая судорожно запихивала ноги в сандалики, но было поздно: участники конфликта уже вовсю гонялись друг за другом по школьному двору. Девушке оставалось лишь ждать… Вдруг за спиной она почувствовала чьё-то присутствие. Осторожно обернувшись, Чизуру угодила прямо в сети рубиновых глаз. Они горели странными огоньками, не злобно, даже радостно, но на лице светловолосого не дрогнул ни один мускул. Кто это? Тот парень, которого Юкимура ещё утром зацепила случайным взглядом. В ответ на бессовестные разглядывания, незнакомец вовсю разглядывал Чизуру. Выглядел он так, будто повстречал дорогого человека, и, убедившись, что с ним всё в порядке удовлетворённо улыбнулся. — Чикаге Казама, — представился он. — Возглавляю Орден Западных демонов. — Ага, так это про него говорили ребята. Причём не очень-то лестно. — Юкимура Чизуру, — пролепетала девчушка и уважительно, но быстро раскланялась, и её куций хвостик, смешно повторяя за ней, подпрыгивал, словно живой. Предводитель «демонов» лишь грустно улыбнулся — невмоготу видеть дорогого тебе человека, забывшего о тебе всё… — Казама! — Раздался из-за спины Чикаге грозный, но, как Чизуру мысленно подметила, дрогнувший голос. На свет показался высокий черноволосый юноша. Не удержавшись, девушка тихонько ахнула — это тот парень, которого она видела вчера во время прогулки по аллее. Тот же сиреневый родной взор… Неожиданно прямо перед глазами, словно молния, пронеслось голубое пламя. Пронеслось и угасло… — Чикаге, тебе напомнить уставы Орденов? — Продолжал гневно вещать новоприбывший. — Мы, демоны, не подчиняемся твоим дурацким правилам, — пренебрежительно ответил красноглазый и даже брезгливо поморщился. — Эй! Чизуру! — У калитки завопил Каору. Видимо, перепалка давно утихла. — Мне пожалуй пора… — Стой, ты же новенькая, да? Я Хиджиката Тошизо, руководитель и основатель Ордена. Внезапно он посмотрел прямо ей в глаза. Что-то заискивающее было в этом взгляде, он был полон какой-то надежды. Но заметив, как торжествующе смотрит на него демон, Тошизо быстро отвёл взгляд и, прерывая неловкость, осторожно кашлянул. — Ну что же, надеюсь вы с ребятами сработаетесь. Хейске уже рассказал, что вы с Ямадзаки будете выполнять некоторые обязанности в группе. — Да… Конечно, — Чизуру неловко замялась и покраснела ещё больше. Как-то неудобно разговаривать с ним вот так, на равных. — Ну, я тогда пойду. До свидания, Казама-сэмпай, Хиджиката-сэмпай, — и даже забыв поклонится, она сорвалась с места и помчалась к ожидавшим её брату и О-Сэн. Как только шумная компания скрылась за забором, Казама недобро глянул на Хиджикату. — Не думал, что ты будешь так сдержан. — Ради Чизуру я готов даже вывести тебя из сил, поэтому нет ничего невозможного. — Хоть ты и реинкарнация, чувства юмора у тебя не прибавилось. — Тебя забыли спросить. — А ты, я вижу, не забыл об уговоре. И о правилах «игры». Неужели, так её любишь? — Едко спросил Чикаге. — Не твоего ума дело, — отрезал Тоши и с сомнением посмотрел на своего не самого приятного собеседника. — Грубо, знаешь, а я могу и передумать, — демон равнодушно оглядел «соперника». На лице бывшего замкомандира не изменилось ничего, а даже наоборот, как будто он надел каменную маску. Между ним и Казамой шла безмолвная борьба. Только неизвестно, кто удав, а кто кролик. Каждый надеялся, что первым сдастся противник. — Но не будем об этом, — неожиданно доброжелательно произнёс предводитель демонов. — Ведь в наших общих интересах спасти несчастную Юкимуру. Поэтому не забывай: вернёшь её себе — я спасу её и верну память волкам, а если нет, я заберу Чизуру и буду оберегать. Ведь демонам комфортнее находиться среди своих, — он алчно глянул туда, где минуту назад скрылась девушка. — Об этом речи не было, — раздражённо подметил Хиджиката. — Правила могут и поменяться. Особенно, если это правила судьбы… Ну как, идёт? — Он протянул колебавшемуся Тоши руку. Тот с сомнением пожал её. Они посмотрели друг на друга. Казама - торжественно и победно, а Хиджиката — презрительно. Они даже не осознавали, что этот неприметный жест положит начало решающей схватке Судьбы и Жизни. Даст старт долгому пути по дороге ревности и любви, дружбы и предательства, радости и горя, и, конечно, лепестков призрачной бледно-розовой сакуры…
62 Нравится 116 Отзывы 22 В сборник Скачать
Отзывы (116)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.