ID работы: 5164485

The detective and the assassin

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
15 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
На следующее утро Мэри проснулась после крайне беспокойного сна, поскольку ей никогда не удавалось хорошо спать не в своей постели. Она встала не сразу, а лежала, глядя в потолок, и думала обо всём произошедшем вчера. Мэри всё ещё не могла поверить: предала Морана и вовлекла Шерлока Холмса в опасную игру против него! Это казалось странным, безумным, но пути назад уже не было. И А.Г.Р.А. не знала, почему рассказала Шерлоку о том, что любит имя Мэри. Оно ей, действительно, нравилось, и она хотела когда-нибудь взять его себе, когда появится возможность жить спокойно, сколько бы времени на это ни понадобилось. Улыбнувшись, Мэри поднялась с постели и отправилась в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок. Направляясь после в кухню, она заглянула в гостиную и увидела, что Шерлок до сих пор сидит в кресле и, похоже, спит. Вновь улыбнувшись Мэри принялась готовить завтрак, и вскоре Холмс проснулся от манящего запаха жареного бекона и яиц. «Должно быть, я заснул… два часа назад», — заключил он, поглядев на часы, и поднялся с кресла. — Доброе утро, — кивнула Мэри, когда Шерлок присоединился к ней на кухне. — Нужно отдать должное твоему брату, он неплохо потрудился! Холодильник и шкафы забиты до отказу. Завтрак почти готов, возьми себе тарелку. — Спасибо, но я не голоден, — отказался Холмс. — Когда ты ел в последний раз? — она вопросительно поглядела на него. — Не так давно, — уклончиво ответил Шерлок. В самолёте, вообще-то. — Завтрак — самый важный приём пищи, так что это не обсуждается. Возьми тарелку, — тон Мэри не предвещал ничего хорошего, если ответить ей «нет». Нехотя Шерлок подошёл к шкафу и сделал то, что она сказала. После быстрого завтрака они с Мэри вернулись в гостиную, чтобы обсудить свои дальнейшие действия. — Итак, Шерлок, перейдём к делу. Как ты собираешься сделать это? — спросила А.Г.Р.А., усаживаясь в кресло. — Я ещё ничего не планировал, поскольку не имел возможности увидеть его дом. И мне… нужно встретиться с ним лицом к лицу, прежде чем убить. Мэри немного подумала, прежде чем ответить. — Слушай, мы не можем просто прийти туда и осмотреться, но мне будет несложно нарисовать план. Возможно, я сумею найти человека, который сфотографирует комнаты. И мы должны найти способ обезвредить сторожевых псов. Чем ближе ты подбираешься, тем более нервным он становится. — Не удивлён, — произнёс Шерлок. — Не возражаешь, если я спрошу, почему ты так сильно хочешь лично убить его? — спросила Мэри. — Его пистолет слишком часто был направлен на моего друга Джона, так что я хотел бы отдать должок. — Я видела твоего друга на фотографиях, — улыбнулась Мэри. — Он кажется… хорошим человеком. — Ты бы ему понравилась, — Шерлок вскинул бровь. — Привлекательная женщина, которая убивает, чтобы жить. Такому адреналиновому наркоману, как Джон, определённо, не будет скучно. — Ты считаешь меня привлекательной? — лукаво прищурилась А.Г.Р.А. — Красота — это всего лишь выдумка, основанная на детских впечатлениях, влияниях и ролевых моделях. — Да-да, хорошо, позёр, но ты считаешь меня привлекательной, — Мэри не могла не поддразнить его, находя это увлекательным и забавным. — Тебе следует осторожно выбирать человека, которого ты попросишь сделать фотографии, — поспешил сменить тему Холмс. — Разумеется. У меня не так много людей, которым я могла бы доверять, но парочка найдётся, — согласилась она. Внезапно Шерлок замер, когда эта мысль посетила его голову. Почему он не подумал раньше?! — Шерлок? — от Мэри не укрылись резкие перемены в его выражении лица, будто остекленевшем. — Всё в порядке? — Ты была в бассейне в тот день, когда я встретил Мориарти? — отстранённым голосом спросил он. — Нет, — ответила Мэри. — У меня были другие дела, за пределами Великобритании. Шерлок почувствовал себя значительно спокойнее. Он не знал, как смог бы работать с ней, будь А.Г.Р.А. среди тех людей, что наставляли оружие на Джона Ватсона и него самого. И Мэри знала, о чём думал Шерлок. Она знала обо всём, что произошло в тот день, и понимала, что Холмс никогда не пошёл бы на сделку с ней, случись ей присутствовать среди тех наёмников. — Ты хочешь знать что-то ещё? Например… где он хранит свои бумаги? — теперь уже Мэри пыталась переменить тему. — Это забота Майкрофта. Я скажу ему спросить тебя, если что-то понадобится правительству. Сейчас наша задача — найти способ пробраться в дом, не будучи замеченными охраной. А мне нужна планировка здания, — сказал Шерлок. — Начну работать над этим прямо сейчас, — кивнула Мэри. — И подумаю над тем, кого попросить о фото, чуть позже, сегодня. Нужно вспомнить, в стране ли они, и не будет ли это смотреться подозрительно — заявиться в его дом без вызова. — Очень хорошо, а я займусь планом. — Да и… погоди, а здесь есть бумага и карандаши? — Удивлюсь, если нет. Ты сама заметила, что Майкрофт хорошо подготовился к нашему прибытию. Мэри встала, чтобы поискать, и, конечно же, вскоре нашла бумагу и карандаши. Всё лежало на столе, а вчера ночью она даже не обратила на это внимания. Разложив всё необходимое на обеденном столе, Мэри приступила к работе. Шерлок тем временем вновь устроился поудобнее в кресле. Время пораскинуть мозгами.
15 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (9)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.