***
— Шерлок, что ты делаешь? — Джон Ватсон замер в коридоре, прижимая к себе спящую дочь, и, не отрывая взгляда от друга, волочившего по лестнице огромный окровавленный мешок, сделал пару шагов вперед. — О! Джон! Может, хоть ты его вразумишь! Это уже третий за неделю, — слегка приглушенным голосом сказала вышедшая из кухни миссис Хадсон. — Мне надоело оттирать от паркета кровь! — Не стоит так тревожиться, дорогая миссис Хадсон, это последний! — Шерлок привалился к стене и, сделав глубокий вдох, продолжил свое дело. — Черт подери, да что это?! — с раздражением спросил доктор. — Корова. Точнее, ее труп. — Корова?.. Шерлок, зачем тебе корова? — Я ставлю эксперимент! И мне нужна свежая плоть! — Боже, Шерлок, ты говоришь как маньяк, — миссис Хадсон всплеснула руками. — Джон, дай мне свою дочь, не стоит нести туда, — женщина многозначительно подняла взгляд к потолку, — ребенка. Передав спящую малышку в руки хозяйке дома, мужчина начал подниматься по лестнице, стараясь не наступать на тянущуюся вверх кровавую полосу. — Так зачем тебе корова? — спросил Ватсон у преодолевшего полтора пролёта сыщика. — Признаться честно, это альтернативный вариант. — Альтернативный? О чем ты? — Я просил у Лестрейда трупы, но он почему-то мне отказал. Не хочешь помочь? — надорванным от напряжения голосом спросил мастер дедукции. — Нет. Ты просил трупы в морге? — Да. Я, конечно, мог договориться с гробовщиком на кладбище, но там всем минимум два дня, а мне нужен свежий труп. — Странно… Я знаю тебя столько лет, но не перестаю удивляться твоей непосредственности. — В этом весь я! — воскликнул Шерлок, вволакивая мешок в гостиную. Ватсон остановился и осмотрелся. Некогда светлая комната теперь напоминала музейный склад, где главным образом хранились замаринованные в банках органы. Сосуды стояли везде: на полу, шкафах, каминной полке, обеденном столе. — Ты бы хоть проветрил, — морщась от спертого запаха формальдегида и крови, высказал недовольство врач. — Зачем? Я сплю в твоей комнате. Тебе ведь она сейчас без надобности. — Шерлок, так дальше продолжаться не может. В последнее время твои эксперименты стали пугать не только миссис Хадсон, но и меня. — А что тебе не нравится?! Я проверяю прочность мышечной ткани при воздействии на нее психотропных средств на основе органики. — Что не так?! Сначала паучий выводок, потом черные скорпионы, трехметровая гадюка, Шерлок! — Мне нужен был их яд! — Найди ты себе уже дело! — А я и нашел! — с довольным видом заявил Холмс, развязывая мешок и доставая из него отрубленную коровью ногу. — Неужели? — Джон сложил руки на груди и привалился спиной к дверному косяку. — И какое? — Не могу сказать. Я обещал, что никто не узнает. — Раньше тебе это не мешало. — Я исправился! — С трудом верится. — Да! — сыщик подошёл к столу и, водрузив туда свою ношу, стал отрезать от нее кусок. — И все же. В чем его суть? — было видно, что Ватсон проверяет друга, пытаясь уличить его в обмане. — Я же сказал, что буду молчать. Не отвлекай меня. Мне за два часа нужно обработать эту ногу, сердце и поджелудочную. — А что у тебя через два часа? — Встреча… С мисс Грейнджер.Глава третья. Герой Рейхенбаха
10 марта 2017 г. в 10:52
— Профессор? — робко позвала стоящая в дверях Гермиона.
— Что?! — рявкнул Снейп, со злостью растирающий цветки папоротника в ступке.
— Я…
— Учтите, Грейнджер, если вы надеетесь, что ваше самоуправство просто так сойдет вам с рук, то и не надейтесь! — мужчина схватил стеклянную колбу и с яростью бросил ее в сторону стены, от чего та разлетелась на сотни мелких осколков.
Гермиона вскрикнула и зажала ладонями рот.
— Последний раз меня так унижали в школе, — прошипел зельевар. — Я тебе этого никогда не прощу. Невыносимая тупоголовая кукла!
— Не кричите на меня! — ведьма еле сдерживала слезы.
— Этот псих выставил меня идиотом! Я что тебе сказал?! Держать рот на замке! Какого черта ты поперлась к Дамблдору и приволокла этого сыщика?!
— Я хотела как лучше! Мы бы сами ее не нашли!
— А теперь, значит, найдем?!
— Он лучший! Он знает свое дело. Он найдет!
— Лучший?! Он клоун, выставляющий людей идиотами!
Гермиона потупила взгляд, а затем горько усмехнулась.
— По-вашему, чувства ко мне — это идиотизм?
— У меня нет к тебе чувств! Выметайся из моей лаборатории! Не желаю тебя видеть.
Гермиона бросила на мужчину полный боли и обиды взгляд, после чего медленно направилась к двери, но, подойдя уже к порогу, обернулась.
— Наверное, он все же допустил ошибку… Такие, как вы, не умеют любить. Приведите себя в порядок, он будет через два часа.
Девушка вышла и закрыла за собой дверь.
— Я его уничтожу, — испепеляя взглядом стену, прорычал маг.