ID работы: 5397809

Будущее приходит значительно быстрее, если идти ему навстречу

Джен
PG-13
В процессе
143
Chimere бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 54 Отзывы 77 В сборник Скачать

РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА

Настройки текста
Каково же было удивление всех, когда в Зал зашли сёстры Эванс, болтая о погоде. Быстрый шёпот прокатился по столу Гриффиндора. Поджав губы, Джеймс наблюдал за девушками, которые неспешно шли к своим местам. - Лили, - строго сказал он, подождав, когда они дойдут к мародёрам поближе - Петуния, надеюсь, раскаивается в том, что сделала в будущем с Гарри? Петуния вдруг как-то резко съёжившилась и втянула голову в плечи. - Извини, пожалуйста - робко посмотрела на Джеймса девушка - я обещаю, что не буду делать так ужасно с Гарри и раскаиваюсь в том, что сделаю в будущем. Джеймс недоверчиво посмотрел на сестру любимой девушки. Но чуть припухшие красные глаза и весьма жалкий вид побитой собачки делали своё дело. - Ну хорошо - сказал наконец Поттер - я тебя прощаю только потому, что ты ещё не успела испортить жизнь Гарри. И я посмотрю, как ты будешь себя вести. Петуния только покорно кивнула. Она не понимала, почему её взрослая копия чудовищно отнеслась к Гарри. Но поклялась, что этого никогда не случиться. Мика скучающе оглядывала зал. Все были какими-то слишком понятными и простыми. Никаких загадок. А поэтому надо всех расшевеливать! Мика поискала взглядом листок бумаги, но не найдя ничего похожего, вытянула из многочисленных карманов своего платья блокнот. Порывшись в подоле ещё несколько минут, девушка вынула на свет обычную шариковую ручку. Немного неуклюже подобрав края мантии, она встала и усилила голос "Сонорусом": — Внимание! Мы уже прочитали шесть глав, и многое успели понять и переосмыслить, я надеюсь — многозначительный взгляд в сторону слизеринцев — Но мы ведь не просто так тратим тут своё время! Я буду записывать вот в этом блокнотике все-все вещи и проблемы, которые упоминаются в книгах, — для наглядности Мика потрусила несчастными канцтоварами над головой — Всех всё устраивает? Послышался одобрительный гул. Джеймс впервые после прочтения задумался о том, что нужно также менять что-то менее значительное, чем собственную смерть. Мика, тем временем, уже что-то выводила на листке и параллельно говорила: — Джеймс, Сириус, Ремус и Лили без вас прочитали большую часть глав, так что советую им первыми предложить проблему, которая будет и останется актуальной в будущем. Лили нахмурилась и прикусила губу. Так сразу и не вспомнишь! Сириус вдруг хлопнул себя по лбу и воскликнул: — Я вспомнил! Что делать с Вернером Дурелембом? — Кто такой Вернер Дурелембом? — не поняла Алиса. — Давайте оставим личную жизнь Туни в покое, и да, кстати, его зовут Вернон Дурсль! — перебила подругу Лили, сердито сверкая глазами. Сириус тут же поднял руки в примирительном жесте, не желая ссориться. — А мне интересно, неужели мы ничему за эти происшедшие главы не научились? — повысила голос Мика. — Мы узнали о смерти Джеймса и Лили, успели привязаться к Гарри, поняли, что на войне очень многие погибли, а у меня и Молли будут дети! — возразил на это Артур, давая время Мике, чтоб записать. — С этим чтением мы совсем забыли про учёбу! — вдруг воскликнула Синистра — Дети не должны оставаться без школы! Мика устало вздохнула: — Давайте все это обговорим, раз вам так этого хочется! — сердито шипела она, пододвигаясь к преподавателям. Пока взрослые решали свои проблемы, Римус подозвал Джеймса, Сириуса и Лили. — Вам лучше посмотреть на это — загадочно улыбнулся оборотень и вытащил из кармана фотографии. — Ми и забыли про них! — хлопнул себя по лбу Джеймс и тут же подпрыгнул: — Показывай давай! Самая первая фотография была явно не в пользу Поттера. Джеймс свесился вниз головой на метле, при этом умудряясь не терять свою фирменную ухмылку и сказать Лили, котороя стояла рядом "Как делишки, Эванс?". Лили этот трюк не очень впечатлил. — Я помню это! — воскликнул Поттер, рассматривая картинку поближе — Это же было в прошлом году! Помнишь, Лили? Девушка только хмыкнула. Конечно, она помнила. Вторая фотография отличалась от остальных своей обстановкой. На обратной стороне было выведено: "То чувство, когда мародёры перепутали заклинание, и уменьшились))". Над этой картинкой Лили очень долго смеялась, пока покрасневший Поттер попытался вырвать злосчастный листок из её руки. На третьей фотографии были уже все мародёры и... Снейп. Джеймс, Ремус и Питер притаились за Сириусом, пока тот поднял стакан с водой над головой Снейпа, с явным намерением вылить всю воду на последнего. Лили стояла немного сзади, подняв бровь. — Это тоже уже было! — улыбнулся Римус, разглядывая снимок. — Не нравятся мне ваши эти штучки! — нахмурилась Лили, откладывая фотографию в сторону. Там также были изображены Джеймс и Лили. Очевидно, после матча по квиддичу, Поттер свалился с мётлы и травмировался. Он лежал на поле, в руке у него трепыхался снитч, а Лили сидела возле него на коленях и спрашивала "Тебе больно?". Джеймс отвечал: "Теперь нет". Лили сама не заметила, как улыбнулась. Ремус, пока все разглядывали колдофото, вытащил на стол следующее. На пятом фото были только мародёры. Джеймс сидел на корточках, и как обычно, придумывал, что бы такое вытворить. Сириус был готов во всем поддержать друга, а Ремус оглядывался назад, готовый их прикрыть, если что. Питер был.. Питером. — Это же вся ваша сущность на одной картинке! — Эванс восхищённо рассматривала фотографию. — Именно! — ухмыльнулся Джеймс, протягиваясь к следующей фотке, — Потому что мы... Ох! Фотография в его руках и стала причиной, по которой он не смог завершить свою шутку. Ведь не каждый день сможешь увидеть свою свадьбу! Джеймс стоял на фото, обнимая Лили и подмигивая Блэку. Как отстранённо подумал Поттер, Сириус обязательно был шафером. Лили была поистине волшебной в своём белом платье и красивой причёской. — Это же.. — отозвалась девушка, пытаясь сформулировать мысль, — Наша свадьба.. С этими словами, Сириуса прорвало, и он начал поздравлять Джеймса, разглагольствовать про украшения на свадьбу и вообще: вести себя как глубоко радостный человек. Все это могло и быть подольше, если бы взрослые не решили свои дела. — Все улажено! — Мика отошла от преподавателей и теперь только немного устало улыбалась — готовы читать? Может, я почитаю, а то и так у меня слишком мало веселья в жизни? — Глава 7 Распределяющая шляпа — О, распределение! — взвизгнула от нетерпения Марлин. — Мой сын поступит в Гриффиндор, я уверен — важно кивнул Джеймс. — А если в Слизерин — ты его не приймешь? — оторвалась от книги Мика, глядя на всех грифов разом - неужели из гриффиндорцев получаются такие плохие родители, что их детям приходиться быть храбрыми? — Я совсем не то имел ввиду — пробормотал Поттер махая головой. Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зелёных одеждах. Лицо её было очень строгим, и Гарри сразу подумал, что с такой лучше не спорить и вообще от неё лучше держаться подальше. — Профессор МакГонагалл, вот и ваше описание! — обрадовался Сириус. — Профессор МакГонагалл, — Я говорил! Говорил! — Закрот, пожалуйста, рот, Сириус. первокурсники, — сообщил ей Хагрид. — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю. — Прозвучало очень грозно и мрачно — хмыкнула Лили, накручивая прядку рыжих волос на пальчик. Она повернулась и пошла вперёд, приказав первокурсникам следовать за ней. Они оказались в огромном зале — таком огромном, что там легко поместился бы дом Дурслей. На каменных стенах — точно так же, как в «Гринготтс», — горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи. — Хогвартс всегда меня впечатлял — мечтательно отозвалась Молли. Они шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Проходя мимо закрытой двери справа, Гарри услышал шум сотен голосов —должно быть, там уже собралась вся школа. — Сейчас все будут нервничать! — авторитетно заявил щупленький первокурсник всем. Но профессор МакГонагалл вела их совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. Толпе первокурсников тут было тесно, и они сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь. — Зачем это надо? — удивилась Алиса. — Чтоб нагнетать обстановку — ухмыльнулся Фрэнк. — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, — Очень сомнительно — буркнула Минерва, глядя на своих подопечный. спать в одной спальне — Со своими храпящими товарищами — фыркнул Ремус. — Я не храплю! — возмутился Сириус. — Храпишь — в унисон кинули оставшиеся мародёры. и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. — Гостиная — любезно подсказал Поттер. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. — Мерлин, Дамблдор, Воландеморт, Сириус Блэк... — Помолчи лучше, Сиря. — ПОТТЕР!! Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. — Ненавижу эти балы — скривился Фрэнк — из-за них мне нельзя лишний раз выйти прогуляться. — Всмысле? — весело прищурился Сириус, поглядывая на засмущавшуюся Алису — мы чего-то не знаем? — Только того, что я против транжирства балов, даже если идёт речь про прогулку под звёздами! — выпалила красная Стоун. — Эх, девчонки! — сокрушенно покачал головой Фрэнк. Церемония отбора начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. — Какие цветочки хочешь на могилку — пошутил Сириус, но прикусил язык под тяжелым взглядом миссис Поттер. Её глаза задержались на мантии Невилла, которая сбилась так, что застёжка оказалась под левым ухом, — Как это он так умудрился? — засмеялась Алиса, которая утратила свою схожесть с помидором. а потом на грязном носу Рона. — Надо было дать ему с собой ещё платочков! — всплеснула руками миссис Уизли. Гарри дрожащей рукой попытался пригладить свои непослушные волосы. — Бесполезно — хором выкрикнул весь зал. — Бяки! — надулся Джеймс. — Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. — Пожалуйста, ведите себя тихо. — Как вы себе это представляете?! — хмыкнула Мика, но тут же продолжила читать. Гарри с шумом втянул воздух. — А как будет проходить этот отбор? — спросил он Рона. — Очень страшно! — сделал большие глаза Сириус. — Наверное, нам придётся пройти через какие-то испытания, — ответил тот. — Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, что он, как всегда, шутил. — Шутник — хмыкнула Молли поглаживая живот. — Это больно в моральном смысле — покачал головой Джеймс, но не сдержался и улыбнулся. Гарри ощутил, как бешено заколотилось его сердце. Испытания? Перед всей школой? Но ведь он не знаком с магией. И что же он в таком случае будет делать? — Не паниковать? — предложила Лили, сочувственно улыбаясь. Если честно, он совершенно не рассчитывал, что сразу по приезде сюда его ждёт нечто подобное. — Может надо было прочитать больше книг? — спросила Мика перелистывая страницу. Он беспокойно огляделся и заметил, что и остальные тоже напуганы. Все молчали, кроме Гермионы Грэйнджер, которая стояла рядом с Гарри и шёпотом рассказывала всем вокруг о том, какие заклинания она уже выучила, и вслух гадала, какое из них ей понадобится на церемонии отбора. — Зануда.. — прогундосил Сириус, которому явно не понравилась девочка с растрёпанными волосами. Гарри старался ее не слушать. — Это правильно! — не унимался Блэк. Он еще ни разу в жизни так не нервничал — даже когда Дурсли получили письмо из его школы. А в письме, между прочим, говорилось, что Гарри имеет самое прямое отношение к тому, что парик его учительницы каким-то образом поменял цвет и из черного превратился в голубой. — В голубой? — удивилась миссис Поттер — Джеймс тоже перекрашивал мои волосы именно в этот самый цвет. — Ну не знаю, я отлично помню, как пришёл на работу с ярко розовой шевелюрой — хмыкнул мистер Поттер. Тогда ему пришлось плохо, но сейчас он чувствовал себя намного хуже. Гарри уставился в пол, пытаясь набраться мужества и настроиться на предстоящее испытание. — Испытание, как же это страшно звучит — весело фыркнула Лили. Ведь профессор МакГонагалл могла вернуться в любую секунду и повести его на страшный суд. — Страшный суд — поддержала подругу Марлин — в кого это он так драматизирует? А нет, стоп: "Марлин, ты в курсе, что из-за этого вся моя жизнь ломается на куски?!", "Марлин, ну что мне делать, чтоб Лили обратила на меня внимание?! Она же теперь со мной вечность, не будет говорить!! Кошммаарр.. Жизнь утрачена..." Лили возмущено пихнула смеющуюся подругу. Внезапно воздух прорезали истошные крики, и Гарри даже подпрыгнул от неожиданности. — Призраки — понимающе кивнул Фрэнк. — Что?.. — начал было он, но осекся, увидев, в чем дело, и широко раскрыл рот. Как, впрочем, и все остальные. — Старые добрые времена — мечтательно проговорил Джеймс. Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили. — Каждый год они спорят из-за Пивза — хмыкнула профессор Спраут. — А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, — произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. — Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс… — Это было оскорбление в сторону призрака Хафлпафа? — выгнул бровь Сириус — Типа он толстый.. — Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком… — Он полтергейст — раздалось где-то над столом Рейвенкло. Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил. — Эй, а вы что здесь делаете? — Какая хорошая актёрская игра! — театрально похлопал в ладоши Сириус. Никто не ответил. — Да это же новые ученики! — воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся. — Ждете отбора, я полагаю? — Правильно полагаете.. Несколько человек неуверенно кивнули. — Надеюсь, вы попадете в Пуффендуй! — продолжал улыбаться Проповедник. — Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился. — Да это же реклама!! — возмутился Сириус, размахивая руками. — Идите отсюда, — произнес строгий голос. — Церемония отбора сейчас начнется. Это вернулась профессор МакГонагалл. — Как же мне интересно! - в предвкушении заёрзала Марлин — Каким станет Хогвартс? На какой факультет попадёт Гарри? И кто там декан Слизерина? Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим. — Один взгляд — и даже мёртвые позорно убегают — прошептал на ухо Джеймса Сириус. — Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной! У Гарри было ощущение, словно его ноги налились свинцом. Он встал за мальчиком со светлыми волосами, за ним встал Рон, и они вышли из маленького зала, пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале. — Приготовься удивляться! — потёрла руки Алиса. Гарри даже представить себе не мог, что на свете существует такое красивое и такое странное место. — А то! — немного самодовольно воскликнул Сириус, уже улыбаясь во весь рот. Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам. — Сейчас так себе думаю, что когда я шёл на Распределене, то совершенно не обращал внимания, куда повернутся, какие там столы и чем они заставлены — хмыкнул Артур. Сириус согласно закивал. Перед Гарри были сотни лиц, бледневших в полутьме, словно неяркие лампы. Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений. Чтобы избежать направленных на него взглядов, Гарри посмотрел вверх и увидел над собой бархатный черный потолок, усыпанный звездами. — Аах.. — раздалось в Зале. — Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала опять оказавшаяся рядом Гермиона. — Я вычитала это в «Истории Хогвартса». — Мерлин, неужто ей надо было в этот прекрасный момент всё испортить своей заумностью! — Сириус уже не скрывал свою ненависть к бедной девочке. Было сложно поверить в то, что это на самом деле потолок. Гарри казалось, что Большой зал находится под открытым небом. — Ага.. — Дорея вдруг ностальгически вздохнула, — Помнишь, как мы ещё тут учились, Карлус? — Это трудно забыть — улыбнулся тот. Гарри услышал какой-то звук и, опустив устремленный в потолок взгляд, увидел, что профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет — Я бы не сказал, что это табурет.. — вдруг не с того, не с сего решил высказаться Джеймс. — А что же это? Стул? Кресло? — не понял Фрэнк. — Тринога. — Вам обязательно нужно говорить об этом именно сейчас? — разозлилась Лили, кивая головой в сторону Мики. — Когда ж ещё.. — тихо пробормотал Поттер, но так, чтобы его уже никто не услышал. и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная. Тетя Петунья сразу бы выкинула такую на помойку. — А зачем же она? — немного поморщилась Петуния, глядя на книгу. — Не все то, что красиво, хорошо, ведь часто, то, что уродливо, прекрасно изнутри! — попытался пофилософствовать Сириус, но в итоге сам запутался. — Жизненно! — весело хихикнула Алиса. «Интересно, зачем она здесь? — подумал Гарри. В голове его сразу запрыгали сотни мыслей. — Может быть, надо попытаться достать из нее кролика, как это делают фокусники в цирке?» — Фокусники? Что это? — удивился какой-то студент из Пуффендуя. — Не что, а кто. — поблажливо улыбнулась миссис Поттер, — Это люди, которые в мире маглов развлекают народ своими фокусами. Вытягивают из шляпы кролика, а из-за ушей любых обычных зрителей — монетку. — Вот оно что.. Он огляделся, заметив, что все собравшиеся неотрывно смотрят на Шляпу, и тоже начал внимательно ее разглядывать. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: Может быть, я некрасива на вид, — Немного. — пробурчала Петуния. Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, — Нам вообще не найти больше умную шляпу. — фыркнул Тед Тонкс. Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. — И тут моя логика сломалась.. — Сириус попытался представить себе, как шляпа сделает саму себя на обед, но потерпел крах. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, — Спасибо, спасибо! — Джеймс и Сириус поднялись и поклонились под аплодисменты всех гриффиндорцев. К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. — Такой себе отсталый факультет тупиц — тихо сказал на ухо Малфою Нотт, и они вместе засмеялись. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. — Мне не нравится строка "грызть гранит науки"! — поморщилась какая-то пятикурсница рейвенкловка, — Как будто шляпа намекает, что у нас большие зубы. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. — Какое милое определение! — ядовито прошептал Забини. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. — Отличная песенка! — захлопал в ладоши Джеймс. Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла. — Значит, каждому из нас нужно будет всего лишь ее примерить? — прошептал Рон. — Я убью этого вруна Фреда, ведь он мне заливал, что нам придется бороться с троллем. — Этот малый мне нравится! — в унисон воскликнули Джеймс и Сириус. — О, Мерлин!.. — простонал Римус, когда увидел в их глазах тот самый опасный огонёк. Гарри с трудом выдавил из себя улыбку. Да, конечно, примерить Шляпу было куда проще, чем демонстрировать свои познания в магии, но его смущало, что на него будет смотреть такое количество людей. — Стесняшка! — умилилась Марлин. — Вообще-то, это не очень хорошо — нахмурилась Мика, — То есть, надо быть не высокомерным, но для национального героя чрезмерная стеснительность — не лучшее качество. Видимо, сыграли отголоски далеко не замечательного детства. Взгляды сошлись на Петунии. Студенты знали, что ПОКА сестра Лили ничего криминального не сделала, но никто не знает, что будет в будущем. А к тому же Шляпа требовала от него слишком многого — сейчас Гарри не чувствовал себя ни сообразительным, ни остроумным, ни тем более храбрым. Если бы Шляпа сказала, что один из факультетов предназначен исключительно для тех, кого от волнения начинает тошнить, Гарри бы сразу понял, что это его факультет. — Тогда, на него попали бы все. — улыбнулся Дамблдор, — Я тоже нервничал перед распределением, равно так как вы сейчас. — Вы тоже волновались? — ошалев от своей смелости, спросил первокурсник. — А как же! — Дамблдор махнул палочкой, и на столе появилась вазочка с лимонными дольками. Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна! — Аббот? — задумался Сириус, — Это разве не фамилия того типа с Рейвенкло? — Это фамилия того типа! — сердито отозвался беловолосый Стюард Аббот. — Это же твоя дочка! — восхищённо воскликнула Марлин. — На сортировании мы можем как никогда лучше узнать, у кого появились дети! — быстро протараторила Алиса, от возбуждения, аж подпрыгивая. — Итак: у Аббота... — Сириус даже начал записывать. Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. — Милашка! — радовалась Мэри. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение… — ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа. — Ураа!! — захлопали хафлпаффцы. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Гарри заметил, что крутившийся у стола Толстый Проповедник приветливо помахал ей рукой. — Ты рад? — приставал к Стюарду Джеймс. — Рад, рад, только отцепись от меня! — сдался наконец тот. — Боунс, Сьюзен! — Это разве не дочь Амелии Боунс, которая работает в Министерстве? — спросила Лили. — Нет, — покачала головой Мика, — и не Эдгара Боунса, а его брата. — ПУФФЕНДУЙ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной. — Так держать, Боунсы всегда были в Хафлпаффе! — улыбнулась профессор Спраут. — Бут, Терри! — КОГТЕВРАН! Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри. Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Когтевран, а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор. — Ю-ху!! Так держать Гриффиндор! — закричали все грифы. Крайний слева стол взорвался приветственными криками, и Гарри увидел среди кричавших рыжих близнецов. Миллисенту Булстроуд определили в Слизерин. — Что, Булстроуд, родиться девочка? — криво усмехнулся Гойл. Возможно, дело было в игре воображения, но после того, что Гарри услышал о Слизерине, все, кто попадал туда и кто сидел за их столом, казались ему неприятными личностями. — Просто это правда! — хмыкнул Сириус. Тут началась массовая ссора на тему факультетов. Слизеринцы презрительно шипели про тупость всех львов, а те в ответ кричали про трусость змей. Профессора пытались угомонить своих подопечных, но это не представлялось возможным. Мика решила в который раз выступить миротворцем. — Я СЧИТАЮ ДО ТРЁХ: ОДИН, ДВА, ТРИ! Когда прозвучала цифра "три", ученики более-менее успокоились, и только свирепо глядели друг на друга. Мика обвела всех своим фирменным взглядом, и отстранённо подумала о том, что это уже входит у неё в привычку: — Дорогие студенты Хогвартса! Я призываю всех вас к тишине! Послушайте, просто послушайте, что я вам сейчас скажу! Большинство тут — дети. И не говорите, что это не так. Потому что именно дети могут враждовать из-за обиды, и обзываться. То, что сейчас происходит в мире — это, можно сказать, расизм. Вы знаете, что такое, этот расизм? Расизм это предрассудок о «превосходстве» одной расы над другой. И сейчас бытует мнение, что волшебники, или волшебницы, которые маглорождённые, или даже полукровки, что они — грязь под ногами чистокровного. Но это неправда. Явная и наглая ложь напыщенного аристократа с белыми ручонками, который ими даже чай себе сделать не может. Эти аристократики мне напоминают маленьких капризных карапузов, которые пачкают себе слюнявчик. Самое дерьмо, пардон за выражение, начинается когда впутывают детей. Нашёптывают им на ухо предрассудки, надеясь, что таким образом выиграют в кубики политики. Я сейчас смотрю на таких же копий своих папаш, которые толком не понимают слова автомобиль, и которые ещё при этом смеют задирать нос. Думаю, что эти книги произведут на вас замечательное впечатление! А теперь поговорим про распределение. Или про то, во что оно превратилось. Спросите каждого выходца из Хогвартса про то, что они думают про вот этого бывшего рейвенкловца? Стопроцентно скажут, что он заручка. А слизеринцы должны быть хитрыми и подлыми, грифы — безбашенными, а хафлпаффцы — серыми мышками. А когда что-то не сходится, говорят: "Ты не похож на человека из такого-то факультета!". А кто это решает? Кто? Понимаете про что я? Снимите эти галстуки и увидите, что Гриффиндор может подружиться с Рейвенкло, а Слизерин с Хафлпаффом. Речь Мики была впечатляющей. Она умело расставляла паузы, и эффектно регулировала тембр и скорость голоса. Немногие студенты не прониклись её доводами, но большинство все же не смогло остаться в стороне. Мика снова оглядела учеников и принялась читать: Гарри начал чувствовать себя по-настоящему плохо. Он вспомнил, как было в его старой школе на уроках физкультуры, когда учитель назначал капитанов команд для игры в футбол или баскетбол. А те сами выбирали себе игроков. Гарри всегда выбирали последним, и не потому, что он был физически неразвитым, а потому, что никто не хотел ссориться с Дадли. — А вот и детские комплексы вылезли наружу — невесело хмыкнул Фрэнк, ещё не до конца оправившись от речи. — Финч-Флетчли, Джастин! — ПУФФЕНДУЙ! — Как много хафлпаффцев в том году! — удивилась Алиса. Гарри заметил, что иногда Шляпа, едва оказавшись на голове очередного первокурсника или первокурсницы, практически молниеносно называла факультет, а иногда она задумывалась. — Иногда, шляпа говорит с учеником, если у последнего есть качества, которые подходят для нескольких факультетов — объяснила МакГонагалл. — И в том случае Шляпа учитывает желания ученика — весело блеснул глазами Дамблдор. Так, Симус Финниган светловолосый мальчик, стоявший в шеренге перед Гарри, просидел на табурете почти минуту, пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора. — Не хотела бы я так долго сидеть под прицелами взглядов! — зябко повела плечами Марлин. Сама она сразу же попала в Гриффиндор. — Гермиона Грэйнджер! Судя по всему, Гермиона, в отличие от Гарри, с нетерпением ждала своей очереди и не сомневалась в успехе. — Такая будет сомневаться, конечно! — фыркнул Сириус. Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу. — ГРИФФИНДОР! — выкрикнула Шляпа. — Что? Да ей дорога прямо в Рейвенкло! — не поверил Блэк. — Но она в Гриффиндоре, верно? — пожал плечами Ремус. Рон застонал — видимо, несмотря на все свои сомнения, он верил, что попадет туда же, где были его братья, а учиться вместе с настырной и всезнающей Гермионой ему явно не хотелось. — Да не такая она уже и настырная! — закатила глаза Лили. Мозг Гарри вдруг пронзила страшная мысль — одна из тех, которые всегда появляются, когда слишком нервничаешь. «А что, если Шляпа решит, что я не подхожу ни для одного из факультетов?» — подумал он. — О! Да здравствует новая порция переживаний! — хлопнула в ладоши Марлин. Гарри вдруг представил, как он сидит на табурете с шляпой на голове, как проходит минута, другая, а потом десять и двадцать, и кажется, что уже прошла вечность, а Шляпа все молчит. Молчит до тех пор, пока профессор МакГонагалл не срывает ее с головы Гарри и не сообщает ему, что, по всей видимости, произошла ошибка и ему лучше сесть на обратный поезд до Лондона. — Какая у него фантазия! — покачала головой Лили. Правда, нервничал не только Гарри. Когда вызвали Невилла Долгопупса, того самого мальчика, который все время терял свою жабу, тот умудрился споткнуться и упасть, даже не дойдя до табурета. — Уверена, что это сын твой и Фрэнка — заговорщически прошептала Марлин на ухо Алисы. — Да ну тебя! — в шутку обиделась та, не сумев скрыть улыбку. Шляпа серьезно задумалась, прежде чем выкрикнуть «ГРИФФИНДОР». — Урааа!! Поздравляю, тебя, Фрэнк! — обрадовался Сириус. Невилл, услышав свой вердикт, вскочил со стула и бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу. Весь зал оглушительно захохотал, а спохватившийся Невилл развернулся и побежал обратно, чтобы вручить Шляпу Мораг МакДугал. — А помнишь, как ты тоже так сделала, Марлин?! — "отомстила" Алиса, обращаясь к подруге. Когда вызвали Малфоя, он вышел из шеренги с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение ока — Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала: — СЛИЗЕРИН! — Прийми мои поздравления, Люциус, твой наследник попал на Слизерин — однокурсники Малфоя начали распинается перед ним. Нарцисса немного нервно глянула на стол Гриффиндора, а потом на мужа. Заметил это только Сириус и Лили, которые явно не поняли, что это значит. Малфой присоединился к своим друзьям Крэббу и Гойлу, ранее отобранным на тот же факультет, и выглядел необычайно довольным собой. — Ещё бы! — тихо хмыкнул Джеймс. Не прошедших отбор первокурсников оставалось все меньше. Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перкс и, наконец… — Поттер, Гарри! — Сейчас посмотрим, куда Гарри попадёт — казалось, что нервы Поттера из книги, каким-то образом передались его будущим родителям. Гарри сделал шаг вперед, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шепотом. — Она сказала Поттер? — Тот самый Гарри Поттер? — Уверена, что его в будущем эти шепотки будут очень доставать! — Молли машинально гладила свой живот. Последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа упала ему на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперед, чтобы получше разглядеть его. А затем перед глазами встала черная стена. — Хуух.. — Джеймс глубоко вздохнул, — Я аж вспотел от напряжения. — Гм-м-м, — задумчиво произнес прямо ему в ухо тихий голос. — Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. — Это Гриффиндор. И ум весьма неплох. — Рейвенкло. И таланта хватает — Хафлпафф. — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… — Получается, и Слизерин подходит? — немного шокировано спросил Джеймс. — Все факультеты подходят — исправила его Лили, которая выглядела не менее ошарашено. Так куда мне тебя определить? Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета. «Только не в Слизерин, — подумал он. — Только не в Слизерин». — Да ладно тебе, — вдруг сказал Джеймс, — не думаю, что ты станешь плохим, если туда попадёшь. Пока все тихо офигевали, Мика продолжила: — Ага, значит, не в Слизерин? — переспросил тихий голос. — Ты уверен? Знаешь ли, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а Слизерин поможет тебе достичь величия, это несомненно… — Что? — аж икнул Сириус, но когда увидел взгляд Поттера, направленый в его сторону, то тут же исправился, — Я уверен, что Гарри — хороший человек, и не имеет значения, что он попадёт на Слизерин! — Соглашусь. — кивнул Джеймс, со всей своей серьёзностью, на которую был способен. Так что — не хочешь? Ну ладно, если ты так в этом уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР! — Ура! — громыхнуло дружное над столом львов. — И хоть мое отношение к Гарри не изменилось бы, если он попал бы на Слизерин, все таки хорошо, что он на Гриффиндоре! — улыбнулся Джеймс. Гарри показалось, что Шляпа выкрикнула этот вердикт куда громче, чем предыдущие. Он снял Шляпу и, ощущая дрожь в ногах, медленно пошел к своему столу. Он испытывал такое сильное облегчение по поводу того, что его все-таки выбрали и что он попал не в Слизерин, что даже не замечал, что ему аплодируют более бурно и продолжительно, чем другим. — Конечно, каждый факультет хочет заполучить себе того самого Гарри Поттера! — хмыкнула Марлин. Рыжий староста Перси вскочил со своего стула, схватил руку Гарри и начал ее трясти, а близнецы Фред и Джордж в это время вопили во весь голос: — С нами Поттер! С нами Поттер! — По-моему, Минерва должна была тоже говорить это и плакать от безвыходности — хихикнув, шепнула на ухо Флитвику профессор Спраут. Пожав руки всем желающим, Гарри плюхнулся на свободный стул, оказавшись как раз напротив призрака в трико, которого он видел перед началом церемонии. Призрак похлопал его по руке, и Гарри внезапно испытал очень неприятное, испугавшее его ощущение — ему показалось, что он сунул руку в ведро с ледяной водой. — Ненавижу, когда призраки так делают! — фыркнула Алиса. Теперь он наконец получил возможность увидеть главный стол, за которым сидели учителя. В самом углу сидел Хагрид, который, поймав взгляд Гарри, показал ему большой палец, и Гарри улыбнулся в ответ. А в центре стола стоял большой золотой стул, напоминавший трон, на котором восседал Альбус Дамблдор. Гарри сразу узнал его — он был таким же, как на карточке-вкладыше из «шоколадной лягушки». — Как хорошо, что меня не могут убрать с той карточки! — улыбнулся Альбус. Серебряные волосы Дамблдора сияли ярче, чем привидения, ярче, чем что-либо в зале. Еще Гарри заметил профессора Квиррелла, нервного молодого человека, с которым он познакомился в «Дырявом котле». Сейчас на голове Квиррелла красовался большой фиолетовый тюрбан, так что профессор выглядел еще более странным, чем раньше. — Ещё более? — это ж надо! — покачал головой Сириус, не одобряя. Церемония подходила к концу, оставалось всего трое первокурсников. Лайзу Турпин зачислили в Когтевран, и теперь пришла очередь Рона. Гарри видел, что тот даже позеленел от страха. Гарри скрестил под столом пальцы, и через секунду Шляпа громко завопила: — ГРИФФИНДОР! — Ура!! Мальчики будут вместе! — обрадовалась Молли. Гарри громко аплодировал вместе с другими до тех пор, пока Рон не плюхнулся рядом. — Отлично, Рон, просто превосходно, — с важным видом похвалил его Перси Уизли, в то время как последний в списке Блейз Забини уже направлялся к столу Слизерина. Забини довольно улыбнулся. Профессор МакГонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала Волшебную шляпу. Гарри посмотрел на стоявшую перед ним пустую золотую тарелку. Он только сейчас понял, что безумно голоден. Казалось, что купленные в поезде сладости он съел не несколько часов, а несколько веков назад. — Вот еще одна причина, по которой надо разнообразить меню в поезде! — подняла указательный палец Дорея. — Значит решено: "Внести поправки в меню поезда". Записываю.. — Мика быстро провела ручкой в блокноте, и продолжила: Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы. — Так и есть! — кивнул он. — Добро пожаловать! — произнес он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо! — Чтооо?? — удивились все. — Профессор, что это было? — спросил у директора Джеймс. — Я уже старый, могу позволить себе немного почудить — хитро улыбнулся Альбус. Дамблдор сел на свое место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. Гарри сидел и не знал, смеяться ему или нет. — Смеятся ему, или плакать — хихикнула Марлин. — Он… он немного ненормальный? — неуверенно спросил Гарри, обращаясь к сидевшему слева от него Перси. — Гарри! — тихо возмутилась Лили — Он же мудрый! — Но признай, Лилс: Дамблдор немного ненормальный — обнял её Поттер. — Ненормальный? — рассеянно переспросил Перси, но тут же спохватился. — Он гений! Лучший волшебник в мире! Но, в общем, ты прав, он немного сумасшедший. Все рассмеялись такому переходу. Как насчет жареной картошки, Гарри? Гарри посмотрел на стол и замер от изумления. Стоявшие на столе тарелки были доверху наполнены едой. Гарри никогда не видел на одном столе так много своих любимых блюд: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно как и зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы. — Почему тут так много времени уделяется еде? — простонал Сириус, поглаживая свой бурчащий живот. Надо признать, что Дурсли никогда не морили Гарри голодом, но и никогда не давали ему съесть столько, сколько ему хотелось. А Дадли всегда съедал то, что особенно нравилось Гарри, даже если его самого от этого тошнило. — Жадина! — буркнул Джеймс. Но сейчас Гарри был не в доме Дурслей. Он положил в свою тарелку всего понемногу — за исключением мятных леденцов — и накинулся на еду. Она была просто великолепной. — Ну хватит сыпать соль на рану!! — Блэк уже не мог сдержаться. — Неплохо выглядит, — грустно заметил призрак в трико, наблюдая, как Гарри поедает стейк. — Точно! — хлопнул себя по лбу Фрэнк, — Призраки же не могут есть! — Вы хотите… — начал было Гарри, но призрак покачал головой. — Я не ем вот уже почти четыре сотни лет. У меня нет никакой необходимости в еде, но, по правде говоря, мне ее не хватает. Кстати, я, кажется, не представился. Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, к вашим услугам. Привидение, проживающее в башне Гриффиндора. — Ник, Ник.. — сокрушенно покачал головой Сириус, — Разве ты так и не понял, что тебя так называть никогда не будут? — Я знаю, кто ты! — внезапно выпалил Рон. — Мои братья рассказывали о тебе — ты Почти Безголовый Ник! — Я же говорил! — Я бы предпочел, чтобы вы называли меня сэр Николас де Мимси, — строгим тоном начал призрак, но его опередил Симус Финниган. Тот самый светловолосый мальчик, который стоял перед Гарри в шеренге. — Почти безголовый? Как можно быть почти безголовым? — Нет, нет, нет, только не за столом!! — запаниковала Алиса, у которой подобные сцены всегда вызывали приступы тошноты. Сэр Николас выглядел немного недовольным, словно беседа зашла не туда, куда бы ему хотелось. — А вот так, — раздраженно ответил он, дергая себя за левое ухо. Голова отделилась от шеи и упала на плечо, словно держалась на пружине и приводилась в действие нажатием на ухо. Очевидно, кто-то пытался его обезглавить, но не довел дело до конца. Лежащая на плече голова Почти Безголового Ника довольно улыбалась, наблюдая за выражениями лиц первокурсников. Затем он потянул себя за правое ухо, и голова с щелчком встала на место. — Бррр.. — поёжилась Марлин. Привидение прокашлялось. — Итак, за новых учеников факультета Гриффиндор! Надеюсь, вы поможете нам выиграть в этом году соревнование между факультетами? Гриффиндор никогда так долго не оставался без награды. Вот уже шесть лет подряд победа достается Слизерину. Кровавый Барон — это привидение подвалов Слизерина — стал почти невыносим. — Вот, блин! — расстроился Сириус. Гарри посмотрел в сторону стола Слизерин и увидел жуткого вида привидение с выпученными пустыми глазами, вытянутым костлявым лицом, и в одеждах, запачканных серебряной кровью. Барон сидел рядом с Малфоем, который, как с радостью отметил Гарри, был вовсе не в восторге от такого общества. — Так ему и надо! — кивнул Питер тихо-тихо, чтоб его никто не услышал. — А как получилось, что он весь в крови? — выпалил Симус, которого почему-то очень заинтересовал этот вопрос. — Симус, ты задаёшь очень неудобные вопросы! — Я никогда не спрашивал, — деликатно заметил Почти Безголовый Ник. — Какой он деликатный! — хихикнула Мэри. Когда все наелись — в смысле съели столько, сколько смогли съесть, — тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестев в пламени свечей, словно на них и не было никакой еды. Но буквально через мгновение на них появилось сладкое. Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, фруктовые торты, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги… — Ооооо... Пока Гарри наполнял свою тарелку разнообразными десертами, за столом заговорили о семьях. — Лично я — половина на половину, — признался Симус. — Мой папа — магл, а мама — волшебница. Мама ничего ему не говорила до тех пор, пока они не поженились. Я так понял, что он совсем не обрадовался, когда узнал правду. Все рассмеялись. — А это не смешно! — вдруг нахмурилась Лили, — В некоторых семьях из-за этого муж бросает жену и детей, или хуже того, начинает мерзко к ним относится. — А ты, Невилл? — спросил Рон. — Я… Ну, меня вырастила бабушка, она волшебница, — начал Невилл. — А куда делись мы? — снова спросила Алиса, нахмурившись. Каждый не хотел верить в их смерть. — Но вся моя семья была уверена, что я самый настоящий магл. Мой двоюродный дядя Элджи все время пытался застать меня врасплох, чтобы я сотворил какое-нибудь чудо. Он очень хотел, чтобы я оказался волшебником. Так, однажды он подкрался ко мне, когда я стоял на пирсе, и столкнул меня в воду. А я чуть не утонул. В общем, я был самым обычным — до восьми лет. Когда мне было восемь, Элджи зашел к нам на чай, поймал меня и высунул за окно. Я висел там вниз головой, а он держал меня за лодыжки. И тут моя двоюродная тетя Энид предложила ему пирожное, и он случайно разжал руки. Я полетел со второго этажа, но не разбился, — я словно превратился в мячик, отскочил от земли и попрыгал вниз по дорожке. — Это уже не в какие ворота! — возмутилась Стоун, но её перебил Фрэнк: — Моя мама всегда отличалась жёстким характером.. Они все были в восторге, а бабушка даже расплакалась от счастья. Вы бы видели их лица, когда я получил письмо из Хогвартса, — они боялись, что мне его не пришлют, что я не совсем волшебник. Мой двоюродный дядя Элджи на радостях подарил мне жабу. — Как мило! — ядовито прошептала Алиса, которая не могла им простить издевательств над своим ребёнком. Тут Гарри прислушался к тому, о чем говорили сидевшие слева от него Перси и Гермиона. Впрочем, он мог бы догадаться: Гермиона, естественно, говорила о занятиях. — О чём же еще? — фыркнул Сириус. — Я так надеюсь, что мы начнем заниматься прямо сейчас. Нам столько всего предстоит выучить. Лично меня больше всего интересует трансфигурация, вы понимаете, искусство превращать что-либо во что-либо другое. Хотя, конечно, это считается очень сложным делом. — А вообще, ты можешь прямо сейчас бежать в библиотеку! — перекривил её Блэк. — На многое не рассчитывай. Вы начнете с мелочей, будете превращать спички в иголки, примерно так… Гарри согрелся, размяк и ощутил, что у него начинают слипаться глаза. Чтобы не заснуть, он вытаращил их и начал глазеть по сторонам, наконец уткнувшись взглядом в учительский стол. Хагрид что-то пил из большого кубка, профессор МакГонагалл беседовала с профессором Дамблдором, а профессор Квиррелл, так и не снявший свой дурацкий тюрбан, разговаривал с незнакомым Гарри преподавателем с сальными черными волосами, крючковатым носом и желтоватой, болезненного цвета кожей. Тут стало тихо. Хоть Мику никто не перебивал, но она все же остановилась. Джеймс открывал и закрывал рот, пока не произнёс: — Кажется, я догадываюсь, кто это, но Мерлин, как же я хочу ошибаться! Все произошло совершенно внезапно. Крючконосый вдруг посмотрел прямо на Гарри — и голову Гарри пронзила острая боль. Ему показалось, что его похожий на молнию шрам на мгновение раскалился добела. — Что это за дрянь такая? — удивился Карлус. — Ой! — Гарри хлопнул себя ладонью по лбу. — Что случилось? — поинтересовался Перси. — Н-н-ничего, — с трудом выдавил из себя Гарри. Боль прошла так же быстро, как и появилась. Но вот ощущение, которое возникло у Гарри, когда он поймал взгляд крючконосого, — ощущение, что этому преподавателю очень не нравится Гарри Поттер, осталось. — А кто это там разговаривает с профессором Квирреллом? — спросил он у Перси. — А, ты уже знаешь Квиррелла? Не удивляюсь, почему он такой нервный — занервничаешь тут, когда рядом сидит профессор Снегг. — Опана.. Все это время никто не перебивал Мику, чтоб побыстрее узнать имя того крючконосого профессора. Снейп сидел с неестественно выпрямленной спиной, не выражая никаких эмоций. Джеймса, от ругани удерживала только Лили, которая сейчас и так была достаточно подавленна. Он учит тому, как надо смешивать волшебные зелья, но говорят, что это ему совсем не по душе. Все знают, что он хочет занять место профессора Квиррелла. Он большой специалист по Темным искусствам, этот Снегг. — Я так и знал! — ели слышно прошептал Сириус. Гарри какое-то время понаблюдал за Снеггом, но тот больше не смотрел на него. Когда все насытились десертом, сладкое исчезло с тарелок, и профессор Дамблдор снова поднялся со своего трона. Все затихли. — Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. — Опять эти правила и запреты.. — горько вздохнул Джеймс. — Которые ты и так не выполняешь — докинула Марлин. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом… Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли. — На ком же еще — хмыкнула Молли. — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью. — Чтооооо??? — вот эта реплика уже вызвала негодование у всех взрослых, но так как это будущее, прийдется дочитать книгу, чтоб узнать. Гарри рассмеялся, но таких весельчаков, как он, оказалось очень мало. — Он ведь шутит? — пробормотал Гарри, повернувшись к Перси. — Сомневаюсь — хмуро сказал Римус. — Может быть, — ответил Перси, хмуро глядя на Дамблдора. — Это странно, потому что обычно он объясняет, почему нам нельзя ходить куда-либо. Например, про лес и так все понятно — там опасные звери, это всем известно. А тут он должен был бы все объяснить, а он молчит. Думаю, он, по крайней мере, должен был посвятить в это нас, старост. — Не думаю, Перси. — А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споем школьный гимн! — прокричал Дамблдор. — Только не гимн! — вырвалось у Минервы. Гарри заметил, что у всех учителей застыли на лицах непонятные улыбки. — Ищь, какой наблюдательный! — усмехнулся Флитвик. Дамблдор встряхнул своей палочкой, словно прогонял севшую на ее конец муху. Из палочки вырвалась длинная золотая лента, которая начала подниматься над столами, а потом рассыпалась на повисшие в воздухе слова. — Каждый поет на свой любимый мотив, — сообщил Дамблдор. — Итак, начали! И весь зал заголосил: Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс, Научи нас хоть чему-нибудь. Молодых и старых, лысых и косматых, Возраст ведь не важен, а важна лишь суть. В наших головах сейчас гуляет ветер, В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух, Но для знаний место в них всегда найдется, Так что научи нас хоть чему-нибудь. Если что забудем, ты уж нам напомни, А если не знаем, ты нам объясни. Сделай все, что сможешь, наш любимый Хогвартс, А мы уж постараемся тебя не подвести. Вместе с книгой, пели все студенты Хогвартса, кроме может, слизеринцев. И всех было глубоко наплевать, что никто не попадает в ноты — главное: чувство единства! Каждый пел, как хотел, — кто тихо, кто громко, кто весело, кто грустно, кто медленно, кто быстро. И естественно, все закончили петь в разное время. Все уже замолчали, а близнецы Уизли все еще продолжали петь школьный гимн — медленно и торжественно, словно похоронный марш. Дамблдор начал дирижировать, взмахивая своей палочкой, а когда они наконец допели, именно он хлопал громче всех. — О, музыка! — воскликнул он, вытирая глаза: похоже, Дамблдор прослезился от умиления. — Ее волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать. Рысью — марш! — Дамблдор как всегда! — хмыкнула Алиса. Первокурсники, возглавляемые Перси, прошли мимо еще болтающих за своими столами старшекурсников, вышли из Большого зала и поднялись вверх по мраморной лестнице. Ноги Гарри снова налились свинцом, только уже не от волнения, а от усталости и сытости. Он был очень сонным и даже не удивился тому, что люди, изображенные на развешанных в коридорах портретах, перешептываются между собой и показывают на первокурсников пальцами. И воспринял как само собой разумеющееся то, что Перси дважды проводил их сквозь потайные двери — одна пряталась за раздвижными панелями, а вторая скрывалась за свисающим с потолка длинным гобеленом. — Да, да, мы поняли: Хогвартс очень красивый — давайте ближе к делу! — возмущался Сириус. Зевая и с трудом передвигая ноги, они поднимались то по одной лестнице, то по другой. Гарри не переставал спрашивать себя, когда же они доберутся до цели, и тут Перси вдруг остановился. Перед ними в воздухе плавали костыли. — Это Пивз! — хором сказали все. Как только Перси сделал шаг вперед, костыли угрожающе развернулись в его сторону и начали атаковать. Но они не ударяли, а останавливались в нескольких сантиметрах, как бы говоря, что он должен уйти. — Это Пивз, наш полтергейст, — шепнул Перси, обернувшись к первокурсникам. А потом повысил голос: — Пивз, покажись! Ответом ему послужил протяжный и довольно неприличный звук — в лучшем случае похожий на звук воздуха, выходящего из воздушного шара. — О, Мерлин, как же он меня бесит! — раздраженно прикрыла глаза Марлин. — Ты хочешь, чтобы я пошел к Кровавому Барону и рассказал ему, что здесь происходит? Послышался хлопок, и в воздухе появился маленький человечек с неприятными черными глазками и большим ртом. Он висел, скрестив ноги, между полом и потолком, и делал вид, что опирается на костыли, которые ему явно не были нужны. — О-о-о-о! — протянул он, злорадно хихикнув. — Маленькие первокурснички! Сейчас мы повеселимся. Висевший в воздухе человечек вдруг спикировал на них, и все дружно пригнули головы. — Иди отсюда, Пивз, иначе Барон об этом узнает, я не шучу! — резким тоном произнес Перси. Пивз высунул язык и исчез, уронив свои костыли на голову Невиллу. — Все шишки ему— покачала головой Алиса. Они слышали, как он удаляется от них, из вредности стуча чем-то по выставленным в коридоре рыцарским доспехам. — Вам следует его остерегаться, — предупредил Перси, когда они двинулись дальше. — Единственный, кто может контролировать его — это Кровавый Барон, а так Пивз не слушается даже нас, старост. — А старост вообще кто-то слушает? — притворно удивился Джеймс. Вот мы и пришли. Они стояли в конце коридора перед портретом очень толстой женщины в платье из розового шелка. — Пароль? — строго спросила женщина. — Капут драконис, — ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв круглую дыру в стене. — У вас всегда такие странные пароли? — удивился рейвенкловец. — А по мне: все логично. Чем страннее, тем лучше — зевнула Лили. Все пробрались сквозь нее самостоятельно, только неуклюжего Невилла пришлось подталкивать. Круглая уютная Общая гостиная Гриффиндора была заставлена глубокими мягкими креслами. Перси показал девочкам дверь в их спальню, мальчики вошли в другую дверь. Они поднялись по винтовой лестнице — очевидно, комната находилась в одной из башенок — и, наконец, оказались в спальне. — Это кайф, засыпать после тяжёлого дня на кровати с пологами.. — замечтался Блэк. Здесь стояли пять больших кроватей с пологами на четырех столбиках, закрытые темно-красными бархатными шторами. Постели уже были постелены. Все оказались слишком утомлены, чтобы еще о чем-то разговаривать, поэтому молча натянули свои пижамы и забрались на кровати. — Классно поели, правда? — донеслось до Гарри бормотание Рона, скрытого от него тяжелыми шторами. — Кому что, а Рону лишь бы поесть! — хохотнул Артур. — Уйди отсюда, Короста! Представляешь, Гарри, она жует мои простыни! — Крысы едят простыни? — удивилась Марлин. Гарри хотел спросить Рона, что из сладкого ему больше всего понравилось, но не успел — он заснул, едва голова коснулась подушки. — Такой стресс.. — понимающе протянула Лили. Наверное, странный сон, приснившийся Гарри, объяснялся тем, что он слишком много съел. Во сне он расхаживал в тюрбане профессора Квиррелла, а тюрбан беседовал с ним, убеждая его, что он должен перейти на факультет Слизерин, поскольку так ему предначертано судьбой. Гарри категорично заявил тюрбану, что он ни за что не перейдет в Слизерин. Тюрбан становился все тяжелее и тяжелее, и Гарри пытался его снять, а тот сжимался, больно сдавливая голову. Рядом стоял Малфой и смеялся над тщетностью предпринимаемых Гарри попыток. А затем Малфой превратился в крючконосого преподавателя по фамилии Снегг, который хохотал громким леденящим смехом. Снейп передернулся от взглядов Поттера и Блэка, которые они кидали на него. Потом ярко вспыхнул зеленый свет, и Гарри проснулся, обливаясь потом и содрогаясь. — Ничего себе сон — вздохнул Фрэнк, качая головой. Гарри перевернулся на другой бок и снова заснул. А когда проснулся следующим утром, он даже не мог вспомнить, что ему приснилось. — М-да.. — Джеймс не знал, что ему говорить. — Ага.. — Сириус в растерянности чухал затылок. — Кто будет читать? — бодро спросила Мика, покачивая книгой. — Можна я? — Лили робко протянула к ней руку. — Конечно, — зевнула Мика, плюхаясь обратно в кресло, — но только ты сама подойди, я устала.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.