ID работы: 5420852

Детектив-медиум Якумо (Новелла)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
396 страниц, 166 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать

12

Настройки текста
      Якумо так и не перезвонил. «И что, спрашивается, он имел в виду, говоря «если ты не хочешь умереть»?       Хотя Харука и сказала, что выйдет, Татсуя проигнорировал её. Она не осмелилась бы выпрыгнуть из машины на ходу.       Выглянув в окно, Харука заметила кое-что странное. Пейзаж. Она уже видела его прежде. Татсуя сказал, что они поедут другой дорогой, обогнув тоннель. Однако вид за окном был тот же, что и в прошлый раз.       — Эй, Татсуя-кун. Эта дорога…       Ответа не последовало. Она взглянула на водительское сидение. Лицо Татсуи побледнело, а губы дрожали.       — Эй, Татсуя-кун. Разве это не дорога к тоннелю?       — …Я-я знаю… — хотя он и сказал так, не похоже было, что он собирался разворачиваться. Напротив, он даже ускорился. Прямо перед ними дорога сворачивала в сторону, но он так и не замедлился. Это было опасно.       На развороте послышался визг шин. Если она продолжит ехать в этой машине, то, как и говорил Якумо, она наверняка умрёт.       — Эй, Татсуя-кун! — Харука с нарастающей паникой взглянула на него. По его лбу бежал холодный пот. Глаза налились кровью. Казалось, словно его руки прилипли к рулю. — Эй, остановись!       Татсуя не ответил ни на одну из её реплик и продолжил умоляюще смотреть в зеркало заднего вида. Харука проследила за его взглядом. В зеркале она увидела мальчика. Он смотрел на них, улыбаясь. У него были узкие глаза и пухлые красные щёки. Харука мгновенно обернулась и посмотрела на заднее сидение. Но там никого не было. Она вновь бросила взгляд на зеркало заднего вида, и там увидела отражение улыбающегося мальчика. Но, снова обернувшись, она никого не застала в том месте.       Он существовал лишь как отражение в зеркале…       — Да что такое?       —…Тормоза… Они не работают… — голос Тацуи дрожал, будто он вот-вот заплачет.       — Не работают? В смысле?       — Это не я. Я не виноват. Помогите. Пожалуйста, спасите, — Тацуя закричал, и слёзы скатились по его щекам. В подобном состоянии он не мог водить аккуратно. «Чем он только занимается?»       Перепуганная Харука услышала вой сирен. Посмотрев назад, она увидела белую машину с включенной мигалкой. Человек на пассажирском кресле высунулся из окна и закричал им что-то. Она уже видела это лицо прежде…       Это был Якумо.

***

      — Здорово, что мы смогли их найти, но что нам теперь делать? Если они продолжат так ехать, мы столкнёмся, — не забывая следить за дорогой, раздражённо сказал Гото. На этой дороге было только две машины, и обе ехали в одном и том же направлении по двум разным полосам. Так не могло продолжаться вечно.       — Сначала стоит прояснить ситуацию.       — Как? Отсюда кричать будешь? Они не услышат тебя.       Якумо вытащил из кармана телефон, открыл окно, высунулся из него и стал показывать что-то знаками.       — Включи его! Включи! — Якумо кричал так громко, как мог.       «Дерьмо! Другая машина!»       — Якумо, залезай обратно! — прокричал Гото, надавив на тормоза и схватив Якумо за ремень, чтобы тот не упал. Затем он повернул направо и подстроился под машину, в которой находилась Харука.       Грузовик, проехав мимо, загудел. Это было опасно.       Якумо сел обратно в кресло и глубоко вздохнул. Дул сильный ветер. Гудел двигатель. Гото не знал, смог ли голос Якумо достигнуть их. Всё, что он мог, — надеяться.       Внезапно Гото заметил ребёнка на заднем сидении машины перед ними. Он смотрел на них, прилипнув лицом к окну. И мило улыбался.       «Так это и есть призрак ребёнка…»

***

      Харука не услышала, что прокричал Якумо. Для начала, его присутствие здесь смущало её, но у неё не было времени думать о подобном. Якумо пытался что-то ей передать. Он кричал, размахивая телефоном.       «А. Телефон».       Харука вытащила его из сумки. Она не могла поверить — он был выключен. «Это дело рук Татсуи?»       Харука быстро включила его. В этот же момент телефон завибрировал.       — Алло?       <Ты в порядке? Или мне лучше убираться и не мешать твоему свиданию? >       Это был Якумо. Даже сейчас он разговаривал колко. «Правда, что за злобный парень». Однако его колючий голос был сейчас её единственной надеждой.       — Это не свидание. Что мне делать?       <Во-первых, прекрати ненужные разговоры и опиши ситуацию.>       Если Харука выживет, она непременно влепит ему хороший подзатыльник.       — Он сказал, что тормоза внезапно прекратили работать.       <Он может повернуть руль? >       — Тацуя-кун, ты можешь повернуть руль? — Харука прикрыла микрофон ладонью и обратилась к Татсуе. Должно быть, он не мог говорить, так как, шмыгая, просто кивнул несколько раз.       — Похоже, с рулем всё в порядке.       <А что с ручным тормозом? >       Харука задала Татсуе и этот вопрос. Тот что-то невнятно промямлил, но она не могла разобрать, что именно.       — Говори более чётко! Что с ручным тормозом? — Харука закричала на Татсую. «Мне тоже страшно!»       — Не знаю. Я не пытался… — он, наконец, заговорил.

***

      — Такое чувство, что тормоза просто отмерли. Руль работает. Ручной тормоз он ещё не опробовал, — Гото вёл машину, слушая быстрое объяснение Якумо.       — Плохо…       Даже если они используют ручной тормоз на этом нисходящем склоне, машина не сможет полностью остановиться.       «Что делать?»       — Можно ли что-нибудь сделать? Они скоро доедут до тоннеля.       — Погоди. Я думаю, — Гото достал пачку сигарет, но, увидев, что она пуста, выкинул её.       — Это опасно, но мы ничем больше не можем помочь им, — сказав это, Гото забрал у Якумо телефон. — Прости, но не могла бы ты передать трубку водителю? — вскоре он услышал дрожащий голос, полный слёз. — Так, слушай внимательно то, что я собираюсь тебе говорить, — Гото говорил медленно, чтобы не напугать парня ещё больше. — Когда я скажу тебе, поставь машину на первую передачу и прокрути руль немного влево.       <Е-если я так сделаю, то мы врежемся в ограждение…>       — Да! Но после этого больше не трогай руль. Понял?       Спустя какое-то время Гото услышал его слабый ответ. «С этим парнем точно всё в порядке?» Гото разнервничался, но попытка — не пытка. Он глубоко вдохнул и подождал подходящее время.       — Понял? Я иду… Сейчас!       Машина слегка замедлилась. Похоже, Татсуя действовал по инструкции. И тогда же автомобиль слегка задел защитное ограждение. Послышался хруст. Посыпались искры. Однако машина так и не остановилась. Они разобьются, когда достигнут поворота.       — Есть ещё предложения? — прокричал Якумо.       — Чёрт возьми! — Гото, разозлившись, швырнул телефон. Он ударился об переднее стекло и разбился на две части.       — Якумо. Ты мне сильно задолжаешь, — сказав это, Гото ускорился и вновь сравнялся с другим автомобилем. — Держись покрепче.       И тогда Гото ударил своей машиной другую. Послышался звон металла, трущегося о металл, и машина сумасшедше завиляла, но Гото смог выровнять её. Они ударили машину ещё раз, но теперь уже не отъехали, придавив автомобиль к защитному ограждению. Раздался режущий слух высокий визг металла и посыпались искры. В конечном итоге звук оборвался и огни перестали вспыхивать. Две машины, окутанные клубами белого дыма, остановились прямо перед поворотом у въезда в тоннель.       — В следующий раз, собираясь врезаться в машину, предупредите, пожалуйста, — проворчал Якумо, прижимая руку к своему левому плечу.       — Так ты не спрашивал.
109 Нравится 190 Отзывы 54 В сборник Скачать
Отзывы (190)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.