ID работы: 5121722

А наутро он проснулся

Джен
PG-13
Заморожен
204
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 50 Отзывы 69 В сборник Скачать

4. Первые шаги

Настройки текста
      Гарри не был типичным пуффендуйцем. Он даже иногда думал, что шляпа отправила его на этот факультет из вредности, но мальчик ещё ни разу не пожалел о её выборе. И дело было не в ступеньках. Конечно же. Ну, может, только самую малость. Но больше всего радости от факультета приносили уроки: он наконец-то почувствовал себя нужным, важным. По делу, а не из-за шрама, родителей и прочих "радостей" его жизни. Изначально Гарри готовился к здоровой конкуренции в лице Грейнджер и других когтевранцев, но её не было! Как так получилось, и почему все сдвоенные уроки приходились с гриффиндорцами, Гарри не знал, но подозревал, что кто-то очень сильно хочет внедрить в его голову "геройство" за счёт частого общения с Уизли или ещё с кем-то. Поэтому Гарри наслаждался тем, что, пусть он и не был единственным, кто заранее знал учебный материал, но он успешно справлялся с дополнительной литературой, поэтому, при случае, приносил баллы факультету. Нет, он не вёл себя как Гермиона — а эта девочка умудрилась расстроить своим поведением даже тихих когтевранцев — ни в коем случае! Гарри отвечал лишь тогда, когда никто больше не мог, или когда к нему обращались. Но всё равно он уже принёс достаточно много баллов факультету, чтобы завоевать авторитет. И теперь мальчик с нетерпением ждал, чтобы донести свою позицию до Грейнджер, которая всё ещё рискует остаться в туалете, запертой наедине с троллем.       А ещё, к явной радости Гарри, ему ещё не пришлось встречаться с Драко и другими слизеринцами, с которыми он ещё не выбрал модель поведения. Его необдуманная шутка о том, что он выбрал Пуффендуй из-за ступенек и кухни, разлетелась по всему Хогвартсу и вызвала неоднозначную реакцию: Слизерин, ожидаемо, отнёсся с недоверием, Когтевран оскорбился, Гриффиндор — тут явно не обошлось без близнецов Уизли — поддержал, а преподаватели... С ними было сложнее. Но без реакции Гарри не остался. Например, Мадам Хуч посетовала, что Гарри — дохлый полурослик, которому физкультуру "доктор прописал". Профессор Синистра — тоже, кстати, когтевранка — кокетливо намекнула на попу-орех у жителей башен и тучные фигуры соседей кухни. Но больше всего расстроил профессор Флитвик — тот подошёл на перемене и молча сунул в руки Гарри книгу по Замковым чарам, после чего, по-прежнему молча, гордо удалился. На странице, заложенной плетёной закладкой, Гарри обнаружил с дюжину чар, помогающих передвигаться по замкам и поместьям Древних семей волшебников. Там было всё, что только могла предоставить человеческая фантазия: от движущихся лестниц до чар облегчения собственного веса.       Ну, конечно же. Неужто те же Малфои в своём пресловутом меноре каждый день по лестницам километры спринтуют?       На собственном факультете все как-то быстро поверили Гарри, что Шляпа сомневалась с его распределением, но в то же время Гарри удалось показать верность своему факультету, когда он, в отличие от умников с любого другого Дома, стал помогать друзьям с домашним заданием. На третий день к местному умнику подошёл высокий симпатичный четверокурсник и отвёл его в сторону от шумной толпы: — Тебе правда предлагали выбор факультета? — Да, правда. — Хм... Действительно... Я чувствую, что ты не лжёшь. Тогда будем знакомы: Седрик Диггори. Мне предлагали Гриффиндор, и я не согласился по личным причинам — наша семья вот уже четыре поколения не покидает родные стены Пуффендуя и заводит нужные связи ещё с первых курсов. Не все тут рохли или глупцы, как о нас говорят. Большинство людей в правительстве — наши, и ты сделал действительно правильный выбор. И на будущее — ты всегда можешь подойти ко мне за помощью.       Гарри поблагодарил за информацию, затем они немного поговорили ни о чём и Поттер отправился в спальни — завтра в расписании стояли Зелья, поэтому он решил освежить память.

***

      Кабинет Зельеварения сильно отличался и от остальных комнат, и от своего же образа из сна. Здесь было ЧИСТО. Не как в фармацевтической лаборатории, но гораздо чище, чем в остальных кабинетах. Несмотря на отсутствие окон, было очень светло, и Гарри только сейчас понял, как важны чистота и освещение в этом кабинете, ведь любой ученик может перепутать ингредиент в полумраке! Когда пуффендуйцы зашли в кабинет, в классе уже сидело несколько учеников с факультета Когтевран, поэтому хорошие места были заняты, не говоря уже о первом ряду, обычно пустующем при гриффиндорцах. Однако, одно место у "парты отличников" нашлось — за ней сидела Гермиона, с которой уже сейчас неохотно имели дело. Через проход сидела Падма Патил — сестра Парвати, с которой Гарри успел найти общий язык — и незнакомая светловолосая девочка. Гарри уселся за парту и замер в ожидании.       Профессор зельеварения Северус Снейп умел одним появлением создать нужную атмосферу. Он начал урок с переклички, незлобно, но едко пройдясь по "новой знаменитости", затем начал урок. Профессор говорил красиво, убедительно и слово в слово повторял свою речь из сна Поттера. К слову, о Гарри. Краем глаза мальчик заметил кое-что, необычное для этого кабинета. А именно — улыбающуюся Падму, которая что-то шептала одними губами. Прислушавшись, мальчик услышал конец фразы: "... и закупорить смерть."       ЧТО?! Неужели ей тоже что-то снилось?       Затем Падма наклонилась к соседке и продолжила: "Он произносит эту речь каждый год всему первому курсу — мне Парвати рассказала".       Вот оно что.       Гарри улыбнулся — так Снейп, оказывается, типичный учитель-Stand Up-комик: заранее готовит и репетирует монологи, а затем выдаёт их аудитории — каждый раз новой — за импровизацию. Гарри уже сталкивался с такими — его учитель математики был таким. Нет, он не шутил банальными фразами, вроде: "а голову ты не забыл?" Но эти "Это же отрезок — скобки квадратные, Гарри! Все точки включены, Гарри! Оооооол инклюююююзив, Гаааарри!" помнит вся школа. Поттер предался воспоминаниям, когда его окликнул профессор, и первоначальное волнение снова вернулось к мальчику. У него был повод для страха — только вчера вечером он понял, что облажался: во сне профессор Снейп задавал вопросы, переходя от сложного к простому, как часто делают учителя, если ученик не может ответить. Но, если ученик отвечает на вопрос уверенно, то что? Правильно — они усложняют задание. То есть, после вопроса про напиток живой смерти может последовать, например, вопрос об ареале произрастания китайской жующей капусты (И, нет, это не только Китай, как гласит учебник для первого курса, но опровергает "занимательная травология") или таблица совместимости компонентов растительного и животного происхождения в зависимости от лунного дня, которую запомнить сложнее, чем периодическую таблицу элементов со всеми массами и орбиталями. Поэтому Гарри почти всю ночь перечитывал литературу и заучивал то, в чём ещё не успел разобраться. — Поттер! — ожидаемо спросил Снейп. — Что я получу, если добавлю толченый корень асфоделя в настойку полыни? — Напиток живой смерти, сэр, — чётко произнёс Гарри, уверенно глядя на учителя, игнорируя чувство досады, возникшее, когда Гермиона подняла руку.       Сейчас обычно учитель переходит к вопросам посложнее.       Профессор Снейп скривился и процедил что-то о неправильных пуффендуйцах. — Финч-Флетчи! Где бы вы стали искать безоар, если бы я дал вам задание найти его?       Или задаёт вопросы другому ученику. Гарри, ты паникёр.       Тем временем, Гермиона снова "выстрелила" рукой, но пуффендуйцы справились со вступительным заданием. С каждым разом, когда девочка показательно демонстрировала досаду от того, что кто-то другой, а не она, ответил верно, Гарри понимал, что работы предстоит много: "Она часто учится со слизеринцами. Как они это терпят?"       После небольшой теоретической части студенты перешли к практике, и Гарри в пару досталась Гермиона. Поначалу мальчику не понравилось такое соседство: предмет он знал и помощь, тем более, столь демонстративная, ему ни к чему, а ещё соседство с талантливой ведьмой противоречило главной цели — впечатлить Снейпа своими знаниями. Но, со временем, когда он увидел искреннюю заинтересованность Гермионы, Гарри решил повременить с вердиктом относительно девочки. Кто знает, может, пока он будет экспериментировать, подобно Принцу-Полукровке, ему потребуется "якорь", который будет возвращать его к устоям, если он заиграется? В любом случае, с девочкой требовалось поговорить, и поскорее. Пара Гарри и Гермионы первая справилась с заданием, заслужив в награду для своего факультета феерическое ничего. Что, к слову, обрадовало Гарри — не в минус же! В этом классе не было Невилла — тот отправился на Гриффиндор — поэтому обошлось без взорванных котлов. Но, тем не менее, профессор всё же нашёл повод придраться к Гарри пару раз, пусть и без снятия баллов. И, хоть и не было Невилла, в классе нашлась пара студентов, которые напортачили с зельем и за которых штрафной балл полетел в копилку Гарри.       Как во сне. Пусть и без жертв.       В конце урока, когда образцы зелий были сданы, столы остались пусты и чисты, а студенты засобирались на выход, Гарри обратился к Гермионе: — Грейнджер, ты знаешь, что такое аспирин? — Конечно, Гарри! Это... — начала объяснение Гермиона, но Гарри перебил её. — Погоди. А чем кориандр отличается от кинзы? — Но это же... — девочка явно не понимала сути вопроса. — Вот именно, Гермиона! Это знают ВСЕ. Во всяком случае, магглы. Понимаешь меня? — Не уверена... — Ты помнишь, когда узнала, что изюм — это сушёный виноград, или что телевизор не работает, если нет электричества? Ведь это то, что ты впитала буквально с молоком матери. — Хорошо, но причём это? — Точно так же чистокровные волшебники знают, зачем применять бодроперцовое зелье, и проверка начальных знаний — формальность, необходимая, разве что, магглорожденным или детям, вроде Уизли, чьи родители не потрудились заняться дошкольным образованием. Вспомни, нас ведь проверяли в первом классе начальной школы, какие буквы мы знаем и до скольки умеем считать. Хотя, я уверен, ты знала все буквы и цифры ещё в три года, но ведь всегда есть исключения в виде детей из неблагополучных семей, где даже не объяснили, что две и две конфеты — это четыре, а не двадцать две! Но ты ведь не прыгала на месте, чтобы ответить, например, какие слова начинаются на букву А? — Гарри внимательно посмотрел на девочку. — О, нет. Ты это делала. Поверить не могу! Как тебе до сих пор не объяснили, что такое поведение скорее выдаёт твою глупость и недальновидность, чем сообразительность? Сейчас, когда ты подпрыгивала на месте, как обезьянка, ты была подобна ребёнку, что учит взрослого обращаться со спичками: поведение, допустимое для трёхлетки, но странное для молодой девушки, — Гарри задумался и вспомнил свой сон. — Кстати, если понадобится, можешь объяснить чистокровному волшебнику, как обращаться со спичками, но не лезь в объяснение заклинаний, прошу тебя! Запомни, пожалуйста, ты всегда будешь знать меньше чистокровного. Потому что, как бы ты не подготовилась по своим книгам, всегда найдётся какой-нибудь Малфой, у которого на заднем дворе табун гиппогрифов жуёт дьявольские силки и запивает их зельем Мопсуса! — пошутил Гарри, чтобы немного развеселить погрустневшую девочку. — И твоё "я знаю!" для него будет выглядеть, как минимум, странно. Поэтому учись, да, учись хорошо, и, по возможности, зарабатывай баллы, но не делай вид, будто ты самая умная, потому что это и близко не так. Тем более, когда ты учишься с теми, кто и так всё знает, но просто ленится отвечать. Ты поняла меня? — Да, Гарри. Но ведь ты сам мне говорил, что на моём факультете меня хорошо примут, — глаза Гермионы стали совсем грустными, — а со мной не хотят общаться даже самые умные. — Поверь, это ещё хорошее отношение! И у тебя ещё есть время всё исправить! Извини, но даже мне было неприятно, когда ты подняла руку на вопрос, адресованный МНЕ! Ты всем своим видом показывала: "Этот идиот не сможет ответить даже на такой простой вопрос! Тут только я смогу ответить! Спросите меня!" — поддразнил Гарри. — Мне, как и другим, было весьма неприятно. И то, что твои однокашники терпят это целую неделю, говорит об их ангельском терпении! Пожалуйста, исправься, иначе однажды тебя подвесят вниз головой над унитазом в запертом туалете, или ещё что нибудь... — Поттер! — внезапно перебил студента профессор Снейп. — Мне казалось, настоящие пуффендуйцы не обижаются на умников, а ещё они не опаздывают на занятия!       После этих слов Гарри скоро попрощался и поспешил на следующую пару. На самом деле, он прекрасно помнил о времени, а ещё краем глаза он внимательно следил за профессором, замечая его реакцию на свои слова, и эта реакция Поттеру вполне подходила.       Правило первое — не быть похожим на отца.       Работает.

***

      На ужине того же дня Гарри сидел в самом конце стола с правой его стороны, если смотреть от двери, и пытался прислушаться — пока безуспешно — к словам профессора Стебель о своем классе. — ...Падма сказала, там плачет та странная девочка с их факультета. Я с ней не училась, но про неё говорят, что она — сущий кошмар! Даже на Когтевране... — Гарри краем уха зацепил разговор гриффиндорцев, но попытался абстрагироваться, как вдруг относительную тишину нарушил вопль профессора Квиррелла, идущий от двери в Большой зал: — ТРОЛЛЬ! В ПОДЗЕМЕЛЬЯХ!       Какого...       Гермиона же...       Да ну нафиг!!!

***

      Гарри бежал по коридору второго этажа в направлении женского туалета. Сзади, выкрикивая нотации в его адрес, бежали старосты его и Гермионы факультетов. Гарри честно попытался позвать кого-то из взрослых на помощь Гермионе, но почти всех преподавателей увёл директор, а старосты даже не стали его слушать. На уговоры не было времени, поэтому...       Хочешь, чтобы за тобой побежали? Ударь и беги.       Поэтому, выкрикнув оскорбления в адрес старост, обвинив тех в трусости и глупости, Гарри побежал. Старшекурсники нагнали щуплого, но ловкого и быстрого мальчика уже у самого туалета. Тут же в нос ударил неприятный запах, явно нетипичный для туалетной комнаты "чистоплотной половины" Хогвартса. — Поттер, что происходит? — начал было возмущаться незнакомый Гарри староста Когтеврана. — Подожди! Этот запах — то, что я думаю? — его напарница — Пенелопа — обратила внимание на более важный аспект. — Так, парни, держитесь за мной! Я знаю парочку нужных заклинаний.       Решительно открыв дверь, девушка атаковала огромного тролля неизвестными проклятиями и быстро справилась. Гарри оставалось лишь выглядывать из за спин остальных, чтобы найти Гермиону. Девушке не повезло: по неизвестной причине спасательная операция началась позже, чем предполагалось во сне, поэтому тролль успел нанести урон ученице. Смертельных травм не было, но левая нога Гермионы была вывернута под страшно неправильным углом. Гарри замутило и он покинул туалет.       Хотя, логичнее было бы расстаться с завтраком в одной из кабинок.       Пенелопа заклинанием леветировала Гермиону в коридор, где её подхватил прибежавший профессор Флитвик. Студенты проводили парящую потерпевшую до конца коридора и направились было по своим гостиным, когда Гарри окликнул старосту Когтеврана, известную своей успешной успеваемостью: — Мисс Кристалл! Извините, вы же Пенелопа Кристалл, верно? — Да, Гарри Поттер. — Просто Гарри, — мальчик постарался быть максимально очаровательным. — Просто Пенелопа, — девушка тоже улыбнулась. — Пенелопа, я там... как бы... — зарделся мальчик, — свой рюкзак забыл. А возвращаться не хочу — тролль же. Страшно. Вдруг он проснётся и набросится? — Тебя проводить, Гарри? — Пенелопа была явно озадачена, ведь к ней обращался не её подопечный, и при этом сам староста первокурсника (с самого "помогающего" факультета, на минуточку!) только что прошёл мимо них. — Ой, нет, что ты! Мы же не гриффиндорцы какие! — парень явно нервничал. — Но, может, ты знаешь подходящее заклинание? Ну, чтобы сумку вернуть? Ой, и не только сумку... Я там, кажется, пергамент с домашкой выронил, — и мальчик совсем расстроился, поэтому Пенелопа быстро взяла дело в свои руки. — Есть заклинание, Гарри. Для поиска своих вещей. Называется манящими чарами и выполняется вот так, — девушка изобразила жест палочкой. А затем произнесла знакомое заклинание, — accio рюкзак и пергамент Гарри Поттера.       Через несколько секунд по воздуху в руки колдуньи прилетел рюкзак. Один. — Гарри, ты уверен, что ронял пергамент? — Вроде да, но не знаю, может, это было что-то ещё? Я не уверен. А, может, есть заклинание на такой случай? Когда не уверен. Ну там, "призываю все вещи, потерянные мною и принадлежащие мне"? — Гарри изобразил озарение и задумчивость. Пенелопа засмеялась: — Ох, Гарри, ты такой смешной! Существуй такое заклинание, и не было бы ни краж, ни потерь, ни подарков, ведь хозяин в любой момент мог бы призвать вещь к себе. Нет, к сожалению, я не могу тебе помочь. Тут даже кровная магия не справилась бы. Давай я провожу тебя — поищем твоё домашнее задание, — и направилась обратно, а Гарри ничего не оставалось, кроме как следовать за девушкой. Досада от неудачи не была поддельной, ведь теперь ему придётся искать способ заполучить отцовскую мантию и карту мародёров другими методами.       А так ли сложны манящие чары?

***

      На следующий день за завтраком в Большом Зале директор Дамблдор сделал объявление, в котором похвалил работу старост и снял баллы с Гермионы. Участие Гарри похвалили, но баллов не добавили. На самом деле, Гарри вообще изначально хотели наказать, и мальчику пришлось весь прошлый вечер объяснять свой поступок перед деканом. Гермиона же, когда узнала о том, кому на самом деле обязана спасением, подошла к нему на перемене и поблагодарила. Гарри отвёл девочку в коридор, приводящий в тупик у заброшенного класса, и уточнил: — Тебя ведь тоже попросили не рассказывать о случившемся родителям, верно? — тихим шёпотом поинтересовался он. — Да, но я и так бы не сказала, что ты! Вдруг родители посчитали бы Хогвартс опасным и забрали меня отсюда! — Это да, но ты не думаешь, что это странно? Я знаю, — а вот тут Гарри откровенно лукавил, но проверить это было сложно, — слизеринцы точно сообщили родителям о тролле тем же вечером, но нам с тобой запретили. Почему, как думаешь? — Потому что магглы с трудом восприняли бы такую новость? — Нет, Гермиона, потому что ответственность перед чистокровными волшебниками гораздо, ГОРАЗДО выше! Потому что если бы хоть совсем чуточку пострадал чистокровный слизеринец, то тролля бы не прогнали, а убили. И преподавателей, которые это допустили, уволили бы. Я не говорю о том, что тут случилось бы, если бы кто-то чистокровный был убит. — К чему ты клонишь, Гарри? — А к тому, Гермиона, что твои родители ничего не знают, потому что они никто для этого мира. Их статус почти как у домашнего животного. И никто не стал бы отчитываться. Если бы случилась непоправимая ситуация, твоим родителям просто бы стёрли память — ни проблем, ни затрат, понимаешь? — Гарри пристально посмотрел в расширившиеся от страха глаза Гермионы. Девочка долго глядела в одну точку, а потом кивнула, всхлипнула и убежала. Гарри стоял в растерянности.              Они уже друзья? Как во сне? Или нет?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.