ID работы: 5323359

Под прикрытием

Гет
PG-13
Завершён
98
автор
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 18 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть третья

Настройки текста
Надоедливая трель лежащего рядом телефона никак не давала покоя, а мягкий утренний свет, пробивающийся сквозь маленькое окно, только усугублял ситуацию. Молли сладко потянулась и ей понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить где она и по чьей милости здесь оказалась. Также Хупер отчётливо помнила крепкое плечо и мягкую ткань рубашки под своей щекой, когда вчера она совершенно незаметно для себя провалилась в сон. Естественно он ушёл. Жаль только, что несбыточные надежды до сих пор больно ранят. Нет, сегодня последний день её прикрытия. А потом обещанный ужин, который, она уверена, проведёт в компании дешевого вина и эфемерного детектива, навеянного пьяным подсознанием, ведь настоящий конечно же не придет. Ну и пусть. Главное, что после того, как её мобильный в 5 часов вечера оповестит об окончании миссии, Хупер спокойно продолжит жить своей скучной, однообразной жизнью, каждый день пытаясь заглушить безответные чувства к тому самому, единственному консультирующему детективу. Чувства, которые за эти несколько дней только усилились. Теперь будет ещё сложнее. Готовясь провести последний день на винодельне, Молли быстро прикрепила парик и начала набрасывать бесформенную мужскую одежду. Нет, после этого она навсегда откажется от балахонов и огромных свитеров. Возможно, ей нужно было раньше нарядиться в мужское, чтобы полюбить обтягивающие кофточки и узкие джинсы, по которым она так сейчас скучает. Главное — во всём искать плюсы. Уж в этом-то Молли точно мастер. «Нормальные женщины ради мужчин ходят в тренажерный зал и парикмахерскую, а я заматываю грудь тугой повязкой и иду выискивать убийцу. Вот она — истинная любовь! Нужно было влюбляться в обычного мужчину, а не в высокоактивного социопата!» Сегодня Молли, собираясь провести день под другим именем, снова причитала про себя и жаловалась на свою нелёгкую долю, вот только даже её подсознание вставало горой за детектива и не давало малейшей возможности разозлиться на него, осыпать всевозможными нелестными эпитетами. Сложно жить, когда твоё сердце намного сильнее разума. В последний день своей так называемой миссии Хупер, как бы она не старалась разговорить хоть кого-то, ей это с заядлым постоянством не удавалось, а вот своих главных подозреваемых она и вовсе не видела. За сегодня она не отправила ни одного смс, ведь ей даже не было чем поделиться с детективом. С каждым проведённым здесь днём Молли всё больше и больше сомневалась в необходимости находиться на виноградниках и наблюдать за сыновьями покойного. Она прекрасно понимала, что если Шерлоку достаточно было бы услышать пару слов из уст каждого и всё, убийца найден, то она такими выдающимися способностями не обладала и могла лишь дословно передавать свои диалоги с подозреваемыми и делать наверняка неправильные выводы о их характере. После обеда, когда все только-только начали шевелиться и снова браться за работу, превозмогая желание хорошо отлежаться после сытной трапезы, Молли, как и остальные, услышала сердитые возгласы и не слишком лестные комментарии чью-то сторону, доносившиеся со стороны дома. И только Хупер подозревала в чью. Конечно же, никто не хотел оставаться в стороне, поэтому рабочие, бросив всё, помчались в сторону исходящих криков и угроз. Молли, подбежав вместе с толпой к дому хозяев винодельни, сразу же заметила Лестрейда, внимательно слушавшего совершенно не расстроенную миссис Харчестон и нескольких офицеров, пытавшихся удержать будто совсем обезумевшего Била, который то и дело норовил броситься на ухмыляющегося, явно довольного собой детектива. Хупер не медля подошла к Шерлоку и, вцепившись тонкими пальцами в рукав его пальто, мягко потянула детектива в сторону, тем самым привлекая к себе внимание зелёно-голубых глаз. — О, Молли! Поздравляю, мы раскрыли преступление! — воодушевлённо сказал мужчина и с улыбкой добавил: — Теперь можем и уезжать. Твои вещи уже в машине. — Шерлок мягко подтолкнул девушку к уже припаркованном кэбу. — Как в машине? Когда ты успел? Ты же только дело раскрыл? — Молли непонимающе уставилась на своего собеседника и остановилась, ожидая ответа. — О, Молли, дело я раскрыл ещё позавчера. А вот улику нашёл только вчера вечером. О, я же тебе не сказал! Мистера Харчестона убил… — слишком радостный рассказ детектива был прерван яростным взглядом Хупер и уточняющим вопросом: — Если ты знал, кто убийца, то почему не сказал? Шерлок, я спокойно могла уехать домой ещё два дня назад! — Молли почти что задыхалась от переполнявшего её негодования и клокочущей злости, — И зачем только я тебе присылала те сообщения?! От них же никакого толку не было! — Мы же договорились, что ты здесь пробудешь три дня. А согласно нашему договору я обязался выполнить все твои условия, включая ужин. Не хотел менять твои планы, — мужчина непонимающе нахмурился, недовольный тем, что его перебили и ещё раз попытался поведать Молли о том, как он вышел на убийцу и нашел улики, но Хупер снова беззастенчиво оборвала Шерлока на полуслове: — Снова ты играешь в свои игры! Мне не нужен никакой ужин! Я хочу лишь чтобы ты не втягивал меня в свои… — Девушку бесцеремонно засунули на заднее сидение кэба, не менее бесцеремонно прервав её эмоциональную речь, а уже через минуту рядом сел и детектив, но сразу же сложил руки в молитвенном жесте и закрыл глаза. Да, более прозрачного намёка замолчать Молли ещё не давали. Невероятно! Заставить её заниматься непонятно чем целых три дня, прекрасно зная, что в этом совершенно нет никакой нужды, а потом ещё и вести себя так, будто всё делалось из-за её же условий. Отлично, в этой ситуации именно он и должен обижаться и злиться. Как иначе? После пары не увенчавшихся успехом попыток достучаться до Шерлока и донести до него хоть каплю того негодования, что бурлило в душе Молли, она устало откинулась на спинку кресла и отвернулась к окну, отчаянно пытаясь понять, зачем Холмс так поступил. Единственное объяснение, которое не выходило из головы было слишком болезненным и жестоким. Даже для него. «Неужели он снова испытывал меня и моё терпение?! Зачем тащить меня сюда, если можно было спокойно справиться в одиночку?» — Успокоилась? — через полтора часа непрерывного молчания произнёс мужчина, вырвав насупленную девушку из тяжелых мыслей, в которых уже почти родился двадцать седьмой по счёту план сладкой мести этому напыщенному детективу-индюку. Молли лишь слегка качнула головой, то ли отгоняя свои кровожадные мысли, то ли отвечая на вопрос сыщика. Видимо, посчитав этот едва заметный жест хорошим знаком, мужчина с прежним энтузиазмом начал тараторить о блестящем раскрытии дела и виновном в смерти отца Билле Харчестоне. Словом, вся суть дела заключалась в том, что покойный уж очень был повернут на молодых девушках, несмотря на его хорошенькую жену, а вот тихий и спокойный Билл годами любил лишь одну девушку — Эмили, работавшую в ближайшем кафе, и которая, впрочем, не отвечала ему взаимностью. Однажды парень, неся охапку цветов даме его сердца, увидел, как его собственный отец совершенно бестактно задирает юбку молодой девушке, не наблюдая при этом никакого сопротивления, а, напротив, получая задорную улыбку Эмили. Серьезный разговор с криками и кулаками, бьющими по столу, никак не повлияли на похотливого старика, а посему с этого момента Билл стал вынашивать план мести своему отцу и не менее важный план по завоеванию сердца Эмили. Парень, достав нитроглицерин, схватил лучшую бутылку вина из погреба и растворил в ней таблетку, после чего благополучно подарил её отцу в качестве примирительного подарка, а позже, после смерти Джереми, вылил содержимое бутылки и выбросил её. Два дня Шерлок рылся в ближайших мусорных баках и осматривал окрестности, а на третий нашел пустую бутылку из-под вина с отпечатками лишь двух людей: Билла и Джереми Харчестона. — Вчера я влез в комнаты всех подозреваемых кроме Билла, а сегодня я смог попасть туда и найти полупустую упаковку нитроглицерина. Кстати, ты достаточно хорошо отвлекала внимание всех работников своей заинтересованностью в смерти хозяина винодельни… — последней фразой он привлек внимание Молли и немного оживившийся взгляд карих глаз наконец-то встретился с изумрудными глазами, излучающими смех, — Ну, первые два часа. После твоих попыток что-то разузнать, все поняли, что ты там оказалась не спроста и связали моё присутствие на ферме с тобой незамедлительно. Именно поэтому Джош был так с тобой резок, а Билл любыми способами пытался показать себя любящим сыном и глубоко скорбящим по отцу человеком. Впрочем, эта его театральная постановка произвела на тебя должный эффект. Хорошо, что я лучше тебя разбираюсь в людях. Мужчина насмешливо посмотрел на Молли, а она в свою очередь еле сдерживалась, чтобы не заплакать и не наорать на мужчину сию секунду. Вся та гордость, которую она испытывала, в раз превратилась в огромный груз, лежавший на её плечах и тянувший вниз. Как он посмел так над ней поиздеваться, выставить посмешищем? К её счастью кэб именно в этот момент остановился и Молли, даже не взглянув на детектива, выскочила из машины громко хлопнув дверцей; не разбирая дороги она на подсознательном уровне направилась к двери напротив и только зайдя в прихожую на Бейкер-стрит 221В поняла, что сама же зашла в «логово» того, от кого сейчас хотелось сбежать. Через секунду она уже открывала ту же дверь, за которой так надеялась спрятаться минуту назад, но, конечно же, стремясь покинуть злополучный дом, она лишь врезалась в высокого обладателя кудрей и садистских наклонностей. Не теряя времени Молли попыталась просто обойти мужчину, но крепкой хваткой её взяли под локоть и не дали сделать ни шагу, заперев при этом единственное, что могло обеспечить ей спокойствие. — Довольно, Шерлок! Отпусти меня! Ты посмеялся надо мной, а теперь можешь наслаждаться этим, но без меня! — Девушка с силой выдернула руку, с трудом сдерживая свои слёзы. — Я не хотел смеяться над тобой, — непонимающе нахмурился мужчина, всё так же загораживая собой выход, — У нас был договор, а для осуществления всех его пунктов должны были быть выполнены условия. Ты же сама хотела ужин! — К чёрту ужин! К чёрту! Не смей прикрываться нашими договорённостями и делать вид, будто ты смотрел на мои глупые попытки тебе помочь ради меня же! — Указательный палец девушки был направлен на грудь детектива и нажимал на грудную клетку так, будто Молли собственноручно хотела залезть туда и лично убедиться в отсутствии четырёхкамерного органа. — Жила же я как-то без романтических ужинов с великим Шерлоком Холмсом, вот и дальше прекрасно обошлась бы! — Не обошлась бы. В этот раз я ведь не против, — спокойно сказал детектив, буравя взглядом раскрасневшуюся девушку с немного выглядывающими прядями из-под серой кепки. — Мне надоело! Теперь я не хочу ни… — Хупер услышала лишь мученический вздох из уст Шерлока и в ту же секунду нелестный поток слов заткнули нежным, но требовательным поцелуем. Первым порывом было оттолкнуть того, кто постоянно приносит ей лишь боль и страдания, но уже через мгновенье тонкие пальцы зарылись в мягкие кудри, а сердце забыло обо всех принесенных ранах. И сейчас совершенно не важно, что в скором времени эти раны могут зажить, или же их вскроют по новой. В приоритете лишь ощущение пробегающих мурашек вдоль позвоночника от его нежных прикосновений.

***

Выбежав на громкие крики женщина и бывший военный врач удивленно переглянулись, а после секундного замешательства глаза миссис Хадсон прямо-таки засветились, и она воодушевленно произнесла: — Шерлок, дорогой, может ты познакомишь нас со своим молодым человеком? —  поняв, что их здесь никто не замечает и услышав лишь молчание в ответ, она, чуть подавшись к Джону, прошептала: — Ох, быстро же он вам замену нашёл… — А увидев вопросительное выражение на лице Ватсона мягко похлопала мужчину по плечу и сочувственно произнесла: — Ну да не переживайте, вы ведь всегда будете у него первым. Джон лишь снисходительно улыбнулся и, бросив взгляд на увлечённую друг другом парочку, мягко взял миссис Хадсон под локоть и поспешил удалиться, дабы не мешать детективу и его помощнице узнавать друг друга ближе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.