ID работы: 5104716

Жених по заказу

Гет
R
Завершён
2835
Размер:
125 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
2835 Нравится 197 Отзывы 1112 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
«Улыбайся…» — эхом отозвалось в голове Гермионы. — Драко, у меня не получится, нас разоблачат, и я стану посмешищем! — простонала Гермиона, не оставляя попыток ретироваться с поля предстоящей битвы, но крепко держащий её за руку Малфой сводил на нет все её пустые попытки освободиться. — Грейнджер, я тебя не узнаю! Сейчас ты мне больше всего напоминаешь не самоуверенную всезнайку, а Лонгботтома на зельеварении: того и гляди, от страха штаны намочишь! Цыплёнок! — усмехнувшись, отвесил обидное замечание Малфой. — Что? — возмутилась Гермиона. От разговора на пониженных тонах у неё запершило в горле. — Ты назвал меня курицей?! Да что ты себе позволяешь?! — она резко развернулась к Малфою и занесла свободную руку для пощечины. Вовремя среагировавший Малфой с легкостью перехватил запястье Гермионы и, воспользовавшись тем, что она на мгновение потеряла равновесие, прижал её к себе. — Отпусти меня, — пробормотала Грейнджер, предприняв вялую попытку оттолкнуть его, на что Малфой только сильнее сжал объятья, лишая ее всякой возможности двигаться. — Малфой, мне больно! Улыбнувшись, Драко ослабил хватку, но лишь настолько, чтобы Гермиона смогла лишь немного отстраниться. — Гермиона, — мягко, почти ласково произнёс он, — послушай, всё будет хорошо, тебе не стоит ни о чём волноваться. Ты мне веришь? Гермиона, до этого с интересом изучающая пуговицы на его пиджаке, медленно подняла голову и посмотрела в глаза Малфоя. От Драко не укрылась настороженность в движениях Грейнджер. Действительно, о каком доверии вообще может идти речь, когда ты абсолютно не знаешь человека, протягивающего тебе руку помощи. Вдруг этот жест — ни что иное, как просто попытка подальше оттолкнуть её, завуалированная мишурой доброжелательности? Догадавшись, какие мысли бродят в голове Грейнджер, Драко поспешно добавил: — Ты не подумай, что я набиваюсь к тебе в друзья. Просто я хочу хорошо выполнить свою работу. А без доверия между нами эта задача будет невыполнимой. Гермиона улыбнулась: последние слова Малфоя подействовали на неё успокаивающе. В этом и был весь Малфой: после пряника у него всегда следовал кнут. Если он говорил что-то приятное в её адрес, то тут же уточнял, что это совсем не то, что она услышала. Сплошной обман слуха, зрения и оставшихся трёх чувств. — Хорошо, — после непродолжительной внутренней борьбы согласилась Гермиона. Малфой удовлетворённо улыбнулся: он и не сомневался, что она сделает правильный выбор. — Я рад, только, — голос Малфоя перешёл на бархатистый шёпот, и Гермионе пришлось привстать на цыпочки, чтобы хоть что-то расслышать, — говорить буду я. — Что?! — воскликнула Грейнджер, когда до неё дошёл смысл сказанного. — Ты что, совсем охр… — начала закипать она, но бурлящему потоку лавы, готовому в любой момент выплеснуться наружу, помешал скрип открывающейся двери. Малфой и Гермиона, машинально переглянувшись, уставились на дверь. Яркий свет, льющийся из дома, стрелой ворвался во мрак теплой летней ночи и на мгновение ослепил мнимых влюбленных. Гермиона быстро заморгала, пытаясь вернуть себе временно утраченное зрение. В дверном проеме, тем временем, появилось черное пятно, которое постепенно стало приобретать очертания человеческой фигуры. — О Мерлин, Артур, почему ты до сих пор не зажёг уличные фонари?! Во дворе такая темень, что просто глаз выколи! — взволнованно воскликнула Молли. — Это просто чудо, что гости пока себе ничего не сломали, добираясь сюда. — Действительно, чудо, — недовольно пробурчал Малфой. Но Гермионе было абсолютно всё равно, что он думает по этому поводу. Все ее мысли переключились на стоявшую в дверях Молли Уизли, такую милую, такую родную. Несколько лет назад Гермиона уже морально готовилась к тому, что будет называть её мамой. Молли всегда заботилась о Гермионе как о своей родной дочери, ни в чём не делая различий между ней и ее родными детьми. Семья для Уизли была свята, а Гермиона тогда собиралась стать её частью… Но это было тогда, в другой жизни. А сейчас… — Гермиона, девочка моя! — взмахнув руками, воскликнула Молли. — Как же я рада тебя видеть! Артур, посмотри, наша милая девочка приехала! Ну что же ты стоишь там? Иди ко мне, дай я тебя обниму! Гермиона смущённо улыбнулась: она вовсе не ожидала, что её появление будет сопровождаться такой бурей эмоций со стороны Молли Уизли. — Молли, — радостно произнесла она, помня о давнем обещании обращаться к Молли по имени, и, сделав шаг к ней навстречу, внезапно осознала, что Малфой её больше не обнимает. Оглянувшись через плечо, Гермиона посмотрела назад. Малфой стоял всего в нескольких шагах от неё, скрестив руки на груди. Несмотря на закрытость позы, выглядел он весьма расслабленно. — Девочка моя, — всхлипнув, Молли заключила Гермиону в крепкие объятья. На мгновение Гермионе показалось, что она в приступе радости её просто раздавит. Несмотря на маленький рост и довольно упитанный вид, силы Молли было не занимать. — Гермиона, мы уже стали опасаться, что ты совсем не приедешь. Я так рада, так рада! Я очень скучала, — в подтверждение своих слов Молли схватила Гермиону руками за лицо, будто бы боясь, что, если она ослабит хватку, то та испарится как мираж в пустыне, и расцеловала в обе щеки. — Мерлин, да ты совсем исхудала. Ты что, совсем не кушаешь? — испуганно воскликнула она, разворачивая Гермиону лицом к свету, чтобы получше разглядеть её. — А какие синяки под глазами! Видно, ты совсем не спишь! — Ну… я… — вяло запротестовала Грейнджер, пытаясь освободиться, чувствуя себя при этом пятилетним ребёнком, получающим выговор от строгих родителей, — я кушаю… Но Молли её совсем не слушала. Поцокав языком, она продолжала сокрушаться над тем, что Гермиона с собой сотворила. Готовая провалиться сквозь землю от унижения Грейнджер просто спиной чувствовала, как веселит Малфоя это импровизированное возвращение блудной дочери. — Мама, ну что ты пристала к Герм?! — в дверях рядом с Молли материализовался Фред. Гермиона благодарно улыбнулась ему, решив, что пришёл конец её мучениям. Подмигнув ей, Фред продолжил: — Мама, ты же помнишь, что у Гермионы появился новый парень. Я думаю, у них есть занятия поинтересней, чем еда и сон. Разве я не прав, Герм? Поняв намёк Фреда, щёки Гермионы невольно стали алыми, подобно парусам в одноимённой магловской книге. Смущение Гермионы не укрылось от наблюдательного Фреда, и он, многозначительно хмыкнув, произнес: — Вот видишь, мама, я угадал. — О Мерлин, Фред, что за невоспитанность! — с негодованием воскликнула Молли. — Что о нас подумает жених Гермионы? Ты ведёшь себя как деревенщина! На ее замечание Фред только скривился. — Ну же, мама, отпусти уже Герм. Или ты так и собираешься стоять в обнимку с ней на крыльце? — О, — спохватилась Молли, — конечно, ты прав. Прости меня, моя девочка. В ответ Гермиона вымученно улыбнулась. Стоявший немного поодаль Малфой негромко кашлянул, привлекая к себе внимание. Конечно, разыгравшийся перед его глазами любительский спектакль был безумно интересен, но хорошо и честь знать, как говорится. Молли вздрогнула и, оторвав взгляд от Гермионы, посмотрела на источник звука. В ту секунду, как её глаза встретились с глазами Малфоя, она безумно смутилась, осознав, что, ослеплённая радостью, не заметила ещё одного гостя. — Извините, мне не хотелось вам мешать, — учтиво произнёс Малфой и, сделав несколько шагов вперёд, поравнялся с Гермионой. Приобняв Грейнджер за талию, Малфой ласково улыбнулся ей и перевёл взгляд на застывших в недоумении Уизли. — Добрый вечер, миссис Уизли, — Малфой взял руку Молли в свою и поцеловал. — Фред. Молли выглядела так, будто бы на неё только что рухнула бетонная стена. Гермионе самой вся эта ситуация напоминала театр абсурда. Гермиона еле подавила зародившийся нервный смешок и, решив взять инициативу в свои руки, произнесла: — Хотя вы уже знакомы, но всё же хочу представить вам моего жениха. Знакомьтесь: это Малфой, то есть, Драко… «Черт! — мысленно выругалась Грейнджер. — Что за бред я несу!» В подтверждение её мыслей, рука Малфоя, до этого мирно лежавшая на её талии, чуть сжалась, напоминая, что по первоначальному плану Гермиона должна была помалкивать, предоставив все разговоры ему. — Не правда ли, он прелесть? — притворно умилилась Гермиона, одарив Малфоя очаровательнейшей из улыбок. Молли недоумённо посмотрела на Фреда, а потом на Гермиону. В данный момент она больше всего ожидала, что девушка хлопнет в ладоши, захохочет и объявит всем, что всё это — просто глупая шутка. Но секунда сменяла секунду, а Гермиона не торопилась разуверить её в правдивости сказанного. «Мерлин, что же они молчат?!» — в панике начала думать Гермиона. — Это так неожиданно, — первой нарушила затянувшуюся паузу Молли, — я… мы… просто… Мерлин, да что же я держу вас на пороге?! Немедленно проходите в дом! — вспомнив обязанности хорошей хозяйки, произнесла она и улыбнулась. Гермиона с облегчением вздохнула: ей показалось, что с её плеч упал огромный камень, до этого упорно своей тяжестью вдавливающий её в землю. По тому, как расслабилась рука Малфоя на её талии, она поняла, что даже профессионалы своего дела иногда нервничают. Отойдя от входной двери, Молли пропустила гостей в холл. — Добро пожаловать! Войдя в очень скромных размеров прихожую, Драко с некоторой брезгливостью оглядел помещение, в котором оказался. Быстро осмотревшись, он мог одним словом описать скромное убранство комнаты. Убожество. Хотя он от Уизли ничего другого и не ожидал. Заметив на себе пристальный взгляд Фреда, Драко поспешил придать лицу доброжелательное выражение. Он чувствовал, что от него ждут, что он что-то скажет, но говорить о том, как здесь мило, было бы верхом лицемерия, и все это знали. — Молли, — неожиданно пришла ему на помощь Грейнджер, — вы сделали ремонт! Обои просто великолепны. Такой нежный персиковый оттенок. Такое чувство, что в комнате поселилось солнце. Драко мысленно усмехнулся: этот жёлто-оранжевый цвет, который Грейнджер так красиво именовала персиковым оттенком, уж с чем-чем, а с солнцем у него никак не ассоциировался. — Ты считаешь? — умилилась Молли и немного покраснела. — Это была идея Джинни. Ты же знаешь, что у неё всегда был отличный вкус. Услышав это, Малфой закашлялся, пытаясь спрятать невольно вырвавшийся смешок. Гермиона огляделась по сторонам: тишина, царившая в доме, её немного насторожила. — А где же все? — поинтересовалась она. — Я думала, здесь будет куча народу… — Как? — Молли удивлённо всплеснула руками. — Неужели Гарри тебе не сказал? — Что не сказал? — насторожилась Гермиона и с опаской посмотрела на Малфоя, который, почувствовав зарождающуюся в её душе тревогу, подошёл и, встав рядом, взял её за руку. Наблюдавший за этим Фред невольно передёрнулся. — Планы немного изменились. Понимаешь, мы не рассчитывали, что прибудет столько гостей, и… — Молли немного смутилась, — мы не сможем разместить всех у нас в доме, поэтому… — Уф-ф-ф, — Гермиона с облегчением вздохнула. Это намного упрощало дело. — О, Молли, ничего страшного! Мы с Драко поживём в гостинице эти несколько дней! — Господи, девочка, о чём ты говоришь! Что за глупость! Как ты могла подумать, что я позволю тебе… вам жить в гостинице? Для вас я приготовила отличную комнату на… верхнем этаже. — Мама, это называется чердак, — уточнил Фред, с радостью мазохиста наблюдавший за реакцией Малфоя. «Какого чёрта?!» — полный негодования, мысленно выругался Драко. На такое он не нанимался. Заметив, что Гермиона заметно побледнела, Молли поспешно добавила: — Фред, не говори глупостей! Ты же прекрасно знаешь, что мы уже давно переоборудовали его в комнату для гостей! — О, я уверена, там очень мило, — с широкой улыбкой произнесла Гермиона и из-под ресниц посмотрела на Малфоя, опасаясь его реакции. Хотя внешне Малфой был спокоен как каменный идол с острова Пасхи, Гермиона прекрасно понимала, что, стоит им только остаться наедине, он выскажет ей с лихвой всё, что об этом думает. — Драко? Драко доброжелательно улыбнулся и кивнул, мысленно представляя, как его руки сжимают тонкую шейку Грейнджер. — Если бы вы приехали чуть раньше, то успели бы на портал. Не удивляйтесь, что здесь сейчас немного пустовато. Все отправились украшать зал для завтрашней предсвадебной вечеринки. А я осталась принимать опоздавших гостей. Хотя о чём я только думаю? Вы ведь, наверное, устали с дороги, — в глазах Молли отразилась забота, которой Гермионе так не хватало в последнее время. Гермиона закивала. — Есть немного. — Ну конечно, есть. Фред, проводи дорогих гостей в их комнату, — приказала Молли. — Слушаю и повинуюсь. — И хватит кривляться! — возмутилась она, недовольная тем, как Фред шутливо склонил голову в поклоне. — Пойдёмте, — Фред махнул рукой, приглашая их следовать за ним. — Доброй ночи, Гермиона, — произнесла Молли, когда молодые люди уже почти скрылись за поворотом. — Доброй ночи… Драко.

***

Взявшись за медную ручку видавшей виды дубовой двери, Фред потянул её на себя и произнёс: — Добро пожаловать в ваши апартаменты на ближайший уик-энд. Не пятизвёздочный отель, конечно, но дарёному коню в зубы не смотрят. — Да уж, — хмыкнул Малфой и, заклинанием зажигая в комнате свет, вошёл внутрь. Гермиона повернулась и, привстав на цыпочки, поцеловала Фреда в щёку. — Спасибо, что проводил. И… я очень рада видеть тебя снова. Спокойной ночи. Гермиона уже развернулась для того, чтобы уйти, но внезапно Фред ее схватил за запястье, притягивая к себе. — Что ты делаешь? — удивилась она. Немного смутившись, Фред посмотрел Гермионе в глаза и произнёс: — Герм, я бы хотел с тобой поговорить… — Поговорить? О чём? — на губах Грейнджер появилась доброжелательная улыбка. Но от этого, казалось, Фред только больше смутился. — Я понимаю, что лезу не в своё дело. Но неужели ты действительно собираешься выйти замуж за этого… подонка?! Ведь он столько гадостей тебе сделал. Извини, может, я что-то не так понял… От слов Фреда Гермиона внутренне съёжилась. Именно этого она и опасалась с самого начала, когда только увидела Малфоя в дверях своего купе. Как, как она сможет объяснить своим друзьям, что человек, на протяжении стольких лет мучавший и высмеивающий её при каждом удобном случае, теперь гордо именуется женихом? Но даже больше этого Гермиона опасалась, что их обман раскроется, ведь здесь их будут окружать не чужие люди, а друзья, которых она знает не один год и которые прекрасно знают её. Глубоко вздохнув, Гермиона постаралась унять свои страхи. Когда она вновь подняла глаза на Фреда, они лучились обаянием и спокойствием. — Фред, я понимаю, как это выглядит со стороны, но пойми: Драко уже не тот несносный мальчишка, каким был в школе. Жизнь его изменила, ты даже не представляешь, насколько. Я бы сама не поверила, если бы мне кто-то раньше сказал, что я полюблю его. Но я полюбила, и я счастлива. Я благодарю Бога каждый день, что встретила его. Я просыпаюсь с чувством радости на душе и засыпаю с ним. Это такое счастье — знать, что ты любима и что любишь сама. Фред, — Гермиона взяла его руку и прижала к своей груди, где билось её сердце. — Ты чувствуешь, чувствуешь, как оно бьётся? Это всё из-за него… — Герм, прости, — пробормотал Фред и, обняв ее за плечи, прижал к себе. Гермиона уткнулась носом в его грудь и всхлипнула. — Я не имел права говорить это. Кто я такой, чтобы вмешиваться в твою жизнь? Ты заслужила быть счастливой. И я… мы постараемся подружиться с Малфоем. — Спасибо, — ещё раз всхлипнула Гермиона, и по её щеке скатилась одинокая слезинка. — Ты даже не представляешь, что это для меня значит.

***

Попрощавшись с Фредом, Гермиона зашла в комнату и осторожно прикрыла за собой дверь. Сейчас она чувствовала себя последней сволочью. Фред поверил ей, а она… — Браво! — произнёс Малфой, удобно устроившийся на старенькой кровати. — Я и не подозревал, Грейнджер, что ты такая лицемерка. А эти всхлипы, эти слёзы! Ещё чуть-чуть — и я бы и сам поверил в тот бред, который ты там несла. Уставившись на довольного Малфоя, Гермиона нахмурилась. — Ты что, всё слышал? — произнесла она, опускаясь на кровать рядом с ним. Голова Гермионы гудела так, будто бы тысячи маленьких колокольчиков решили разом устроить там перезвон. — От первого до последнего слова, — усмехнулся Малфой. — И с какой это стати ты всё это выдумала? У нас ведь был заранее оговоренный план. Грейнджер прыснула. — Какой, к чёрту, план?! Легенда о том, как мы познакомились, не в счёт! А когда Фред спросил… ну, я растерялась и начала нести первое, что пришло в голову! — Гермиона повернулась и упрямо посмотрела в глаза Малфою. — Или, по-твоему, мне стоило сказать, что я тебя сняла? Малфой спокойно выдержал её взгляд и ответил: — Думаю, этого говорить не стоило. Слабые нервы мистера Уизли не выдержали бы суровой правды. — Какой? Что ты проститутка? — съязвила Гермиона. — Нет. Того, что ты пользуешься услугами «проститутки». Не найдя, что ответить, Грейнджер закатила глаза и, застонав, откинулась на кровать. Ее взгляд моментально упёрся в деревянный потолок, наскоро выкрашенный в голубой цвет. Наверное, изначально предполагалось, что он должен напоминать безоблачное небо. — Интересно, а если на улице идёт дождь, то он протекает? Проследив за взглядом Гермионы, Малфой недовольно ответил: — Надеюсь, нам не представится возможность это выяснить. Гермиона улыбнулась: в её воображении ярко, словно вспышка молнии, возникла картина, как Малфой в семейных трусах и махровом халате бегает с ведром в руках в попытках остановить затопление их «любовного гнёздышка». — А ты не знаешь: здесь есть ванная? — поинтересовался он, вставая на ноги. Гермиона ощутила, как просевшая кровать немного приподнялась вверх. Подперев голову рукой, она изучающе посмотрела на Малфоя, пытаясь понять, шутит он или нет. — А сам как думаешь? — Если честно, милая, я уже ни в чём не уверен. Как по мне, так это не берлога, а просто сарай. — Нора… Повернув голову, Малфой пристально посмотрел ей в глаза. — Берлога, нора… роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет… — О, — изумилась Гермиона, — я не подозревала, что ты знаком с творчеством Шекспира. — Женщинам нравится, — передёрнув плечами, пояснил Малфой. — Ааа, понятно: пытаешься совершенствоваться в профессии, — съязвила она. Одарив Гермиону холодной улыбкой, Малфой снял с себя пиджак и повесил его на кресло, расположенное у небольшого смотрового окошка, затем начал расстёгивать рубашку. Причем делал он это так буднично, будто бы был в комнате совершенно один. За рубашкой последовали туфли, потом брюки… — Эй, — возмутилась Гермиона, — что ты делаешь? Малфой, оставшийся теперь только в одних трусах и носках, повернулся к ней лицом. — Разве сама не видишь? Раздеваюсь, — спокойно ответил он. — Да нет, как раз это-то я и вижу, — пробормотала Гермиона, стараясь смотреть на его лицо. Но взгляд против её воли так и норовил опуститься ниже. — Зачем ты это делаешь? Брови Малфоя удивлённо поползли вверх. — Я собираюсь принять душ. Если тебе неизвестно, то сначала надо раздеться. Гермиона фыркнула: он явно над ней издевался и ему доставляло удовольствие видеть её смущение. — Я имела в виду, зачем раздеваться здесь? — А ты что, хотела, чтобы я замочил водой дорогой костюм? Нет уж, милая, увольте. Сама ты, если тебе угодно, можешь мыться хоть в шубе. — Обязательно, — кисло улыбнулась Гермиона и откинулась на кровать. Маячивший перед глазами зад Малфоя её порядком смущал, наводя на вполне недвусмысленные желания, поэтому она предпочла опять заняться созерцанием потолка. Ванная находилась за соседней дверью. Судя по тому, каких крошечных размеров она оказалось, Драко сразу стало понятно, что её наспех соорудили трансфигурационным заклинанием. Наскоро вымывшись, Драко потянулся за полотенцем, но внезапно посетившая голову идея заставила отдернуть руку. Ухмыльнувшись, он надел так заботливо приготовленные тапочки и вышел в комнату. Грейнджер сидела на полу рядом с одной из своих сумок, старательно роясь в её содержимом. — Гермиона, — позвал он, остановившись в нескольких шагах от неё. — Что? — поинтересовалась она, поворачиваясь на голос. Взгляд Гермионы тут же упёрся в голого Малфоя, а точнее, в то, что находилось у него ниже пояса. — Ой, — вскрикнула она и резко отвернулась. — Малфой, ты голый! — возмутилась Гермиона. — Накинь хоть что-нибудь… — Я в курсе, — спокойно ответил он. — Именно за этим я и пришёл. Ты не могла бы дать мне полотенце? — А в ванной их что, нет? — изумилась Гермиона, стараясь не думать о том, что у неё за спиной стоит совершенно голый сексуальный мужчина. — Есть, но мне они не понравились. У них такой вид, что… — Ладно, — прервав его рассуждения, Грейнджер притянула к себе сумку и, достав полотенце, протянула его Малфою. — Держи. Скажи, как накинешь. — Спасибо, — произнёс он. Выждав несколько секунд, Гермиона поинтересовалась: — Ты надел его? — Ага. Глубоко вздохнув, Гермиона поднялась на ноги и повернулась. — Ну и отл… Малфой! — воскликнула она. — Ты по-прежнему голый… Против её воли по щекам Гермионы пошли красные пятна. — И что? Тебя смущает мой вид? — небрежно поинтересовался он, вытирая мокрые волосы. — Вовсе нет, — поспешно выпалила Грейнджер, на что Малфой только ухмыльнулся. — Ты не стесняйся, смотри: за это заплачено. — О, меня это очень радует, но не мог бы ты всё-таки накинуть полотенце, а то вдруг кто-нибудь войдёт… — Как хочешь. — Малфой пожал плечами и, обмотав полотенце вокруг бёдер, поинтересовался: — Так лучше? — Да, — хрипло пробормотала Гермиона. Ей внезапно показалось, что у неё в горле застрял комок, мешавший ей не только говорить, но и дышать. — Да что ты там всё время ищешь? — поинтересовался Малфой, когда Гермиона вновь вернулась к копанию в своей сумке. — Пижаму. Да где же? Неужели я её забыла? — пробормотала она. Подойдя к ней поближе, Малфой заглянул Гермионе через плечо и заметил: — А я сплю голым. Говорят, что это очень полезно… — Что значит голым? — вскрикнула Гермиона и, не удержав равновесие, плюхнулась на пятую точку. Малфой картинно вздохнул. — Милая, мне кажется, что мы уже выяснили: голый — это значит без одежды. Попробуй, может, и тебе понравится, — предложил он. Гермиона нервно хихикнула. — Как-нибудь в другой раз… Наклонившись к сумке, Малфой выудил из неё серые фланелевые штаны. — Это, случайно, не она? Гермиона от досады хлопнула себя по лбу. Ну конечно, серая. И почему она решила, что пижама должна быть жёлтой? Вот дурочка. — Спасибо. — Обращайся. Отвернувшись от Грейнджер, Малфой подошёл к кровати и, отогнув одеяло, лёг с левой стороны. Старый матрац тут же просел под тяжестью его тела. — Надеюсь, ты не возражаешь? — учтиво поинтересовался он. — Располагайся, мне без разницы, с какой стороны спать, — отмахнулась она и, сгребя в охапку пижаму, направилась в ванную комнату. Драко проводил девушку взглядом и, положив руки за голову, откинулся на подушку. «Если ей без разницы, с какой стороны спать, то это значит, что она привыкла спать одна».

***

Гермиона как можно дольше старалась продлить своё пребывание в ванной, надеясь, что, когда она выйдет, Малфой уже будет спать. Ей вовсе не хотелось сейчас пускаться с ним в словесные баталии, учитывая то, что в данной ситуации перевес будет явно на его стороне. Сердце Гермионы начинало предательски ёкать, стоило ей только представить Малфоя с полотенцем наперевес. — Да что со мной такое?! — возмутилась она, разглядывая в зеркале своё отражение. — Что я, голых мужиков не видела? Ладно, хватит дурью маяться. Мне совершенно наплевать на него. «Интересно, — дал знать о себе её внутренний голос, — а он действительно спит голым?» — Мне всё равно! — пыталась убедить себя Гермиона. Набрав в ладони холодной воды, она ополоснула лицо и, погасив свет, вышла в комнату. В помещении царил полумрак: единственным источником света здесь являлся небольшой ночник в жёлтом абажуре. Малфой лежал на кровати, закрыв глаза. Решив, что он, слава Мерлину, уже спит, Гермиона осторожно, на цыпочках, стараясь не шуметь, пошла к постели. Но как бы осторожно она ни ступала, деревянный пол вторил каждому её шагу меланхоличным скрипом. Аккуратно присев на краешек кровати, Гермиона осторожно отогнула одеяло, пытаясь не потревожить спящего Малфоя. Поудобней устроившись, она уже собиралась выключить свет, как внезапно её посетила идея. Закусив нижнюю губу, Гермиона приподняла одеяло и, заглянув под него, чертыхнулась. Малфой не врал: он действительно лёг спать голым. Потушив свет, Гермиона постаралась отодвинуться от Малфоя как можно дальше, насколько это позволяла весьма скромных размеров кровать, и, повернувшись на бок, закрыла глаза. Драко, до этого успешно изображавший спящего, улыбнулся своим мыслям и задремал.
2835 Нравится 197 Отзывы 1112 В сборник Скачать
Отзывы (197)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.