* * *
Пираты поднялись в такую рань, чтобы успеть сделать основную часть ремонтных работ до наступления жары. Так объяснил мне Дейта. Мы с Зеной с интересом наблюдали за тем, как они словно муравьи облепили корабль, сноровисто заделывая пробоины и прочие повреждения, нанесенные в недавних сражениях. Хотя дисциплина у них серьезно расшаталась, если верить Дейте, во всем, что касалось ремонта, матросы работали четко и слаженно. — От этого зависит их жизнь, так что халтурить было бы верхом безумия, — заметила Зена с ухмылкой. В лагуне, где почти не было волн, заделать пробоины было нетрудно. Единственное, что меня огорчало — это то, что всего за один день пребывания здесь пираты превратили наш чудесный остров во что-то неописуемое. Мало того, что они умудрились загадить весь пляж объедками и прочим мусором, так еще вырубили множество деревьев для самых разных целей. Хотя мы находились на острове чуть больше недели, это место уже успело стать нам родным. Я не стала высказывать свои сожаления вслух, потому что это только испортило бы настроение Зене. Она внешне выглядела спокойной, но я чувствовала, что воительница напряжена не меньше меня. Мои грустные мысли прервал Дейта, вошедший в наш шалаш. — С корабля идет шлюпка, — сказал он. Мы выглянули наружу, наблюдая за ее приближением...* * *
Питер Блад поднялся на верхнюю палубу, вытирая пот со лба. За ним следовала На'Тот. — Вы бы отдохнули, капитан, — негромко сказала она, когда они остановились, опершись о планшир[1], и принялись созерцать берег и царящее на нем оживление. — Мы с послом Г'Каром последим за вашими пациентами. — Это неплохое предложение, но, боюсь, мне слишком многое надо обдумать, так что я вряд ли смогу уснуть, — ответил Блад, а потом взял небольшое ведерко, к ручке которого была привязана длинная тонкая веревка, и швырнул его за борт, чтобы зачерпнуть воды. Вместе с На'Тот они вытащили его обратно, и Блад с явным удовольствием принялся умываться. — До чего же грязный и неприятный корабль, — произнес он, отфыркиваясь, после того, как очередной раз плеснул воду себе на лицо и шею, — если бы я был его капитаном, ух, команда бы побегала у меня! Тут он на мгновение замолчал, внимательно изучая что-то на своем рукаве. — Еще не хватало завшиветь вместе с ними! — проворчал он, сбив мерзкое насекомое метким щелчком. — Нет, это так нельзя оставлять! На'Тот слушала его, не совсем понимая, о чем он говорит. Блад же решительно направился к боцману, который как раз заканчивал отдавать распоряжения матросам, занимавшимся ремонтом правого борта. На'Тот остановилась на почтительном расстоянии от них, наблюдая за разговором. Огромный боцман, вид у которого был весьма недружелюбный и свирепый, мрачно выслушал энергичную речь Блада. Видно было, что эти слова его раздражают, но под конец, что-то прорычав, он вместе с Бладом решительно потопал к капитанской каюте.* * *
Шлюпка ударилась носом о берег, и мы с удивлением и радостью увидели, что там сидит капитан Блад. Так же рядом с ним был Пикард, на лице которого застыло весьма кислое выражение. Оба капитана проворно выпрыгнули из шлюпки и направились к пиратскому лагерю, где, заметив прибытие столь важных персон, офицеры уже пытались навести подобие порядка среди команды. Мы не слышали, о чем говорил капитан Пикард собравшимся вокруг него матросам, но потом до нас донесся нестройный гул голосов, в котором смешивались смех и ругательства. Пираты повопили некоторое время, но Пикард и офицеры резко их оборвали, после чего мы стали наблюдателями еще более непонятного для нас действа. Работа по ремонту продолжалась, но периодически матросы, под смех и улюлюканье своих товарищей, направлялись к одной из палаток и исчезали там. Через довольно короткое время они появлялись оттуда снова... сверкая на солнце свежевыбритыми под ноль головами. Большинство пиратов скалили зубы, хлопая себя по лысым макушкам, некоторые ругались, другие пытались удрать от насмешничающих товарищей. — Это еще что такое? — в недоумении спросила Зена, наблюдая за тем, что творилось на пляже. Я заметила, что Питер Блад идет к нам в сопровождении Пикарда. Он был по-прежнему необыкновенно элегантен даже в своем потрепанном камзоле, но я заметила темные круги под его глазами, выдававшие усталость. Блад разговаривал с Пикардом, и до нас долетели его последние слова: — ...честное слово, капитан, если бы на моем корабле был такой кубрик[2], как у вас, я бы не стал задумываться над тем, какую пытку применять к несговорчивым пленникам. Достаточно просто поместить их туда на пару минут, чтобы сломить любое сопротивление! Пикард, как ни странно, не обиделся на эту шутку. Он ухмыльнулся, глядя на Блада своими внимательными черными глазами: — Вы говорите как офицер королевского военного флота, док. — Это так и есть, — кивнул Блад, останавливаясь перед шалашом, — В прошлом я служил на военном флоте. Знаете, как говорят: старые привычки не умирают. — У самого давно руки чесались обрить этих дьяволов, — признался Пикард, а потом добавил с язвительными интонациями в голосе: — Видать, вы хорошо их лечите, раз они повиновались этому требованию столь покорно. Блад только поклонился в ответ. Мы вышли из шалаша, чтобы поприветствовать наших гостей. — Дамы, — с улыбкой произнес Пикард, приподняв шляпу, — прошу извинить нас за небольшое неудобство, но мои люди должны обыскать ваш шалаш. Мы вопросительно посмотрели на Блада, но тот молча кивнул, пожав плечами. Пикард и два матроса, которые следовали за ним, исчезли внутри шалаша, и мы на мгновение остались наедине с капитаном. Зена подала ему руку, пожелав доброго утра. Блад грациозно склонился над ней в поцелуе. — Что-то не так? — негромко спросила она, прислушиваясь к возне, доносившейся из нашей хижины. — Поверьте мне, дамы, пока что все идет очень хорошо, — ответил Блад, выпрямляясь. — Капитан Пикард — сама любезность... — в его голосе проскользнула едва уловимая ирония. Он обернулся, чтобы взглянуть на бриг, стоявший на якоре в лагуне, и добавил негромко: — Они почти закончили ремонтировать «Русалку». Если ничего не изменится, капитан Пикард намерен отплыть отсюда завтра утром. Мне чертовски не хочется снова оставлять вас здесь, среди этих веселых парней, но я не могу надолго отлучаться от моих пациентов. Пожалуйста, прошу вас держаться рядом с Дейтой. Мне так будет спокойнее. — А Джек? — не выдержала я. Питер Блад помрачнел. — Пикард держит его под арестом, — коротко ответил он. — Я попробую что-нибудь сделать, чтобы вытащить его из трюма, но... Зена прервала его, положив руку ему на плечо. — Капитан, вы и так очень рискуете... Блад вздохнул, глядя ей в глаза, а потом слабо улыбнулся. — Я знаю. Но не в моих привычках бросать друзей в беде. Зена только покачала головой. Я снова бросила взгляд в сторону бритых матросов, которые, ворча или посмеиваясь, в зависимости от реакции на данную процедуру, продолжали выходить из палатки. — Что тут происходит? — спросила я. — Зачем их всех стригут? На загорелом лице Блада появилась улыбка. — Обычное дело, мисс Кэтрин. Завшивели ребята, вот и пришлось принимать меры. — Просто замечательно! — с натянутой улыбкой произнесла Зена, быстро убрав руку от собственных волос. — Кэтрин, щетка у тебя? Кажется, у нас сегодня будет чем заняться до вечера! И она брезгливо посмотрела на Пикарда и его людей, которые как раз выходили из шалаша...