автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
До этого печальный дом вампиров, что все это время стоял в трауре, заметно оживился. Все слуги в спешном порядке приводили жилище в порядок. Садовники очищали дорожки и посыпались их щебнем, из оранжереи в дом принесли множество цветов для украшения. Казалось и сама вдова оживилась. Было видно что Дарлин в радость организовывать приём для множества гостей. Поэтому случаю в город вернулись сёстры Джека, Малия и Лилит. Ещё бы, за столько времени первый приём, они ни за что бы его не пропустили. А Джек все ещё не знал, хорошая это была идея или нет. Но видя как другие пришли в восторг, он постепенно пришёл к выводу, что это следовало сделать давно. Но ещё кое-что не давало ему покоя. Ещё с приёма у мэра он об этом думал. И никак не мог решиться на то, что так желало его сердце. Он мечтал связать узами брака Эльзу, но боялся что она откажет, или что её отец не одобрил это. Неизвестно даже чего Джек боялся больше. В такие минуты тяжёлых раздумий он приходил на фамильное кладбище и подолгу стоял у могилы отца, пока ноги не начинали ныть. Вот и сейчас он стоял словно статуя, как страж, что охраняет мёртвых. Наконец он оттаял и пошёл в дом. Ему не очень хотелось слышать весь этот шум, поэтому он через окно проник сразу в свою комнату. Ему нужно было отвлечься, уж слишком много мыслей крутится в голове, что она скоро взорвётся от них. Неожиданно раздался звонок телефона и вывел его из тяжёлых дум. — Да, — Джек постарался сделать свой голос ровным и спокойным. — Кто это? — Здравствуйте милый граф, — ответил в трубку знакомый голос. — Это Артур Разенграфф. Не отвлекают. — Нет, что вы, я всегда рад с вами поболтать, — хоть они и сблизились, Джек все ещё не мог обратится к нему на ты. — Что-то срочное? — Нет, — голос его был не таким как обычно, расслабленным что ли? Казалось что он хотел что-то сказать, но не до конца был уверен что стоит. — Я вот что хотел сказать, — он сделал небольшую паузу, собираясь с мыслями. — Вы не против отвлечься немного и развеяться в моей компании? — Ох, мистер Раззенграфф, вы мой спаситель, — Джеку было просто необходимо сейчас вырватся из этой суеты. — По правде сказать я с самого утра от всех прячусь и подамываю сбежать куда-нибудь подальше. Можно даже в горы. — Ну, горы это слишком, — в его голосе явно слышался смех. — А вот пропустить стаканчик другой у матушки Готтель вполне можно. Давайте там и встретимся через час, хорошо? — Да, конечно, спасибо вам огромное, до встречи, — Джек положил трубку и заметно повеселел. Конечно домашние не очень обрадуются если он сейчас уйдёт опять. Но ему до чертиков надоело сидеть в четырёх стенах. А развеяться в компании отца девушки было очень кстати. Тем более он твёрдо решил на ней женится. Но пока мистер Раззенграфф не скажет ему лично что он не против, он не сделает его. В коридоре послышались шаги, медленно приближавшиеся к его комнате. Дверь распахнулась и в комнату вошла Дарлин. Но Джека уже и след простыл, как и его уличные вещи. — Вот негодник, — процедила сквозь зубы Дарлин и, хлопнув дверью, вернулась в гостиную. А ведь это его была идея, а делает все она. Хотя тут есть и плюсы, она наконец-то познакомится с его избранницей. В отличие от остальных она уже догадалась что её сын намерен женится на этой девушке, но он видимо не спешил с этим. И правильно. Хоть Джек и вышел почти сразу после звонка Артура, на место он пришёл только через час. Уж слишком он заигрался с мальчишками по дороге. Кто бы что не говорил, но в душе Джек все тот же озорник, который любит бегать по улицам, играть в снежки и смешить людей. Ему безумно этого не хватало. Хоть он и сам себе в этом не признавался. Когда он был маленький, родители подолгу не могли его заставить пойти домой и учить уроки. Видимо они не помнили, какого это, беззаботно играть в снежки. Хорошее было время. Но Джек поскорее отогнал эти мысли, чтобы опять не впасть в уныние и пришёл на встречу в хорошем настроении. Мистер Раззенграфф уже пришёл и занял им место, даже сделал заказ. Джек быстро подсел к нему и продиктовал заказ подлетевшей официантке. Все в городе старались обслужить его как можно лучше, хотя, оно и не удивительно. — Ладно, рассказывайте, — начал Джек, когда ему принесли его заказ. — Вы же не просто так меня позвали? — Вас не проведёшь, граф, — согласился Раззенграфф. — Да, я хотел с вами поговорить. По поводу тех слов что вы сказали на приёму у мэра. — И что вас в них смутило? — Поинтересовался Джек не без волнения. — Объясните, почему моей дочери придётся стать вампиром после свадьбы? — В его голосе явно слышалась тревога. Оно и не удивительно, какой отец спокойно примет то, что по дочь станет почти что вечным существом? — Понимаю вашу тревогу, — начал Джек, отставив кружку с напитком в сторону. И, скрестив руки, начал свой рассказ. — Как это бывает и у людей, после свадьбы все нормальные люди хотят детей. Но организм человека не способен выносить и родить вампира. Мать попросту может умереть на самых ранних сроках. Поэтому необходимо обращение. А после свадьбы просто старый обычай. Ведь если этого не сделать сразу, то потом может быть уже поздно. Вот так вот. — Очень интересно, — неизвестно, успокоил это его или нет, но он явно был удовлетворен тем, что услышал. — Знаете, я люблю свою дочь и желаю ей счастья. И если она пожелает связать свою судьбу с вами, граф, то я препятствовать не стану. Более того, я буду очень этому рад. — О, мистер Разенграфф, — Джек прям засиял от счастья. — Вы не представляете как я рад это слышать. Знайте же, — тут он немного убавил тон, чтобы лишним уши ничего не услышали, — что именно на этом приёме я намерен сделать Эльзе предложение. Только никому. — Чтож, — Артур встал, за ним встал и Джек. — Я буду нем как рыба, но счастлив до безумия. Лучшего зятя и нельзя пожелать. Ну, мне пора, счастливо. — До свидания, — сказал Джек, уже уходящему Артуру. Все таки он не ошибся, когда подумал что Артур хочет поговорить именно об этом. Не такой он человек, чтобы вдруг, ни с того, ни с сего, просто так его позвать выпить. С такими мыслями Джек вернулся домой. Хоть было ещё не поздно, но уже было тёмно и везде горели фонари. Редкие прохожие учтиво приветствовали Джека, а он шёл дальше, любуясь окружающей его сказке. С неба начал падать снег. В свете фонарей они закружились в своём причудливом танце. Домой Джек пришёл уже ближе к ужину. На завтра было запланировано много дел, так что сбежать ему уже никто не даст. Да и после ужина ему надо было рассказать маме кое-что. Поужинали быстро и в довольно спокойной обстановке. Малия и Лилит конечно спорили между собой, но это не сильно мешало наслаждаться ужином. За едой Джек разговаривал о разных вещах и старался сделать вид, что ему весело и беззаботно, но Дарлин сразу поняла что Джека что-то беспокоит, но решила не подавать виду. После ужина Лилит и Малия отправились по комнатам, а Джек, как и думала Дарлин, остался с ней поговорить. — Мама, — обратился он, когда убедился что вокруг нет посторонних ушей. — Мне нужно тебе кое-что сказать. — Я слушаю, милый, — сказала Дарлин, садясь в своё любимое кресло у камина. — Что-то случилось? — Нет, все хорошо, — поспешил Джек успокоить маму. Он сел возле неё и глядя прямо в глаза сказал. — Я хочу жениться на Эльзе, мама. У Дарлин аж от сердца отлегло. Она уж думала что-то и в правду случилось, а тут всего лишь это. На самом деле она уже догадывалась что он хочет на ней женится, просто ждала того момента, когда он сам ей об этом скажет. Мягко улыбнувшись, она сказала: — Милый, — она ласково потрепала его пепельные волосы. — Я рада, что она смогла тебя так зацепить. Если это сделает тебя счастливым, женись. Но, а что её родители? — Я сегодня говорил об этом с её отцом, — Джек встал и сел в кресло напротив. Ему стало легче, он почему-то решил что мать будет против, но нет. — Он тоже не против и очень рад. Мы оба помогли друг другу. Она помогла мне пережить гибель отца, а я даже не знаю чем ей помог. Оживил что ли. Как-то Артур обмолвился словом, что до встречи со мной, она не была такой весёлой. Она как-то закрывалась от домашних. Я же ей помог раскрыться, скорее всего. — Это очень хорошо, милый, — Дарлин смотрела на сына с бесконечной нежностью. Вот и вырос её мальчик, совсем вырос. Казалось только вчера она качала его в колыбели и пела песни, а сейчас перед ней сидит взрослый парень, который готов уже на такой ответственный шаг, как женитьба. Говорят, вампиры любят лишь раз в жизни. Но никто не проверял это на деле. Обычно если вампир женился, он до конца своих дней оставался с супругой. Быть может это и правда так. Скорее всего. — Иди спать, милый, уже поздно. Завтра много дел и только посмей опять сбежать. — Хорошо хорошо, не сбегу, — чуть смеясь ответил Джек. — Спокойной ночи, мама. Поцеловав маму в щеку, он отправился к себе в комнату и почти сразу вырубился. Как странно, а он и не почувствовал усталости. А Дарлин ещё долго сидела у камина, устремив свой взор на огонь и предавалась сладким воспоминаниям. А какого это было, влюбится? Она уже и не помнит, слишком давно эил было. Больше пятисот лет назад она встретила отца Джека и вышла за него. Сейчас уже и не вспомнить, любила она его тогда или нет. Но вот после его смерти она была твёрдо уверена, что умер её любимый, подаривший ей трёх прекрасных детей. И скоро их первенец женится и их род будет продолжаться дальше, а придёт время, она погрузится в вечный сон и её похоронят в семейном склепе, подле её дрожайшего мужа. Но до этого далеко. Она сперва выдаст всех детей замуж и понянчит внуков, а потом можно и на покой. Главное чтоб здоровье не подвело. За тысячу лет много случилось. Говорят, больше двух тысяч лет вампиры не живут, они начинают терять свои силы и с неимоверной скоростью стареть. Поэтому все стараются впадать в сон перед этой датой, чтоб не умереть в ужасных муках, медленно превращаясь в прах. Наутро в доме вампиров все завертелось с ещё большей силой. Теперь всем процессом управлял сам Джек, мама лишь изредка ему подсказывала. До приёма оставалось все меньше и меньше времени, а казалось что сделать нужно ещё больше, чем было сделано. В городе тоже творилась неразбериха. Все модницы города готовы были поубивать друг друга за платья, что были в магазинах. Говорили что было пару стычек, но до рукоприкладства не дошло. Пока что. Более обеспеченные люди шили платья на заказ, поэтому их этот балаган обошёл стороной. — Эльза, какая же ты милашка, — заметила Эмили, когда платье Эльзы было закончено. Она, как и обычно, выбрала для платья синий цвет. Это был её любимый. Только на этот раз она отказалась от пышной юбки. Поэтому остановила выбор на элегантном платье на тонких бретельках с юбкой в пол. Вроде бы ничего особенного, но она все равно выглядела волшебно. — Синий цвет тебе очень к лицу, дорогая. — Это точно, мама, — ответила Анна, когда вошла в двери. Анна выбрала себе платье с зелёной пышной юбкой и чёрным лифом. Все платье было украшено различными золотыми узорами. — Ну, как мы тебе? Всех сразим на приёме? — Ну разумеется, — мама слегка посмеялась и поднялась с кресла. — Ладно, мне тоже пора одеваться. Не скучайте. С этими словами она оставила девочек одних в комнате. — А почему ты не выбрала то голубое, с длинным шлейфом? — Спросила Анна у сёстры. — Ведь оно идеально на тебе сидело бы. — Это да, — Эльза отошла от зеркала и села на кровать напротив сёстры. — Но оно не подходит для приёма в закрытом помещении. Так мне бы очень хотелось его, но увы. — Не унывай, ещё представиться возможность, — Анна весело улыбнулась и села возле сёстры. — А знаешь что я стащила? Посмотри-ка, каталог свадебных платьев. Давай глянем — А смысл? — Безучастно спросила Эльза. Последнее время она выглядела совсем понурой, мало ела, подолгу сидела у себя в комнате. Анна очень волновалась за сестру. Не дай бог она опять ото всех закроется. — Ведь замуж из нас никто не собирается. — Ой, ну как будто помечтать нельзя, — обиженно ответила Анна. — Тем более, вдруг Джек сделает тебе сегодня предложение. — Скажешь тоже, — вскрикнула Эльза, а щеки от одной мысли запылали. Не раз она об этом грезила по ночам, но почему-то считала что никогда этого не случится. — С чего бы это ему мне делать предложение?! — А с того, милая сестрёнка, что он без ума от тебя. — Анна ласково улыбнулась и приобнела сестру. Такая большая и такая неумёха в любви. А всему виной её скрытный характер. — И если он этого не сделает, то я самолично его поколочу за это. И девочки залились веселым смехом. И чего Эльза так раскисла, она и сама не знала. Быть может это из-за того, что они две недели не виделись с Джеком. Но он был сильно занят. Зато они каждую ночь созванивались и подолгу болтали обо всем на свете. Иногда ночью, когда Эльза уже была в полудрёме, ей чудилось, что холодные руки Джека ласково гладят её по лицу. Быть может он и приходил к ней, кто знает. После того раза они не оставались наедине надолго, так что ничего так и не случилось. Быть может это и к лучшему, ведь Эльза все ещё оставалась девочкой в этом плане, и немного стеснялась этого перед ним. Ведь ему без малого пятьсот лет. Наверняка он многое уже пробовал. Но спросить напрямую о таком у Эльзы просто духу не хватит. Нет, она лучше подождет, пока он сам захочет ей открыться. А тем временем темнело, а это означало что пора ехать. Много кто был приглашён на этот приём. Там были как обычные горожане, так и члены городского совета. И все между собой хорошо ладили. А дом вампиров поражал своей красотой. Высокие потолки, просторные залы, огромные камины и шикарная библиотека, которую и за всю жизнь не перечитать. На стенах висели картины, в вазах стояли живые цветы, опьяняя своим нежным ароматом. Все весело болтали, а Эльза стояла и не могла налюбоваться великолепием этого дома. Это был всего лишь холл, но он так прекрасен. — Эльза, — вывел её из раздумий ласковый голос Джека. Такой любимый и родной. Она и не заметила как успела по нему соскучится. Джек подошёл к ней и в знак приветствия поцеловал её руку. — Рад тебя видеть. Выглядишь потрясающе. Тебе очень идёт синий. И высокая прическа тоже. Ты прекрасна. — Спасибо, — слегка смущенно ответила Эльза. — Я тоже очень рада тебя видеть. Я и не заметила как соскучилась по тебе. — Да, прости что не могли видеться, — по нему было видно что и он скучал. Эльза слегка улыбнулась. — Кстати, моя мама хотела бы с тобой познакомится, но только лично. Ты как на это смотришь? — Я не против, — ответила Эльза. — Чудно, ну пошли, — Джек взял Эльзу под руку и они пошли на второй этаж. Пройдя по длинному коридору они подошли к небольшой двери. Джек постучал, а потом распахнул перед Эльзой дверь и они вошли внутрь. Это оказался довольно просторный кабинет с огромным окном прямо напротив двери. Перед ним стояло кожаное кресло и массивный стол, с ножками в виде львов. Справа был камин, возле него стояло два больших кресла. Джек подошёл к одному из них, наклонился и сказал: — Мама, я привёл Эльзу чтоб познакомить вас, — после этого он отошёл обратно и опять взял Эльзу под руку. А из глубины кресла поднялась женщина. По её изящным движениям можно было сразу понять что она дама благородных кровей. Её лиловое платье, украшенное чёрными кружевными вставками, только подчеркивало её великолепную фигуру. Чёрные как ночь волосы, бледная кожа и непривычно яркие алые глаза дополняли её образ типичной вампирши, какие создают киношники. Интересно, это они просто с ней знакомы, или она им подражает? — Здравствуй милая, — ласково сказала она. Её голос, несмотря на довольно пугающую внешность, был мягок и создавалось чувство, будто он обволакивал, как шелк. — Я Дарлин Фрост, мама Джека. Рада знакомству. — И я очень рада, — поспешила ответить Эльза. Она подошла и пожала Дарлин руку. Такая же холодная, как и у Джека, пронеслось у неё в голове. — Я Эльза Разенграфф. — Мой сын много рассказывал о тебе, — Дарлин вновь села в кресло и жестом пригласила Эльзу сесть напротив, Джек же в свою очередь решил постоять. — По правде сказать я очень тебе благодарна, ты помогла моему сыну пережить утрату и оживила в нем любовь к жизни. — О, пустяки, даже не стоит об этом говорить, — Эльзе было все ещё неуютно, но Дарлин её уже не пугала. — Чтож, возможно, — согласилась Дарлин, и в тоже время внимательно изучала глазами девушку. У неё хорошая фигура, отличная осанка, да и говорит она весьма уверено. В конце концов она пришла к выводу что не так уж она и дурна, как она думала вначале. — Нельзя гостей заставлять ждать, пойдемте же вниз. После этого все трое спустились вниз в главный зал. Все были очень удивлены, что и сама Дарлин решила спуститься. Ведь после смерти мужа она ни разу нигде не появлялась. Но она как будто и не замечала этих удивленных взглядов и быстро растворилась в толпе, поминутно отвечая на приветствия гостей и старых друзей. На протяжении всего вечера Джек не отходил от Эльзы. Они танцевали, разговаривали, гуляли по залам. Он показал ей библиотеку, гостиную, зал для приёмов, а потом повёл её смотреть оранжерею. Оранжерея стояла чуть поодаль от дома и представляла собой небольшой стеклянный дом с куполом посередине. Внутри было полно зелени и всевозможных цветов, весело журчал водопад для полива. — Тут так красиво, — сказала Эльза, глядя через купол на звездное небо. — Такая прекрасная ночь. — Но не прекраснее тебя, — ответил Джек, протягивая ей великолепную розу небесной голубого цвета. — Ты сегодня затмила всех. — Именно поэтому ты ни на шаг от меня не отходил? — Лукаво заметила Эльза, вдыхая аромат необычной розы. — Она очень красивая. Спасибо. — Именно поэтому, — Джек ласково улыбнулся. С минуту он любовался ею, а потом добавил. — Я вообще никого к тебе не подпущу. Ведь я люблю тебя. — А я тебя, — ответила Эльза. — Знаешь, вампиры за всю жизнь любят лишь раз. И хотя многие считают что это не так, но все знают что это правда. — Джек ненадолго прервался, а потом продолжил. А сердце Эльзы забилось чаще, она смутно догадывались что будет дальше, но не хотела себе в этом признаваться. — Есть множество примеров того, как вампиры проживают всю свою жизнь с одним единственным любимым. И я хочу прожить так же. Я хочу прожить её с тобой. — Эльза распахнула глаза, а Джек взял её за руку, встал на одно колено и задал тот самый вопрос, о котором мечтает каждая девушка. — Милая Эльза, ты выйдешь за меня? — Д-да, конечно, ох Джек, - она бросилась к нему в объятья и постаралась обнять так сильно, чтоб он почувствовал всю её любовь. - Я с радостью выйду за тебя. В этот момент он почувствовал себя самым счастливым на земле. Стерев с её лица слёзы радости, он одел ей на палец великолепное кольцо из белого золота с синим камнем и бриллиантами вокруг него. Прижав её к себе как можно ближе, он поцеловал её так ласково и нежно, насколько было возможно. В этот момент существовали только они и бескрайнее звездное небо над ними... После этого они пошли в дом и сообщили всем радостную новость и все гости с радостью выпили за их здоровье. По правде сказать, многие подумали что именно для этого и организовали приём. Но сейчас это было не важно. Два любящих сердца наконец будут вместе навеки...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.