автор
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 95 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
107 Нравится 614 Отзывы 29 В сборник Скачать

День 15: Ужин

Настройки текста
      Вечером, когда одуряющая жара немного спала, офицеры «Арабеллы» и «Элизабет» собрались на ужин, чтобы познакомиться с гостями и услышать историю о том, как же их капитану удалось спастись во время того ужасного шторма.       Поскольку каюта Блада временно превратилась в лазарет, столы накрыли в кают-компании.       Меня позвал маленький мальчишка-мулат, стукнувший в дверь нашей дамской каюты. Я настолько вымоталась, гуляя по кораблю, что, видимо, отключилась сразу, как вернулась и присела на койку. Последним воспоминанием была Зена, посапывающая на другой стороне кровати. Но сейчас, когда я судорожно собиралась на ужин, в каюте никого не было. Видимо воительница и ее подруга уже ушли.       Попытки причесать всклокоченные волосы и хоть как-то прилично выглядеть в одежде, которая мне велика на несколько размеров, оказались безуспешными, и я решила не париться и идти как есть.              Бенджамин не обманул, и ужин обещал быть роскошным. Я спустилась по трапу и увидела, что стол, накрытый белоснежной скатертью, украшенной тонкими испанскими кружевами, буквально ломится от всевозможных яств. И, судя по возне стюарда, бегавшего туда-сюда с подносами, это было только начало.              Зена и Габриэль действительно уже сидели за столом, в окружении офицеров с «Арабеллы».       Воительница оделась также просто, как и я: белоснежная батистовая рубашка с пышными рукавами, отороченными кружевом, парусиновые штаны и пояс-кушак, который она повязала весьма умело и изящно. Свои густые черные волосы Зена собрала в высокий пучок на затылке. Она сидела между Питтом и Дайком и о чем-то негромко с ними разговаривала. Оба офицера смотрели на нее, не отрываясь, как зачарованные. Зена что-то произнесла с улыбкой, чуть склонив голову, и ее собеседники тут же засмеялись.       Завидев меня, Джереми Питт и Николас Дайк с грохотом встали. Я аж вздрогнула, потому что такое приветствие для меня выглядело непривычно.       Рядом мгновенно нарисовался Бенджамин, указавший мне на стул справа от Дайка.       — Мисс, присаживайтесь. Какое вино предпочитаете? — церемонно произнес он.       Я откровенно зависла.        «Боже, и сколько у них тут вин?»       — Рекомендую канарское, мисс, — громко сказал Дайк, улыбаясь. — Отличное вино, хорошего урожая!       Лейтенант по-прежнему ходил с перевязанной головой, но сейчас выглядел немного иначе. То ли дело было в другом освещении — в кают-компании было развешано несколько светильников, — то ли в том, что он был гладко выбрит и нарядно одет.       — Хорошо, пусть будет канарское! — улыбнулась я. Глядя на приветливое лицо старшего лейтенанта, просто невозможно было вести себя иначе.       Пока Бенджамин ставил передо мной тарелки и наливал вино, я разглядывала помещение и окружающих.       Кают-компания была просторнее, чем на «Русалке», но, несмотря распахнутый огромный люк в потолке и открытые настежь пушечные порты (сами пушки, зачехленные, стояли тут же), здесь было ужасно душно и жарко.       Наверное, именно по этой причине все офицеры были одеты максимально легко, без камзолов.       — Как вам наша «Арабелла», мисс Кэтрин? — я не успела вовремя отвернуться и снова оглохла: Дайк гаркнул мне прямо в ухо.       Я еле сдержалась, чтобы не подскочить на стуле.       — Отличный корабль, сэр! — ответила я с улыбкой, заметив в черных глазах старшего лейтенанта какой-то напряженный блеск. — Очень чистый и красивый.       Дайк шумно выдохнул и довольно откинулся назад на стуле. Кажется, я угодила лейтенанту, похвалив его корабль.       — Да, она прекрасна от киля до клотика грот-мачты! — сказал он. — Лучший корабль из тех, на которых мне довелось плавать, мисс, а их было немало! Маневренная, быстрая — особенно для фрегата ее класса, — мощная… Вот если догоним проклятого де Ривароля, увидите ее в деле! Пусть его корабли превосходят нас в пушках, но по маневренности мы их обязательно обойдем, помяните мое слово! Жаль только, что ремонт не успели завершить, и вдвойне жаль, что вы не видите нашу красавицу на ходу из-за проклятого штиля. Как она летит по волнам, когда ставят марсели и брамсели…       Дайк говорил громко и вдохновенно и заглушил негромкие разговоры, которые вел мистер Питт с Габриэль и Зеной. Они замолчали, слушая его.       — Видели бы вы, как мы разнесли проклятого дона Мигеля, когда…       — Вижу, что мой лейтенант уже оседлал любимого конька, — звучный голос Питера Блада прервал этот пламенный монолог. — Полагаю, что кто-то из присутствующих похвалил наш корабль, да?       Дайк мгновенно замолчал и кашлянул, виновато оглянувшись на нас.       — Прошу прощения, господа, я действительно увлекся, — извинился он.       Все офицеры снова встали, приветствуя капитана, а он быстро поклонился в ответ.       Признаюсь честно, я узнала Блада только по голосу. Оказывается, пребывание на необитаемом острове и в прочих невероятных переделках сильно меняет людей. Передо мной стоял высокий и стройный мужчина с загорелым и обветренным лицом, гладко выбритый, с причесанной роскошной шевелюрой цвета воронова крыла. Только пронзительно синие глаза и знакомая ироничная улыбка напоминали о том человеке, что провел с нами все эти дни.       Питер Блад показался мне немного усталым, и лицо его сейчас, несмотря на улыбку, было серьезным. Он тоже был без камзола, и белоснежная ткань рубашки оттеняла его бронзовый загар. Несмотря на довольно простую одежду, что-то изменилось и в его манере двигаться, жесты стали более властными и сдержанными, в осанке появилась строгость.              Позади капитана шагали Натаниэль Хагторп, Огл и еще один белокурый молодой человек. Прежде, чем я успела задуматься, кто это, Дайк представил мне всех прибывших.       — Мистер Хагторп, капитан «Элизабет» и его помощник, Томас Хагторп. Да, мисс, это его младший брат.       Я уставилась на юношу, отметив, что, несмотря на то, что он был младше Натаниэля, сходство между ними было очень сильное.       Питер Блад прошел на свое место во главе стола, но, прежде чем сесть, еще раз поприветствовал Зену поклоном.       Чуть позже к нам присоединились Дейта и Джек Воробей. Андроид также переоделся, и рубашка с кружевами в сочетании с пиратскими широкими штанами ему удивительно шла.       — Посол Г'Кар сказал, что останется дежурить возле На'Тот, — произнес Дейта. — Мы пытались его уговорить пойти с нами, но вы же знаете, капитан, каким упрямым он может быть.       — Особенно когда еще сонный, — проронил Джек сквозь зубы. — Похоже, доза лаудаума была лошадиной. Может, это и к лучшему. Нам тут только не хватало одурманенного нарна для полного счастья!       Дейта толкнул его локтем, и Джек замолчал, оскалившись в улыбке. Стащил свою потрепанную треуголку и склонился в низком поклоне перед всеми, кто сидел за столом.       — Мое почтение, господа и дамы! — громко воскликнул он.              Сразу стало как-то шумно и людно. Стол был большим, но когда все уселись, оказалось, что кают-компания забита до отказа.       А Бенджамин все притаскивал и притаскивал блюда с камбуза.       — Ты никак хочешь, чтобы мы лопнули от обжорства, — поддел его Дайк, когда негр поставил очередной огромный поднос, на котором покоился копченый окорок.       — Так ведь повод важный! — ответил стюард, перекидывая салфетку через плечо. — Капитан наш практически с того света вернулся. И посмотрите, как исхудал за время скитаний! Да и гости его почтенные тоже натерпелись всяких лишений.       Он повернулся, чтобы снова взлететь по трапу, и добавил чуть тише:       — Да к тому же, если не съедим все это сегодня, все равно завтра придется выбрасывать. Жарища страшная, провизия портится на глазах! Не пропадать же добру!              Дайк рассмеялся, признавая его правоту, а потом повернулся ко мне.       — Позвольте, я отрежу вам кусочек от окорока, мисс? Бен ведь прав, вы, наверное, давно нормальной еды не ели? Подумать только, жить на необитаемом острове! И мотаться потом в шлюпке по морю! Страшное дело!..              По глазам лейтенанта я видела, что ему чертовски хочется узнать, что же с нами приключилось за это время.       Да и остальные явно сгорали от нетерпения. Наконец, Хагторп не выдержал и задал вопрос капитану в лицо. Блад кивнул, криво улыбнувшись, а потом повернулся к Джеку, сидевшему рядом с ним.       — Полагаю, мистер Воробей начнет эту историю, поскольку он очутился на том острове первым.       Джек как раз тянулся к окороку с ножом, но замер, услышав слова Блада. Улыбнулся, убрал руку от блюда и посмотрел на всех присутствующих.       — Да-да, конечно. Как будет угодно благородным господам! А дело было так…       

* * *

             Рассказчиком капитан Воробей был отменным, и даже мы, слышавшие эту историю не раз, слушали его, приоткрыв рты. Правда, Джек ни словом не обмолвился о цели плавания своего корабля. Мы с Зеной переглянулись, но промолчали. Потом наступила очередь Блада.       Я тихо жевала, благо мой благовоспитанный и галантный сосед постоянно следил, чтобы моя тарелка не была пустой, и думала, что Блад поступил очень тактично, дав Джеку возможность сказать ровно столько, сколько он хочет. Главное теперь не ляпнуть про сокровища Исла де Муэрте, когда очередь дойдет до меня…              Тут я чуть не поперхнулась, осознав, что надо срочно придумать себе какую-то более убедительную легенду. Одно дело, сказать, что ты свалилась неведомо откуда горстке таких же попаданцев на необитаемом острове, и совсем другое — офицерам пиратского корабля. Боже, что же делать?!              Питер Блад оказался еще более талантливым рассказчиком, чем Джек, потому что обладал удивительным чувством юмора. Офицеры уже хохотали в голос, когда он описывал встречу с Зеной на пустынном пляже.       — Это было воистину… сногсшибательно! — заметил капитан и потер нос.       Зена пожала плечами, окинув всех присутствующих ироничным взглядом.       — Как вас туда занесло, сударыня? — поинтересовался Хагторп, подливая ей вина в бокал. Он задал вопрос с улыбкой, но в карих глазах промелькнуло что-то неуловимое и жесткое.       В кают-компании сразу стало заметно тише — все обратили лица к ней, явно ожидая ответа.       Зена сделала глоток вина и поставила бокал на стол. Посмотрела на Габриэль. А потом заговорила негромко:       — Мы плыли с Габриэль на корабле, когда начался сильный шторм. В какой-то момент налетел такой яростный шквал, что огромная волна, ударив в борт, опрокинула наше судно. И оно пошло ко дну. Я очутилась в воде, пыталась удержаться на поверхности, а когда очнулась, то оказалась на том же острове, что и капитан Блад.       — А куда же вы направлялись, мисс Зена? — Натаниэль Хагторп был настойчив.       Я заметила, что Питер Блад тоже смотрит на воительницу очень внимательно.       А потом осознала, что за все время, что мы провели на острове, Зена ни разу не говорила о том, куда плыла и зачем.       Воительница снова переглянулась с Габриэль, а потом спокойно ответила:       — Мы путешествовали. Таков наш образ жизни, капитан. Наш корабль плыл в страну Джаппа, что лежит далеко на востоке от моей родной Греции. Там, в городе Хигучи, жила моя давняя подруга Акеми, и я получила от нее послание, в котором она призывала меня на помощь. Путешествие предстояло долгое, но отказать ее просьбе я не могла.       Зена на мгновение замолчала, а потом повернулась к Питеру Бладу и посмотрела ему прямо в глаза.       — Надеюсь, капитан, что мы с Габриэль сможем продолжить наш путь, как только позволят обстоятельства. И еще раз благодарю за то, что дали нам эту надежду. Вы спасли меня, спасли мою подругу… и я этого не забуду!       Питер Блад взмахнул рукой, указывая на Хагторпа.       — Мисс Габриэль спас вовсе не я. Лучше благодарите моих офицеров, мисс Зена.       — Ее первым увидел Джереми, — быстро поправил капитана Хагторп, чуть отодвигаясь назад, в тень.       Штурман чуть покраснел, услышав свое имя.       — Да, это так, — подтвердил Дайк. — Джереми был на вахте и заметил обломок мачты в море. У него всегда был зоркий глаз!       Зена посмотрела на штурмана.       — Я ваш должник, — сказала она.       — О, мисс, не стоит…       — И постараюсь вернуть долг как можно скорее, — перебила его Зена.       Я нервно сунула в рот кусочек мяса, размышляя над словами воительницы. Боже мой, неужели она действительно плыла туда, навстречу своей…       — Так что же было дальше? — нетерпеливо спросил Огл, который все это время молча сидел в дальнем углу.       — Дальше мы встретили мистера Дейту… — сказала Зена, посмотрев на андроида.       Блад кивнул.       — Да, лейтенант-коммандера Дейту с «Энтерпрайза», — быстро произнес он, многозначительно посмотрев на нас. — У его корабля была важная дипломатическая миссия в Вест-Индии. Он вез посла Г'Кара и его помощницу На'Тот … э-э-э… на Ямайку, ведь я правильно понял, не так ли, лейтенант?       Дейта некоторое время смотрел на Блада, а потом яростно кивнул.       — Да, на Ямайку. У вас отличная память, капитан. Посол Г'Кар — представитель далекого Нарна, страны, которая лежит… лежит…       — В далеких джунглях Амазонки, — сказал Блад. — Где-то там.       — Амазонки, — повторил потрясенный Хагторп.       — Ага, — кивнул Блад.       — Как вы уже поняли, мой бедный корабль потерпел крушение в том же ужасном шторме, — сказал Дейта.       — Предлагаю выпить за наше удивительное везение! — Блад встал, подняв бокал.       — Отличный тост, я считаю! — Джек Воробей схватил бутылку с ромом, на которую давно положил глаз.       Все дружно поднялись с мест, звеня бокалами…              

* * *

             Рассказ о нашей встрече с капитаном Пикардом настолько заинтриговал всех слушателей, что я смогла выдохнуть с облегчением: кажется, никому не было интересно, откуда я появилась на том острове. Я помалкивала, воспользовавшись тем, что Джек Воробей, Дейта и Питер Блад говорили гораздо увлекательнее. Отметила только, что Питер Блад не стал упоминать о том, что эскадра полковника Бишопа напала на Тортугу. А остальные члены нашей компании не стали его поправлять. Наверное, он поступил верно: незачем беспокоить своих офицеров и команду именно сейчас.              Бенджамин снова принес вина и еды, я заметила, что капитан Блад молча положил руку поверх своего бокала и покачал головой, когда стюард подошел к нему.              — ...вот так мы все очутились на борту «Русалки», — произнес Блад и внимательно посмотрел на Зену.       Я осознала, что капитан не стал говорить, что выдал воительницу за свою жену. Возможно, и в этом он был прав.        — К сожалению, все мои старания по спасению жизни их штурмана оказались тщетными, и он умер. Меня схватили и бросили в трюм. И неизвестно, насколько печальной была бы дальнейшая участь, если бы не появление мисс Зены, которая вызволила меня оттуда, — закончил Блад.              Взгляды всех присутствующих обратились на воительницу, и ей пришлось рассказать, как она расправилась с Пикардом. Габриэль слушала ее с легкой улыбкой на губах, иногда кивая. А остальные офицеры то и дело удивленно приподнимали брови и качали головами.       — Я полагала, что свернула этому мерзавцу шею, но, видимо, ошиблась, потому что он вдруг появился на палубе в самый разгар драки, — сказала Зена со вздохом.       Я вспомнила тот момент и содрогнулась — до того жуток был облик Пикарда. И эта его болтающаяся голова...       — Негодяи зачастую дьявольски живучие существа, — заметил Блад, чуть поморщившись. — В любом случае вы были великолепны, когда раскидали тех дюжих парней, как жалких щенят. Я был очень впечатлен!              Когда Джек Воробей и Дейта начали рассказывать о появлении кракена и гибели «Русалки», Габриэль не выдержала и подскочила на своем месте.       — Я обязательно должна все это записать! — воскликнула она. — Вот только у меня нет ни чернил, ни бумаги…       — О, это поправимо, мисс! — поспешил успокоить ее Джереми Питт. — В моей каюте есть и то и другое в достаточном количестве. Если вам угодно, Бен принесет это…       — Это было бы очень мило, — улыбнулась ему Габби.       Штурман позвал стюарда и приказал ему принести письменный набор из его каюты.       — Ну, началось! — воскликнул лейтенант Дайк со смехом. — Чую, скоро появится еще один том нашего судового журнала!       Остальные офицеры заулыбались, а Питт посмотрел на них чуточку сердито.       Они все еще подшучивали над штурманом, когда негр вернулся со стопкой листов и письменными принадлежностями. Питт вручил перо и бумагу Габриэль, и щеки его были пунцовыми.       — Продолжайте же! — попросила сказительница, устроившись на стуле с бумагой и пером.              Джереми Питт, поджав губы, также принялся строчить что-то в большой потрепанной тетради.              Зена посмотрела на Питера Блада и негромко сказала ему:       — Не знала, что у тебя тоже есть личный летописец, капитан.       Питер Блад слабо улыбнулся, бросив на Питта добродушный взгляд:       — Я смирился с этой его привычкой. И уже сбился со счету, пытаясь понять, сколько томов занимает наш судовой журнал. Джереми ведет его уже три года, без перерыва.              Зена перевела взгляд на Габриэль, и выражение ее лица смягчилось.       — А я уже больше года не видела ее за этим занятием. И поняла, что мне этого ужасно не хватало…       Тем временем Джек и Дейта заговорили о кракене и появлении «Летучего Голландца».       Офицеры слушали, разинув рты, только шуршание перьев по бумаге нарушало тишину в кают-компании.       А потом Огл не выдержал и фыркнул.       — И все-таки мне кажется, что вы маленько все приукрасили, — сказал он, поймав вопросительные взгляды Блада и Зены. — Прошу прощения, но чтобы одна... дама сумела раскидать дюжину здоровенных моряков? Да не бывает такого!              — Я бы с тобой согласился, Нэд, если бы не видел это собственными глазами, — ответил Блад.              — То есть, ты хочешь сказать, что в самом деле видел кракена? — Огл не унимался. Остальные офицеры подвинулись поближе к говорившим, прислушиваясь к каждому слову.              — Видел, — Блад кивнул, оглянувшись на Зену и Джека Воробья. — Мои товарищи это подтвердят. Огромное чудовище с длиннющими щупальцами, отхватившее почти половину несчастного брига и потопившее его.       — Тварь эту наслал на «Русалку» сам Дэйви Джонс, — сказал Джек, поднявшись с места. — В наказание за нарушение клятвы.       — Теперь еще и Дэйви Джонс! — Огл засмеялся и оглянулся на остальных офицеров, но они не поддержали его веселье. — Вы разыгрываете нас, не так ли? Впрочем, в хорошей компании за ужином можно послушать подобные байки…       — Я тоже видел огромное существо, похожее на гигантского кальмара, — вмешался Дейта. — И странный корабль, поднимающийся из глубин. Не знаю, как он мог держаться на воде и погружаться так быстро, но он был вполне реален! Жаль, у меня не было под рукой трикордера или более чуткого сканера, чтобы изучить это явление более детально…              Я уже хотела спрятать лицо в ладонях, услышав эти слова, но, слава богу, громкий голос Зены заглушил слова андроида раньше, чем присутствующие моряки начали задавать вопросы:              — Ты сомневаешься в правдивости наших слов? Даже если твой капитан утверждает, что все было именно так?              В кают-компании сразу стало очень тихо, и взгляды всех присутствующих обратились на воительницу и старшего канонира.              Молчание длилось некоторое время, а потом Огл криво улыбнулся и ответил:       — Мисс, я скорее поверю в существование гигантского кальмара…       — Кракена! — буркнул Джек Воробей недовольно.       — В существование кракена, — продолжил Огл, — чем в то, что дама способна так драться.       И он насмешливо посмотрел на Зену.              Воительница пожала плечами, разведя руки в стороны.       — Я могла бы повторить этот трюк и доказать обратное, но не хочу калечить тебя и испортить всем присутствующим такой душевный вечер, — ответила она. — Впрочем, есть более мирный способ разрешить эту проблему…              Питер Блад хотел что-то сказать ей, бросив на Огла довольно суровый взгляд, но Зена вдруг вытянула правую руку вперед и, согнув ее в локте, поставила на стол.       — Как насчет невинной забавы? Поборемся? — вызывающе спросила она у Огла.       Канонир оглянулся на остальных, явно не ожидая такой дерзости со стороны дамы.       — Мисс, я бы вам не советовал, — снисходительно ответил он.       Лейтенант Дайк наклонился к воительнице и негромко произнес:       — Мисс Зена, вам лучше не связываться с нашим старшим канониром. Этот парень гнет железные пруты голыми руками!       — Не беспокойтесь, это всего лишь небольшое состязание, — ответила Зена с улыбкой. — Или вам не знакома эта игра?       — Знакома, только дамы почти не принимают в ней участие, — пробормотал Дайк.       — Так ты примешь мой вызов, Нэд Огл? Или боишься? — Зена покусывала губы, продолжая держать руку на столе.       — Мисс Зена! — Питер Блад укоризненно посмотрел на нее. — Бога ради пожалейте свое плечо! Я не хочу снова вправлять его!              Она подняла на него ярко-синие глаза и улыбнулась еще шире. А потом кивнула.       — Хорошо, капитан, ради вашего спокойствия буду использовать левую руку. Это вас устроит?       Зена сменила руку и снова посмотрела на Огла.       Блад застонал, закатив глаза.       А рядом с воительницей тут же возник Джек Воробей.       — Цыпочка, я бы поставил на тебя целую гинею, если бы она у меня была, — сказал он, подмигнув. — Но боюсь, что на борту этого корабля запрещены азартные игры.       Огл сел напротив Зены, быстро повернувшись к Бладу.       — Капитан, не бойся, я не стану калечить прекрасную леди. Просто немного развлеку всех присутствующих. Левая рука? Да будет так!              Бен проворно убрал со стола тарелки и бокалы, чтобы освободить необходимое пространство.              Габриэль спокойно сидела на своем месте, продолжая быстро писать. Перо шуршало по бумаге. Джереми Питт озадаченно посмотрел на нее.       — Не беспокойся, это не займет много времени, — сказала она ему с улыбкой. — Зена в таком состязании мастер. Она почти всегда побеждает.       — Нэд тоже, — тихо ответил Джереми. — Сильнее его только наш боцман да старина Волверстон…       — Значит, у вашего канонира есть шанс продержаться чуть дольше, — Габриэль пожала плечами и обмакнула перо в чернильницу. — Ты запомнил, как звали того мерзкого парня, помощника капитана Пикарда?       — Лаваль, — ответил Питт, не сводя глаз с Зены и Огла.       Воительница и старший канонир переплели пальцы, сцепив ладони, и посмотрели друг другу в глаза.       — Капитан, скомандуете нам? — спросила Зена.       Блад вздохнул и, положив руку на их сцепленные ладони, начал отсчет.       Джереми Питт замер, Дайк наклонился вперед, братья Хагторпы замолчали, прекратив шептаться между собой. Только Габби продолжала писать, даже не подняв глаза на подругу.       — Три! — сказал Блад и убрал свою руку.       Огл фыркнул, и мышцы на его руке вздулись от напряжения.       Зена сидела спокойно, но ее рука даже не шелохнулась.       Черные брови лейтенанта Дайка поползли вверх, он чуть привстал, потянувшись вперед.       — Нэд, перестань подыгрывать даме! — сказал он таким громким шепотом, что его услышали все в кают-компании, а может даже и на палубе.       — Отвали, Ник! — рявкнул Огл, и лицо его стало постепенно багроветь.       Зена улыбнулась ему, а потом начала медленно, но верно прижимать его руку к столу.       Хагторп-старший вскочил, едва сдерживая удивленное восклицание.       — Сделай его, цыпочка! — пробормотал Джек.       — Рискованная стратегия, — заметил Дейта вполголоса. — Это может привести к…       Огл неожиданно рыкнул и навалился со всей силы. На лбу его выступили капли пота. Но и эта атака не возымела эффекта на его противницу. Ее кисть почти коснулась стола, но потом, в самый последний момент, под громкие вопли всех зрителей, качнулась в другую сторону и припечатала лапу Огла к белоснежной скатерти.       Канонир ошалело посмотрел на нее, явно не веря своим глазам.       Зена отпустила его руку и улыбнулась.       — Этого достаточно, чтобы убедить тебя? — спросила она.       Огл рассматривал свою ладонь, сжимая и разжимая пальцы.       — Все было по правилам, — сказал Натаниэль Хагторп, предугадав его ответ. — Она за все время не сдвинулась с места. Сидела ровно. Я следил! Победа чистая, Нэд.       — Чтоб я сдох! — не сдержался Дайк, вскочив с места. — Это поразительно!       — Случайность, — сказал Огл с ухмылкой. — Признаю, что недооценил вас, мисс. Но больше вам меня так не подловить!       Зена поставила руку на стол и вызывающе посмотрела на него.       — Ты в этом уверен?       — Нэд... — попытался отговорить Огла капитан, но тот уже уселся напротив Зены и схватил ее за руку.       И состязание повторилось. С тем же результатом. Огл издал яростный вопль, когда Зена с грохотом прижала его руку к столу. На сей раз воительница не отпустила его сразу, а продолжала удерживать в этом положении. Огл изо всех сил старался вырваться из ее крепких пальцев, но не мог.       — Что скажешь на это? — спросила она негромко, глядя ему в глаза, — Случайна ли эта победа?              Я наблюдала за этим состязанием с таким же изумлением, как и все остальные. Хотя я знала, что Зена очень сильна, все равно, видеть это вживую — совсем не то, что на экране телевизора.       — Победа ваша, мисс! — выдавил Огл, и на его висках выступили капельки пота.       Зена отпустила его, и канонир еще некоторое время тер руку, качая головой.       — Как вам это удается? — воскликнул Дайк, когда справился с первой волной удивления. — Наверняка есть какой-то секрет!       Зена улыбнулась ему, подтянув к себе тарелку.       — Я много тренировалась, — ответила она просто. — Вот и всё!       Дайк разочарованно откинулся назад на стуле, а остальные тихо засмеялись.       

* * *

             К тому моменту, когда мы, чередуясь, закончили рассказывать историю наших приключений, уже наступила темная тропическая ночь. Капитан Хагторп осторожно спросил у Блада, каковы их дальнейшие планы. Всем было совершенно очевидно, что корабли Ривароля, если им удалось уцелеть после того рокового шторма, скорее всего уже достигли Пти Гоав. Наверняка они какое-то время будут находиться там, готовясь к отплытию в Старый Свет. И у пиратов есть шанс догнать их…       Питер Блад ответил, что об этом лучше подумать на свежую голову, поэтому совет, посвященный будущим действиям их маленькой эскадры, лучше назначить на утро.       Дайк шумно с ним согласился. Он сидел за столом между Зеной и мной, внимательно слушая наши рассказы. Вначале лейтенант много смеялся и был очень предупредительным и галантным. Но к концу ужина я заметила, что он немного сник и притих.       Эта перемена в его поведении бросилась в глаза не только мне. Я увидела, что и Зена пристально посматривает на него.       Дайк, как и Блад, почти ничего не пил за ужином, кроме воды. Я уже хотела спросить, но он, поймав мой взгляд, ответил раньше:       — Капитан запретил. Он у нас очень строгий доктор, знаете ли, мисс. Говорит, пока моя голова не заживет, мне нельзя ничего кроме воды. Вот и не пью ничего с самой Картахены.       И Дайк бросил быстрый взгляд на Блада, который продолжал о чем-то разговаривать с Хагторпом.       — Я с нашим капитаном не спорю, да и плохого он не посоветует, — продолжил он с кривой улыбкой. А потом тяжело вздохнул, на мгновение прикрыв глаза.       Зена вытянула руку и осторожно коснулась его перевязанной головы. Лейтенант, не ожидая от нее такого жеста, чуть отпрянул назад.       — Сильно болит? — спросила воительница.       — Под вечер донимает, — признался Дайк. — Но я уже привык… почти. Так что не стоит беспокоиться, мисс…       — Перестань вертеться! — шикнула на него Зена. — Дай мне посмотреть!       Дайк замер, уставившись перед собой.       — Мисс, честное слово, не стоит утруждаться… — забормотал он смущенно, когда Зена начала осторожно водить руками вокруг его головы.       — Помолчи! — приказала она.       Остальные офицеры, заметив ее действия, замолчали и повернулись к ним.       Зена очень медленно провела ладонями поверх висков и затылка лейтенанта Дайка, почти не прикасаясь к нему. Потом тронула и чуть нажала кончиками пальцев на его шею.       — Так лучше? — спросила она негромко.       — Да, — ответил Дайк, удивленно приподняв брови. — Болит меньше, чтоб мне лопнуть! Мисс Зена, да у вас просто чудесные руки!       — Ты слишком много вертишься, — фыркнула она, отодвигаясь от лейтенанта. — Но я рада, что это помогло…        — Как… — начал Дайк, но Зена перебила его:       — Я покажу тебе, какие точки надо массировать, если боль вернется. И ты сам сможешь ее убирать.       — Это все из-за проклятущей жары, — сказал Дайк, поглядев на Зену с восхищением. — Из-за штиля просто нечем дышать. Хоть бы ветерок поднялся, пусть самый слабый…       — Ветер нам бы не помешал, — согласился Хагторп. — Мы на «Элизабет» уже всё перепробовали, чтобы его вызвать. И без толку!       — Мы тоже! Мачту наши парни так усердно скребут, что Хейтон опасается, что она скоро рухнет, швабру в воде полощем который день, — принялся перечислять Дайк, загибая пальцы. — Джереми вон с боцманом каждое утро свистят в кулаки…       — Наверное, пора юнгу пороть, — вздохнул Хагторп.       — Мы хотели сегодня выдрать нашего, да капитан явился, вот руки и не дошли, — ответил Дайк. — Ну, что ж, если и завтра ветра не будет, придется Хейтону взяться за линек…       — Неужели без порки не обойтись? — осторожно поинтересовался Дейта. — Не жалко мальчика?       — Так ведь это ради всеобщего блага! — воскликнул Дайк. — Не забавы же ради!       — Платки все в узлах, — Хагторп полез в карманы, достав оттуда скрученный в странную загогулину носовой платок. — Каждое утро развязываю, и ничего!       — И я, — Дайк достал свой.       Дейта хотел что-то сказать, но я под столом толкнула его ногой. Судя по всему, все эти люди относились к подобным приметам и суевериям серьезно.       Зена с интересом посмотрела на Питера Блада.       — А у тебя, капитан, тоже есть такой платок?       Блад вздрогнул, как будто очнулся от задумчивости.       — Вообще-то я не очень в это верю, — сказал он. — Но если такой пустяк способен успокоить моих офицеров…       Капитан сунул руку в карман и достал платок, положил на стол перед собой. Виновато улыбнулся.       Я наклонилась поближе, чтобы рассмотреть, что же это за штука такая.       Четыре конца батистового платка были аккуратно завязаны в узелки.       — Это хороший и сильный способ, мисс Кэтрин, — услышала я шепот Джека Воробья. — Особенно если узелки капитан корабля вяжет. У меня тоже есть такой платок.       Я увидела посеревший от времени кусок мятой ткани, который Джек извлек из-за пазухи.       — Вот только корабля нет… — почти с тоской добавил Джек, уставившись куда-то в сторону.       — И что надо с ним делать? — спросила Зена, тронув платок Блада пальцем.       — Если возникает нужда, развязывают узелок с того конца, с которого ветер нужен, — пояснил Дайк. — Четыре стороны света, как на компасе, видите?       — А можно мне попробовать? — спросила воительница, оглянувшись на капитана. — Хуже ведь не будет?       Блад махнул рукой.       — Конечно, дерзайте, мисс Зена.       — Какой ветер нам нужен? — продолжала спрашивать Зена, расправляя платок на столе.       — Южный был бы очень кстати, — ответил Джереми Питт, оторвавшись от своих записей. — Тогда бы мы домчались до Эспаньолы в мгновение ока.       — Хорошо… — Зена помассировала кисти рук, хрустнув суставами пальцев. Дотронулась было до нужного узелка, но снова замерла и окликнула капитана: — Если я добавлю несколько слов, это же ничего не испортит?       Габриэль подняла голову и внимательно посмотрела на подругу. Но ничего не сказала.       — Думаю, что это можно, — добродушно ответил Блад, а потом встал и поманил Хагторпа за собой. — Мы оставим вас ненадолго, господа и дамы. Немного проветримся с капитаном.       Они поклонились нам и поднялись по трапу наверх.              Зена закрыла глаза и подержала руки над платком.       — Тогда со словами, — сказала она.       А потом медленно принялась распускать узел с нижнего края платка. Губы ее шевелились, бормоча какие-то ритмичные стихи на непонятном мне гортанном языке.       Дайк наблюдал за ее манипуляциями, положив локти на стол.       — Вы главное никаких богохульств не произносите, — заметил он с улыбкой. — Вот этого делать нельзя, особенно в штиль. Но вряд ли такая прекрасная леди будет здесь богохульствовать, так что я просто… предупреждаю… на всякий случай, знаете ли…       Зена закрыла глаза, издав не то стон, не то вздох. И медленно соединила руки на груди.       Ее лицо было очень сосредоточенным и серьезным. Это подействовало на Дайка, и он замолчал, немного растерявшись.       Зена открыла глаза и улыбнулась ему.       — Вот и все, — сказала она совсем другим, беззаботным тоном. — Вдруг сработает?       — Дай то Бог! — пылко поддакнул лейтенант. — Может, у вас рука легкая, кто знает? К тому же, капитан наш снова на борту, а значит, всё должно наладиться. Он же у нас везунчик. Все это знают…       

* * *

             Питер Блад и Натаниэль Хагторп стояли возле небольшой бочки с водой и курили, глядя на ночное море, мерцающее за бортом в свете звезд.       — Рад, что ты снова с нами, Питер, — сказал Хагторп, выпустив дым из ноздрей. — И надеюсь, что всё, что вы сегодня нам рассказали, действительно было. Уж очень невероятная история…       — Я и сам порой начинаю сомневаться, не приснилось ли мне это, — признался Блад, облокотившись о фальшборт. — Надеюсь, наши ребята за время моего отсутствия не успели окончательно перегрызться?       — Ты появился очень вовремя, — серьезно ответил Хагторп и вздохнул. — Теперь у парней появилась надежда…       — Кое о чем я все же умолчал, — сказал Блад, затянувшись душистым табаком. — Тебе, Нат, я скажу об этом, но попрошу не говорить остальной команде, пока не настанет более удобное время.       Хагторп настороженно посмотрел на него.       Блад поведал ему о нападении ямайской эскадры Бишопа на Тортугу.       Капитан «Элизабет» не смог сдержать встревоженного восклицания.       — Информация эта не проверенная, вполне могло случиться, что Пикард мне соврал, но в любом случае, если наши ребята узнают…       — Да, ты прав, лучше сейчас не сбивать их с толку, — торопливо ответил Хагторп. — У многих там были семьи и…       Он замолчал и взъерошил волосы ладонью, пытаясь осмыслить то, что сообщил ему Блад.       — Боже мой… — повторил Хагторп, нарушив долгую паузу.       — Ничего, выкрутимся и из этого положения, — Блад положил руку ему на плечо. — Главное, мы снова вместе!       — Да, — голос Хагторпа был каким-то сдавленным.       Блад отметил это и наклонился к своему другу.       — В чем дело, Нат? — спросил он негромко. — Что не так?       Хагторп шумно вздохнул, расправив плечи. И развернулся к Бладу лицом.       — Да все не так с первых дней, как мы подписались на эту авантюру с Картахеной, — откровенно ответил он. — Я же видел, что тебе это не по душе, Питер. Но все равно давил на тебя, убеждал…       — Ты думал о своих людях… в отличие от меня, — спокойно ответил Блад.       — Нет, я не об этом! — покачал головой Хагторп. — Позволь мне сказать это, Питер. Иначе я так и буду мучиться. У штиля есть и другие последствия, появляется время поразмыслить обо всем, слишком много времени, слишком много мыслей...       Блад курил, слушая его сбивчивые слова.       — Когда ты пропал, я все не мог простить себя за то, что заставил тебя пуститься в эту проклятую погоню, — говорил Хагторп. — Ты же не хотел этого там, в Картахене. Я видел это! Видел, и все равно настоял… принял решение за тебя! Я не должен был так поступать, теперь я это понимаю… Но тогда…       — Ты поступил правильно, Нат, — твердо ответил Блад. — Если бы мы продолжали спорить и колебаться там, на площади, то люди вышли бы из подчинения окончательно. Я сам должен был принять такое же решение, но медлил. А ты не подвел и не растерялся. И за это я тебя сейчас благодарю!        — Ты снова ничего не понял, Питер, — устало ответил Хагторп. — Если бы я не затащил тебя на корабль, если бы мы не отправились в погоню за Риваролем, ты бы не угодил в этот проклятый шторм и не очутился бы за бортом! Когда я думал об этом каждый раз…       Блад положил ему руку на плечо и чуть сжал.       — Нат, дружище, ты не должен был винить себя еще и в этом.       — Тем не менее, эта мысль была как камень на моей совести, — ответил Хагторп откровенно. — И я чертовски рад избавиться от этого сейчас!       Они негромко рассмеялись и обнялись, похлопывая друг друга по спине.              — Эгей, на палубе! — раздался крик вахтенного матроса. — Ветер! Ветер поднимается!       Блад и Хагторп посмотрели друг на друга.       — Однако! — сказал Блад. А потом, сложив руки рупором, принялся отдавать распоряжения команде.       Паруса, поставленные в готовности, зашелестели над их головами. Снасти начали чуть слышно звенеть и поскрипывать.       — А я не удивлен, — ответил Хагторп, взбегая следом за капитаном по трапу, ведущему на квартердек. — Ты же везунчик, Питер. И теперь, когда ты снова с нами, дело заспорится!       

* * *

             Мы сидели в кают-компании, когда наверху поднялась суматоха и беготня.       Крик «Ветер! Ветер поднимается!» докатился и сюда.       Дайк, Питт и Томас Хагторп тут же вскочили на ноги и, извинившись, убежали наверх. За столом остались только Зена с Габриэль, Дейта, Джек, я и Бенджамин.       — Стишок-то неплохой оказался, а, цыпа? — заметил Джек Воробей, лукаво посмотрев на Зену.       Воительница пожала плечами, улыбнувшись.       — Думаю, это всего лишь совпадение, — ответила она.       Габби оторвалась от своих записей и тихо застонала.       — В чем дело, мисс? — спросил Дейта.       — Снова начнется эта ужасная качка, — ответила Габриэль. — Ненавижу море! Ненавижу корабли! И как я только дала Зене себя уговорить отправиться так далеко по воде?!       — Уговорить? — Зена приподняла бровь. — Я ведь просила тебя остаться! Неужели ты забыла?       — Давай не будем снова поднимать этот вопрос! — перебила ее сказительница. Она собрала бумаги в стопку и, прижав к груди, направилась к трапу. — Пойду, прилягу. Может, удастся уснуть до того, как морская болезнь одолеет меня…
107 Нравится 614 Отзывы 29 В сборник Скачать
Отзывы (614)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.