ID работы: 5323359

Под прикрытием

Гет
PG-13
Завершён
98
автор
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 18 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть первая

Настройки текста
— Эй, Джош, — девушка изо всех сил старалась придать голосу непринуждённости и уже привычной хрипотцы, — а почему все только и говорят о каком-то Джереми? Я вроде никого с таким именем здесь не видел, — Молли, пытливо всматриваясь в истощённое лицо собеседника, схватила небольшую бутылку с жидкостью на самом дне и устало вытерла рукавом рабочей формы пот со лба. Вот уже второй день как Молли Хупер живёт жизнью выдуманного персонажа под именем Марк Холл и, как уже все успели догадаться, такой «чудный» шанс сыграть обычного фермерского работника девушке предоставил известный консультирующий детектив, бесцеремонно заявившись к ней поздним вечером прошлого четверга в довольно-таки потрёпанном виде и с фразой «Нужна твоя помощь» на устах. В тот день, совладав со своими переживаниями, Хупер незамедлительно усадила детектива на мягкую софу и принялась осматривать пострадавшего, даже не задавая лишних вопросов. Зря, как оказалось. Уже позже Молли посчастливилось узнать, что обработкой ссадин её помощь не должна была ограничиться и была ещё причина позднего визита Шерлока Холмса в её маленькую квартирку. Собственно, сама причина Хупер не особо порадовала, и она уже готова была с криком вытолкать надменного сыщика на улицу, но, естественно, упоминание о том, что детективу грозит опасность, если она откажет, сразу заставило Хупер сделать глубокий вдох, дабы успокоить и без того расшатанные нервы, и внимательно выслушать мужчину… — Нет. Я не смогу! — уже в который раз воскликнула девушка, тем самым заставляя детектива закатить глаза, — Джон или любой из твоей сети бездомных? Пусть даже какой-то шпион Майкрофта! Да кто угодно! Почему я? — Ты — отличный вариант. — А сам? Ты же чёртов Шерлок Холмс! Ты можешь уже через две секунды после знакомства написать трактат о самых скрытых тайнах человека. — Молли, не неси бред! — мужчина сморщился, но когда увидел непонимающее выражение на лице девушки, со страдальческим видом пояснил: — Именно потому, что я — Шерлок Холмс, у меня нет возможности провернуть это самостоятельно. Меня каждая собака знает, — детектив, усевшись на софу, откинулся на спинку и ухмыльнулся уголками губ, — И не преувеличивай мои способности, я всё-таки не телепат. Когда ответа не последовало, Холмс устало вздохнул и, снова встав с коричневой софы, начал мерить шагами небольшую гостиную. — Молли, мне нужен человек, которому я точно могу доверять. Собственно, таким образом отпадают все названные тобой варианты, — после секундной заминки, Шерлок нахмурился и добавил: — Кроме первого. Джона я просто не хочу втягивать в это. Ему и Рози сейчас достаточно. — Прекрасно! Джона ты втягивать не хочешь, а меня, значит, без проблем?! — Хупер театрально хлопнула в ладоши и, чувствуя, как терпение медленно, но уверенно покидает её, встала так же стремительно, как и детектив несколько минут назад. — Я тебе уже всё объяснял, не заставляй меня это повторять. Лишь один взгляд на измученный вид мужчины будто вернул Молли в те времена, когда она даже слова поперёк ему сказать не смела. Господи, годы ушли на то, чтобы научиться ему хоть иногда возражать и вот, он приходит весь такой в ссадинах, и этот долбанный инстинкт помогать ему всегда и во всём поднимает свою голову и прямо-таки до боли сжимает сердце, готовое вырваться наружу, лишь бы с ним всё было в порядке. «Ты сделаешь это.» — пронеслась в голове Молли утвердительная фраза, которая заставила девушку тяжело вздохнуть и принять факт, что она никогда не сможет отказать Шерлоку Холмсу. Как бы она ни старалась. Никогда. — Ладно, допустим, я согласилась, — увидев, как лицо детектива враз просветлело, Молли предупреждающе выставила ладонь вперёд и изменила интонацию, — Я сказала допустим. Шерлок лишь сдержанно кивнул и уже более вальяжно раскинулся на софе, прихватив немного остывшую чашку черного чая с маленького стеклянного стола. Мда, что ещё человеку для счастья нужно? Лишь чтобы кто-то согласился участвовать в сумасшедшей вылазке и рисковать своей жизнью. — Ну, и как я должна буду добыть информацию? — Молли никто даже общительной не смог бы назвать, а тут её просят влиться в коллектив работников под чужим именем, да ещё и выудить имя убийцы. Где тут можно на однодневные актёрские курсы записаться, а? — Для начала мы тебя переоденем… — Естественно, не буду же я виноград собирать в своей одеж… — В мужчину, — Холмс беззастенчиво перебил девушку и, видя как челюсть Молли постепенно опускается от удивления, быстро добавил: — Это будет просто: волосы спрячем, а к голосу немного хрипотцы добавишь. Спустя несколько секунд напряжённого молчания, повисшего в гостиной, Молли, переведя взгляд карих глаз с лица детектива на безвкусную картину над головой сыщика, бесшумно выпустила воздух из легких и апатично проговорила: — А, ну если так, то да, конечно. Никаких проблем, — Хупер до побелевших костяшек сжала кожу на небольшом кресле и забыв обо всякой сдержанности прокричала: — Нет, Шерлок, это проблема! Самая настоящая, огромная проблема! Ты хоть понимаешь о чём говоришь?! Я почти приняла факт, что мне придётся работать на виноградниках и бесцеремонно выпытывать работников о недавнем убийстве и всё это лишь для твоего дела!.. Но мужчиной прикидываться?! Как ты это вообще представляешь? — Я же сказал, что ничего сложного в этом не будет, — детектив закатил глаза и сложил руки в излюбленном жесте, касаясь подбородка кончиками длинных пальцев. — Хозяева всегда берут только мужчин в сезон сбора винограда и будет странно, если вдруг там появится женщина, не находишь? — Шерлок иронично выгнул густую бровь, но Молли, отвернувшаяся к окну, на это едва ли обратила внимание. — Три дня, — Хупер повернулась вполоборота и хмуро взглянула на сыщика. — Если за это время я не услышу или не найду ничего стоящего, то я возвращаюсь к своей обычной жизни и ты больше не заставляешь меня таскать органы из морга, не вламываешься в мою квартиру ночью и больше никогда и ни при каких обстоятельствах не просишь меня внедряться куда-либо, — дождавшись, пока детектив кивнёт, согласившись с этими условиями, Молли решила, что сейчас она нужна ему достаточно для того, чтобы выдвинуть ещё одну маленькую просьбу, — И ужин, — заметив что выражение лица Шерлока ровным счётом никак не изменилось, Хупер добавила: — Романтический. Вне зависимости от того, раскроешь ты дело, или нет. Девушка с удовольствием заметила, как лицо мужчины удивлённо вытянулось, а зелёно-голубые глаза забегали, но, всё-же, что-то обдумав, детектив снова сдержанно кивнул, соглашаясь и с этим условием. В глубине души Молли надеялась, что такое количество просьб заставит Холмса отказаться от кандидатуры в лице Хупер и её благополучно оставят в покое до того момента, пока сыщику не понадобится новая пара глазных яблок. Их-то достать проще, чем выискивать нужную информацию для детектива. «Тебе всего лишь нужно слушать, что они говорят и, задавая каверзные вопросы, наблюдать за реакцией». Ага, ну да, вообще проще простого. — Он был владельцем винодельни. Умер пару дней назад, — слишком холодно, как для ближайшего родственника. Джош Харчестон — щуплый, высокий мужчина с угольно черной копной волос, так сильно контрастирующей с мертвенно-бледным цветом истощённого лица. Вдобавок ещё и сын покойного Джереми Харчестона, жена которого, как Молли узнала ещё по дороге на виноградную ферму, была уверена, что неожиданная смерть от сердечного приступа пятидесяти пяти летнего мужа — не более чем искусное убийство, расследовать которое и взялся Шерлок, прихватив с собой ни в чём не повинную Хупер. Ведь кто же ещё на такое согласится?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.