ID работы: 5055361

Crown My Heart

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
103
переводчик
evil.panda бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 17 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 150 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 15. Праздник урожая

Настройки текста
Реджина постучала в дверь мастерской Така. Улыбнувшись, монах встал из-за стола, торопясь открыть дверь. — Ваше Величество! Чем я обязан такой чести? — Робин последнее время страдает от головных болей, — ответила она. — Доктор посчитал, что они вызваны стрессом и посоветовал мне заварить чай из ромашки и тысячелистника. Говорит, это поможет справиться с болью. Так кивнул. — Да, эти растения точно должны помочь. У меня где-то завалялась парочка. Еще я дам тебе лаванды. Она тоже частично отгоняет головную боль. Только помести ее в небольшие мешочки и положи под его подушку или подшей к одежде. — Я плохо справляюсь с иглой, — потупила она взгляд, так как она имела весьма плачевные навыки шитья. Даже Ирэн покачала головой, когда заметила, что Реджина не дружит с иглой. — Уверен, тебе помогут. Например, королева Екатерина, — предложил Так, передав ей веточки лаванды вместе с ромашкой и тысячелистником. Реджина кивнула, решив потом попросить помощи у Екатерины. — Спасибо, Так. — На здоровье, — ответил он, поклонившись. — Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся обратиться ко мне. Она кивнула, после чего оглянулась. Они были одни в коридоре, но брюнетка все равно понизила голос. — А что насчет другого вопроса? Так также огляделся, после закрыв двери. Он говорил на пониженных тонах, просто чтобы убедиться, что их никто не сможет услышать. — Я все еще в поисках. Темный очень хитер. Все ,что я могу пока предложить, так это пересмотреть вашу сделку. — Он хочет меня в ученицы, — ответила она, вздохнув. — Сомневаюсь, что он поменяет свое решение. — Я бы не делал поспешных выводов. Ходят слухи, что обычно он просит новорожденное дитя. Холод сковал ее сердце, и она прижала руку к животу, несмотря на то, что еще не была беременна. — Это еще хуже. Так кивнул. — Я думаю также. Не волнуйся. Я буду продолжать поиски. Мы найдем что-нибудь, Реджина, обещаю. Ты сможешь остановить Темного. — Спасибо, — сказала она, обняв его. — Я так рада, что у нас с Робином есть ты. Она открыла дверь, с удивлением заметив за ней Робина. Его рука, сжатая в кулак, готовилась постучать, поэтому она забавно повисла в воздухе. — Ах, вот и моя прекрасная жена, — он поцеловал ее в щеку. — Мне сказали, что видели, как ты шла сюда. — Я просто просила у Така некоторые травы, которые посоветовал нам доктор, — ответила она, показывая ему их. — Вот они. Робин усмехнулся, обняв ее за талию. — Спасибо, Так. — Обращайся в любое время, Робин, — кивнул Так. — Надеюсь, это тебе поможет избавиться от боли. Реджина также поблагодарила Така, после чего сжала руку Робина. Они вместе вернулись во дворец. Брюнетка поежилась, когда подул холодный ветер, и прижалась к Робину. — Кажется, лето уже закончилось. — Да, — согласился он. — Я готовлю для тебя теплую одежду. Скоро все будет готово, но твоя накидка уже ждет тебя в комнатах. Она улыбнулась. — Буду очень рада ее увидеть. У меня намечается чай с некоторыми дамами сегодня. Могу ли я принять их в наших комнатах? Робин взял цветы и травы из ее рук и кивнул. — Не позволяй им добраться до тебя, милая. Ты их Королева, и для них честь пить чай с тобой. — Я запомню это, — она оставила быстрый поцелуй на его щеке. — У тебя щетина. Попроси Динь побрить тебя. Он потер свою щеку. — Не знаю. Я думал, что ,возможно, оставлю ее. Как ты думаешь? Она наклонила голову, пытаясь представить его с бородой, как его дядю или других Шервудских мужчин. — Не знаю, Робин. Я оставлю этот выбор тебе. Робин поцеловал ее, после отправившись в их спальню. Реджина проверила свое отражение в зеркале, поправила выбившуюся из прически шпильку, которая держала ее пучок из волос, после чего в комнату вошла Хлоя. — Привет, Хлоя, — сказала Реджина, повернувшись к ней. — Как день? Она вздохнула. — Боюсь, я подхватила простуду из-за резко поменявшейся погоды. — Очень жаль. Температура заметно упала, правда? — спросила Реджина, потирая руки, чтобы согреться. Даже короткая прогулка к Таку заставила ее замерзнуть. — Так происходит каждый год, — сказала Мэгги, входя в комнату. Она одарила Реджину сочувствующим взглядом. — Ты скоро привыкнешь. Хлоя нахмурилась, покачав головой. — Я родилась в Шервуде и до сих пор не привыкла к погоде. — А мне нравится холод, — сказала третья женщина, пересекая комнату. Она была старше, по возрасту ближе к Кэтрин и Мэгги. В волосах проглядывались седеющие прядки. Приблизившись к Реджине, она присела в реверансе. — Я — Леди Элизабет, герцогиня Хаттон. — Очень приятно познакомиться, — ответила Реджина, также присев в реверансе. — Добро пожаловать на наше чаепитие. — О, я с удовольствием, — сказала Леди Элизабет. Хлоя огляделась, нахмурившись. — Сама-знаешь-кто придет? — Леди Эллис? Да, я пригласила ее, — Реджина тоже нахмурилась. Она знала, что из-за этой женщины у нее только разболится голова, но мать учила держать своих врагов вблизи. — Вы о Леноре? Она доставляет тебе неприятности, дорогая? — спросила Леди Элизабет. — Я знаю, что она часто раздражала королеву Екатерину. Элеонора и я часто уговаривали ее перестать общаться с Ленорой… — Думаю, Кэтрин хотела, чтобы она была рядом, приглядывать за ней, — ответила Мэгги, прежде чем одарить Реджину понимающим взглядом. Вдруг в комнаты ворвалась Леди Эллис. Ее лицо было красным, а волосы были в беспорядке, необычно вьющиеся и растрепанные. Женщина со злостью указала на них. — Посмотрите на это! Мэгги прочистила горло. — Тебе нужно несколько минут, чтобы причесаться? Уверена, что Ее Величество будет не против. — Конечно, — ответила Реджина, спохватившись. Она хотела выглядеть как можно более любезной. — Не спеши. Мы не сядем за стол без тебя. Леди Эллис фыркнула. — Это не исправить с помощью расчески. У меня выпадают волосы! Реджина была ошеломлена. Блондинистые волосы Леди Эллис выглядели очень густыми. — Ты… ты серьезно? — спросила брюнетка. — Достаточно лишь… — она провела рукой по волосам, и несколько небольших прядок остались в ее руке. — Видишь?! Это не было несколько волосков, которые остаются на расческе Реджины, нет. Этого клочка волос хватит для головы маленькой куклы. — Ты говорила с доктором? — спросила она, на самом деле беспокоясь за Леди Эллис. — Доктор мне не поможет! Меня прокляли, — ответила она, злобно посмотрев на Реджину. В животе Реджины завязался узел, другие дамы также напряглись. Леди Элизабет решилась заговорить первой. — Неужели Вы обвиняете Ее Величество в том, что она ведьма? — Мы все знаем о слухах, — ответила Леди Эллис. — Она заодно с Темным! Возможно она приворожила короля, и теперь он влюблен в нее без памяти! — Он Локсли. Все Локсли были преданы своим женам. И не нужно никакой магии, — протестовала Мэгги. Леди Эллис фыркнула. — Я точно знаю, что это она. Она пытается опозорить меня, поэтому и запугивает меня. — Кажется, это ты запугиваешь ее, — возразила Леди Элизабет. — В том, что ты теряешь волосы не виновата никакая магия. Сходи к врачу и оставь свои обвинения за дверью комнат королевы. Все ясно? — Ладно. Но не приходи потом ко мне поплакаться, если она проклянет тебя следом, — фыркнула Леди Эллис. После она ушла, оставив позади себя четырех удивленных женщин. Хлоя откашлялась. — Ну, это было неожиданно. Может… стоит пойти за ней? Мэгги покачала головой. — Пусть подуется немного. А мы можем вернуться к чаепитию, конечно, если Ее Величество желает этого. — Звучит отлично, — сказала Реджина, пытаясь забыть о словах Леди Эллис. Она повернулась к Элизабет с широкой улыбкой. — Я с удовольствием познакомлюсь в Вами поближе, Леди Хаттон. — Взаимно, Ваше Величество, — любезно ответила она. — Будьте добры, проведите нас. Кивнув, Реджина, поправив юбку, пошла в одну из комнат, где они должны были пить свой чай. Ее настроение улучшилось, ведь теперь ей не придется беспокоится о Леди Эллис, и остаток дня обещал быть приятным. # Реджина плотнее укуталась в шаль, когда они с Робином возвращались в свои комнаты после очередного ужина. Брюнетка прижималась к нему, а он обнимал ее, чтобы поделиться своим теплом с ней. Локсли оставил легкий поцелуй в волосах Реджины. — Почти пришли, милая, я разведу огонь в камине. — Не знаю, как выдержу зиму, — сказала она, задрожав. — Я очень плохо воспринимаю холод. — Это всего лишь твоя первая зима, дорогая, — хмыкнул он. — Уверен, ты сильнее, чем думаешь. Мы сделаем из тебя настоящую Шервудскую женщину. Реджина усмехнулась, когда он открыл дверь и поклонился. — Сразу после вас, миледи. — Милорд, — ответила она, пройдя мимо него в их комнаты. Он обнял ее сразу же после того, как закрыл дверь, прижав ее к своей груди. — Я хочу устроить тебе небольшой сюрприз в нашей спальне. Подожди здесь, и я обещаю, что не позволю тебе больше мерзнуть. — Ладно, но тебе лучше поспешить, — подразнила она, поцеловав его в щеку. Холод пробрался под ее кожу, как только Робин скрылся в их спальне. Она налила себе щедрую порцию виски. Этот напиток согреет ее лучше, чем недавний горячий ужин. Она почувствовала, как обжигающая жидкость стекла по ее горлу. — Ты скоро, милый? — окликнула она мужа, делая еще один глоток из стакана. — Минутку, — ответил он. Не сдержав своего интереса, она все-таки отправилась в спальню. В камине горел огонь, он согревал намного лучше, чем виски в ее руке. Робин опустился на колени у огня, одетый в свою ночную сорочку, и расстелил меховое одеяло на полу. Брюнетка подняла бровь. — Что ты делаешь? — Я думал, что мы могли бы поспать прямо здесь, у огня, — сказал он, избегая ее взгляда. Она аккуратно опустилась перед ним на колени. — Робин…? Он вздохнул. — Ладно. Я надеялся, что мы могли бы заняться любовью у камина. — Ты мог бы просто попросить, — сказала она, придвигаясь ближе к нему. — Я думала, что ты уже не считаешь, что мы можем делать это только в постели. Особенно после стольких раз в ванной. Робин пожал плечам, приняв с ее рук стакан виски и сделав глоток. — Я не знаю. Просто я не могу до сих пор привыкнуть к этому прекрасному браку. — Думаю, именно ты делаешь его таковым, — ответила она, переняв стакан из его рук и делая глоток. — И я с удовольствием займусь с тобой любовью у камина. Это очень романтично. — Тогда почему мне кажется, что я уговариваю тебя? — вздохнул он. Она вмиг прижалась к нему. Брюнетка выпила последний глоток янтарной жидкости и отставила стакан в сторону. — Хватит разговоров. Он ухмыльнулся, прежде чем поцеловать ее. Она застонала в его губы, чувствуя на них вкус виски. Брюнетка притянула мужа ближе за лацканы сорочки, соединяя их тела. — Раздень меня, — прошептала она. Ее глаза все еще были закрыты от удовольствия недавнего поцелуя. — Пожалуйста. Она чувствовала, как его пальцы борются с завязками платья, как кружева одежды медленно оголяли ее тело. Брюнетка отбросила его в сторону, не заботясь о том, что платье может помяться. На ней остались лишь прозрачные чулки. Горячие пальцы Робина прикоснулись к ее холодной коже. Она почувствовала, как жар от огня нежно ласкал кожу, и простонала, когда он уложил ее на мягкие меха. Мужчина навис над ней, улыбаясь. — Так лучше? — Намного, — ответила она, схватив его за рубашку. — Теперь твоя очередь раздеться. Робин отодвинул ее руки. — Еще нет. Я хочу, чтобы ты извивалась от моих ласк и стонала мое имя. — Все еще уговариваешь? — Уже нет, — ответил он, целуя ее подтянутый живот. — Лишь желаю доставить тебе несказанное удовольствие. Она застонала, услышав его слова. Ее тело выгнулось под ласками, и Реджина почувствовала влагу между бедер. — Я люблю тебя. Он усмехнулся глупой улыбкой, которая всегда появлялась на его лице, когда брюнетка говорила эти три слова. — Я тоже люблю тебя. Робин легонько надавил на ее колени, и она развела для него ноги, живот задрожал в предвкушении того, что должно произойти. Когда он нежно поцеловал ее клитор, она ахнула, и бедра брюнетки прижались ближе к его рту. Ночь обещала быть интересной. Он ласкал ее языком, опускаясь вниз ко входу, пока Реджина поддавалась ему бедрами, желая получить еще больше. Она опустила руку на свою грудь, дразня соски, когда Робин начал посасывать ее клитор. Язык Робина творил какое-то волшебство, и Реджина почувствовала приближающийся оргазм. Казалось, огонь в камине начал обжигать ее кожу, и она готова была взорваться от удовольствия. — Робин… я собираюсь… Локсли начал ласкать ее усерднее, и она застонала, получив свое освобождение. Робин продолжал ласкать ее языком на протяжении всего оргазма, чтобы продлить это блаженное чувство. Он ляг рядом с ней, опершись на локоть и сверкая довольной улыбкой. — Я угодил моей королеве? — Почти, — издевалась она, прижавшись к нему. — Ведь ее король все еще одет. — Значит, он должен исправить это, — Робин встал на колени и стянул рубашку через голову, бросая ее куда-то в сторону кровати. Реджина любовалась, как тени от костра танцевали на его подтянутой груди и твердому члену. Он ухмыльнулся, пальцами касаясь ее щеки. — А теперь моя королева довольна? — Очень, — ответила она, сжав руку вокруг его члена. — А теперь она хочет порадовать своего короля. Он снова ухмыльнулся, прежде чем поцеловать жену, запуская руку в ее волосы. Реджина начала медленно двигать рукой, одновременно покусывая его нижнюю губу. Робин позволил языку брюнетки проникнуть в его рот. Их языки встретились в диком танце, борясь за главенство. Робин опустился спиной на мягкий мех, позволив Реджине оседлать его. Его сильные мускулистые руки сжали ее бедра, а она провела острыми ногтями по его груди. Брюнетка слегка зацепила ноготком его сосок, вырывая у него тихое шипение. — Нравится? — спросила она. — Да, — ответил он. — Не останавливайся, моя королева. — Как пожелает мой король, — заявила она, приставляя его член к своему входу, после чего оперлась руками об его грудь. Мужчина начал играть с ее сосками, поглаживая мягкие полушария. — Мне нравится твоя грудь. — Я знаю, — застонала она, скользя влажными складками по его члену, прежде чем принять его в себя. Реджина всхлипнула, вновь чувствуя его внутри себя. Брюнетка начала двигаться, опираясь на его плечи, чтобы держать равновесие. Когда Робин сжал в своих руках ее грудь, разум помутился. Она снова застонала, начиная двигаться под другим углом, чтобы он мог касаться особенного места внутри нее. — Робин… — Ты так хороша, моя королева, — простонал он. Она выбрала свой ритм, борясь с желанием закрыть глаза. Реджина хотела смотреть на Робина, чтобы видеть, как меняется выражение его лица с каждой секундой. Его глаза были закрыты, а изо рта вылетали тихие постанывания, пока он пытался проникнуть в нее все глубже. Капли пота стекали по его лицу, и она почувствовала, как собственный пот попадал ей в глаза. Реджина вытерла влагу с глаз, чтобы смотреть на него, так как она чувствовала, что он уже близко. Также она чувствовала, что совсем скоро ее накроет второй оргазм. Брюнетка простонала его имя, в ответ на что он громко застонал. — Боже мой, Реджина, — выдохнул он. — Как хорошо. — Я хочу, чтобы ты кончил, мой король, — сказала она, удивляясь своей смелости. Она ухмыльнулась. — Королева тебе приказывает. Он вскрикнул, и она ощутила, как Робин излился внутри нее. Реджина ускорила свой темп, гонясь за собственным удовольствием. Ногти царапали кожу мужчины, когда она прокричала его имя, а в ее глазах заплясали звезды. Брюнетка рухнула на него, не чувствуя ног. — Тебе понравилось? — прошептала она. — О да, — ответил он также шепотом, забирая волосы с ее плеча и оставляя на нем легкий поцелуй. Ее веки затрепетали, и глаза закрылись. Реджина почувствовала легкую сонливость после двух оргазмов. Робин снова поцеловал ее в плечо. — Спи, дорогая. Она кивнула, сжав его в своих объятиях. Он продолжал оставлять поцелуи там, куда мог дотянуться, пока брюнетка не провалилась в сон. # Следующим утром Реджину разбудил какой-то стук. Она подняла голову с плеча мужа. — Кто это? — Какая разница, — простонал Робин. Не открывая глаз, мужчина поднял голову и прокричал: — Убирайтесь! — Ох! Будешь так кричать, то я заберу свою жену и снова вернусь в тот прекрасный замок, откуда мы приехали. Будешь сам себе секретарем! — прозвучал приглушенный голос из-за двери. Робин резко сел, расширив глаза. — Уилл! Подожди, мы сейчас выйдем! — Это уже лучше! Я подожду вас здесь, — ответил он. Смеясь, Реджина выпрямилась и поцеловала мужа в щеку. — Рад, что Уилл и Ана вернулись? — Да, — сказал он, вставая и потягиваясь. — Я скучал по ним. Она подтянула колени к груди и опустила на них подбородок, внимательно наблюдая за счастливым Робином. Он выглядел довольно-таки расслабленным, что происходило не очень часто. Он повернулся к ней с такой же улыбкой. — Мне лучше благодаря тебе, милая, — сказал он. — Никак иначе. — Прошлой ночью мы хорошо расслабились, — согласилась она, взяв его за руку. Он потянул ее на себя, прежде чем поцеловать. Брюнетка растворилась в этом поцелуе, чувствуя прижимающееся к ней теплое тело. В дверь снова постучали. — Если вы двое занимаетесь этим сейчас, тогда я уйду! Робин разорвал поцелуй, отстранившись и фыркнув. Он нахмурился, повторяя про себя: «Я счастлив, что он вернулся. Я счастлив, что он вернулся. Я счастлив, что он вернулся». — Мое платье оказалось немного труднее надеть, чем мы думали! — прокричала она. Подмигивая Робину. — Как только мы разберемся с ним, то выйдем к тебе. После того, как Реджина успокоила Уилла, они начали быстро одеваться в свои одежды. Робин помог ей с платьем, в котором не было тяжелой шнуровки на спине. Пока Робин сам одевался, брюнетка занялась своими волосами. Когда они вышли, Уилл сидел на их диване. Он ухмыльнулся. — Почему так долго? — Извини, — сказала Реджина, после чего бросилась в его объятия. — Добро пожаловать домой, Уилл. Мы так рады, что ты вернулся. Он крепко обнял ее, усмехнувшись. — Ана и я очень скучали по вам обоим. — Как поживает моя сестра? — спросил Робин, прищурив взгляд. — Ну, кажется, она выглядит счастливой, как и Реджина, — счастливо улыбнулся Уилл. Реджина отступила назад, прижавшись спиной к крепкой груди супруга. — Уверена, что ты сделал ее счастливой, как Робин меня. Робин поцеловал ее в волосы, прежде чем посмотреть на Уилла. — А где же Ана? Возможно, мы могли бы позавтракать вместе. — Вот и причина, почему я пришел, — ответил Уилл. — Я оставил мою прекрасную жену с родителями, чтобы пригласить вас на семейный завтрак. — Ну, мы не должны заставлять их ждать, не так ли? — спросил Робин, взяв Реджину за руку. Он жестом указал Уиллу на дверь. — Мы сразу после тебя. Уилл покачал головой. — Я хочу узнать подробности, как ты оказался в реке, потому что меня там не было, и я не видел твоего глупого поступка. Робин вздохнул. — Я убью Джона за то, что он сказал тебе. — Ну ты ведь понимаешь, что все равно скажешь мне, правда? — он поднял бровь. — Так расскажи мне сейчас. — Это расстраивает Реджину, — протестовал Робин. Брюнетка кивнула, подтверждая его слова. — Я не хочу думать о том, что я могла бы потерять его. — Тогда я позже поговорю про это с Робином, — ответил Уилл. Он одарил друга тяжелым взглядом. — Пообещай, что мы поговорим. Робин закатил глаза и открыл дверь перед Реджиной. — После тебя, любовь моя. Реджина поцеловала его в щеку. — Он просто беспокоится о тебе, — прошептала она. — Мы все беспокоимся о тебе. — Знаю, знаю, — он поцеловал ее, прежде чем они вышли за дверь, чтобы присоединиться к завтраку с семьей. # Реджина была очень рада, что Ана вернулась. Элла, конечно, была веселой собеседницей, которая всегда могла поднять ей настроение, и Хлоя всегда была готова предложить помощь Реджине. Мэгги была, как Кэтрин и Элеонора, более разумной особой, которая помогала Реджине — а леди Элизабет была на пути к этому. Ана была просто как друг, которому можно доверять. Так как она выросла во дворе, как член королевской главы, она знала все обо всех. Она будто нашептывала Реджине на ухо всю информацию, позволяя ей быть королевой, которая всегда была в курсе всего, чтобы она могла свободно общаться с дворянами, которые все еще отказывались ее принимать. Реджина чувствовала, что готова рассказать Ане все — даже то, что не всегда могла сказать Робину. — Ана, мне нужно поговорить с тобой, — сказала Реджина, взяв женщину за руку и потянув за собой после ужина. — Наедине. — Конечно, — казалось, Ана забеспокоилась, пойдя за Реджиной в соседнюю комнату и закрыв дверь. — Что случилось? Реджина стянула кружевные перчатки со своих рук, и ее сердце сделало кульбит. — Робин что-то скрывает от меня, и я переживаю. Ана нахмурила брови. — Ты думаешь он изменяет тебе? — Нет, — ответила она, уверенная в этом факте. — Твой брат очень верен и его любовь истинна. Я знаю, что он никогда не посмотрит на другую женщину так, как смотрит на меня. — Итак, как ты думаешь, что он скрывает? Реджина вздохнула. Пожав плечами. — Я не знаю. Знаю лишь то, что это что-то серьезное. Иногда он погружается в свои мысли, когда думает, что я не вижу. Меня это беспокоит. — Я поняла, — кивнула Ана. Она взяла Реджину за руку. — Я попробую что-нибудь узнать, но имей в виду, у меня не больше шансов, чем у тебя. Мой брат, как открытая книга, и ненавидит секреты. Если он умалчивает о чем-то, значит, так нужно. Или кто-то не позволяет ему говорить. — Разве Совет может запретить ему рассказывать о чем-то своей королеве? — спросила Реджина, уверенная, что те все еще не хотят иметь с ней ничего общего. Ана пожала плечами. — Я не знаю. Все, что я могу обещать, попробую сделать все возможное. Но ты должна доверять Робину. — Я доверяю, — ответила Реджина. — Я просто ненавижу то чувство, что не понимаю, что беспокоит его. Как я могу утешить его, если не в курсе происходящего? — Я так рада, что он нашел кого-то вроде тебя, — Ана обняла ее. — Пошли, прежде чем наши мужья не начали беспокоиться. Реджина взяла ее за руку, и они вышли из комнаты. Брюнетка молилась, чтобы то, что скрывает Робин было не так серьезно, как она боялась. # Динь расправляла роскошное платье из золотой парчи, расшитое красной и оранжевой листвой. Коричневый мех был вшит в лиф, который был усыпан жемчужинками. Реджина провела пальцем по гладкой ткани пышной юбки. Это было первое платье, которое ей так сильно понравилось после свадебного, конечно. — Такое чувство, что это платье олицетворяет саму осень, — сказала она. — Королевская портниха превзошла сама себя в этом году, — согласилась Динь. — Подними руки, пожалуйста. — В честь чего все это? — спросила Реджина, подняв руки над головой, пока Динь поправляла платье. Зашнуровав корсет, Динь ответила: — Сегодня проходит один из наибольших фестивалей. Люди съезжаются со всего Шервуда. Ты и Робин утром будете принимать подношения, после чего отправитесь на празднование. Давай займемся твоими волосами. Нужно сделать пучок пониже из-за короны, — она кивнула на серебряную аксессуар, который лежал на бархатной подушке. Корону принесли специально для нее из королевской казны. Динь умело начала работать над волосами Реджины, когда брюнетка, наконец, уселась в кресло, чтобы отдохнуть. День только начался, а у нее уже нет сил, хотя он и не отличался ничем от любого другого, но почему-то Реджина чувствовала усталость, будто не спала всю ночь. Брюнетка молилась, чтобы эта слабость прошла в течение этого дня. — Миледи, мне нужно кое-что обсудить с Вами, — сказал Динь, вплетая ленты в пучок. Реджина нахмурилась. — Кажется, мы уже это обсудили, называй меня Реджиной. Что ты хотела? Она заметила, как Динь открыла рот, собираясь что-то сказать, но в комнату вошел Робин. Он улыбнулся Реджине. — Выглядишь чудесно. Все женщины на фестивале будут завидовать тебе. — Только потому, что ты мой муж, — ответила она, улыбаясь. Динь улыбнулась ей натянутой улыбкой, и Реджина удивилась, почему ее подруга вдруг замолчала. Неужели она не могла сказать того, чего хотела ,перед Робином? Локсли встал возле Динь. — Вы уже закончили? Уилл сказал, что замок уже переполнен людьми, которые предлагают подношения. — Что именно? — спросила Реджина. — В основном урожай, много овощей и фруктов. В прошлом году один фермер подарил моим родителям огромную тыкву. Нам пришлось оставить ее во дворе. Динь хихикнула. — О, я помню это. Мы ели эту тыкву целый месяц! –Надеюсь, он не принесет еще одну в этом году. Сомневаюсь, что мой желудок выдержит еще один такой месяц, — сказал Робин. Реджина согласилась с ним; при одной мысли, что она будет целый месяц питаться тыквой, внутри поднималась тошнота. Динь отошла. — Все, я уже закончила с твоей женой, — сказала она, любуясь своей работой. Он кивнул ей в знак благодарности, после чего достал рубиновое ожерелье, приложив его к шее Реджины. — Правда, сначала я хотел подарить тебе это. — Робин! — выдохнула она, проведя пальцами по драгоценным камням. — Не стоило. — Чушь. Это твой первый праздник урожая, и я хочу, чтобы все было особенным. Так что я поехал в королевскую казну и присмотрел под твою корону идеальный аксессуар, — он улыбнулся, опустив руки на ее плечи. — Я очень рад, что тебе понравилось. — Очень, — ответила она, оставив легкий поцелуй на его щеке. — А теперь корона? — Ах, да, — сказал он, поместив корону среди ее прядей. Она переливалась при свете, и Реджина почувствовала себя настоящей королевой. Робин помог ей подняться, и теперь она могла внимательно рассмотреть его. Он был одет в золотой камзол, который сочетался с ее платьем, в черные кожаные брюки, и в соответствующие им сапоги. На бедре висел церемониальный меч, а на голове красовалась корона. Она хорошо сочеталась со светлыми прядями его волос. — Вы прекрасно выглядите, милорд. — Но я - серое пятно по сравнению с тобой, — прошептал он, протянув ей руку. — Пора идти. Она взяла его под руку, и они спустились в холл. Вдруг в глазах Реджины начало все расплываться, и она чуть не споткнулась о ступень. Когда ее рука крепко схватилась за его камзол, Робин остановился. — Реджина, милая, тебе не хорошо? — спросил он, поддерживая ее за талию, чтобы она не упала. — Дай мне секундочку, — ответила она, закрывая глаза и делая глубокий вдох. Спустя мгновение ей стало лучше, и она улыбнулась ему. — Прости. Корона все равно слишком тяжела для меня. Он кивнул, хотя, казалось, он не поверил ее словам. — Обопрись на меня, любовь моя. — Хорошо, — сказала она, прижавшись к нему. Она закрыла глаза, желая заснуть в его объятиях прямо сейчас. — Реджина? — он слегка тряхнул ее. Она резко выпрямилась. — Прости. Я в порядке, правда. Робин замер, нахмурившись. — Я хочу, чтобы ты мне сказала, если тебе станет плохо. Мы как-нибудь выпутаемся и отведем тебя к доктору, чтобы он оказал тебе помощь. — Я не хочу испортить праздник, — запротестовала она. — Ты не испортишь, — настоял он, обхватив руками ее лицо. — Мне нужно, чтобы ты пообещала мне. Пожалуйста, Реджина. Она кивнула. — Обещаю, я скажу тебе, когда мне станет хуже. — Как насчет того, чтобы сделать это сейчас? — он поднял бровь. — Я устала, — призналась она. — Но это несерьезно. Мы все равно будем сидеть весь день, не так ли? Он вздохнул. — Верно, но я переживаю. Реджина усмехнулась. — Я знаю, любовь моя. А теперь нам нужно идти, пока они не отправились нас искать. # Звук трубы возвестил их о прибытии в Большой зал, и две слуги открыли им большие двери. Люди заполняли все пространство. Народ был одет в обычную крестьянскую одежду — костюмы, сделанные из шерсти или домотканого полотна. Робин помог Реджине занять ее трон. Когда он сел на свое место, кивнул Уиллу, который стоял рядом. Он шагнул вперед и начал говорить: — Внимание, Их Величества Король Роберт и Королева Реджина уже прибыли в зал. Все, у кого есть какой-то вопрос или обиды, прошу выступить вперед. Несколько человек выступили со своими речами, и Робин быстро и легко решил все вопросы. Несколько торговцев высказали свои обиды, в том числе и пожилая женщина, которая владела кузницей. Какой-то клиент оскорбил ее мастерство. — Он просто не хотел платить мне, Ваше Величество, — сказала она. — А я очень горжусь своей работой. Робин, потирая подбородок, взвешивая все варианты. Реджина вдруг подалась вперед. — Могу ли я взглянуть на товар? — Да, Ваше Величество. Он у меня с собой, — женщина вытащила красивую деревянную коробку из сумки. Получив разрешение, она подошла к Реджине и открыла ее. Внутри оказался синий бархат, на котором лежал кинжал с узором на рукояти. Наклонившись, Робин указал на кинжал. — Могу ли я? — Конечно, Ваше Величество, — ответила она, опустив взгляд. Робин поднял кинжал и начал внимательно изучать его. Он нахмурился, прежде чем повернуться к мужчине, который заказал это оружие. — Прошу, покажите мне, чего не хватает этому кинжалу. Он выглядит прекрасно. Мужчина начал заикаться и говорить так тихо, что Реджина не разобрала ни слова. Робин нахмурился и положил кинжал обратно в коробку. — Кажется, сэр, кинжал очень хорош, и мадам права. Вы просто не хотели платить за ее товар. — Ваше Величество… — начал мужчина, но Робин остановил его, подняв руку. — Сэр, если Ваши следующие слова не будут содержать объяснение, почему Вы не можете заплатить этой женщине за ее работу, я бы посоветовал Вам держать их при себе, — предупредил он, в его голосе был слышен гнев. Робин ненавидел, когда люди пытались обмануть других, и Реджина полностью согласилась с ним. Под руководством Робина, мужчина заплатил деньги за кинжал и забрал коробку у женщины. Она поблагодарила Робина и Реджину, прежде чем протянуть королеве букет из лилий. — Желаю всего наилучшего Вашему браку, моя королева. — Благодарю Вас, — сказала Реджина, улыбаясь, приняв букет. Все остальные люди принесли свои подношения: в основном фрукты и овощи. Многие приносили также лилии для королевы. Один мужчина протянул тыкву, которая выглядела большой и тяжелой. Он поклонился. — Прошу прощения, Ваше Величество, но мои тыквы не столь большие ,как в прошлом году. — Не нужно извиняться, — сказал Робин, натянув улыбку. — Это больше, чем вы могли бы дать. Спасибо. Мужчина снова поклонился и ушел. Последними была семья: мужчина и женщина, которые были немного старше, чем Робин и Реджина, а также их маленькая дочь. У малютки были темные волосы, как у ее отца, в которых красовались ленты, вплетенные в косички. Девочка крепко держала полевые цветы в руке, застенчиво поглядывая на Реджину из-за своей мамы. — Давай, милая, — сказал ей отец. — Отдай королеве свой подарок. Реджина наклонилась и протянула руки к малышке. — Все хорошо, милая. Не нужно бояться. Маленькая девочка медленно вышла из-за юбки матери. Затем она сделала пару шагов в сторону Реджины, протягивая ей цветы. — Это для Вас, потому что у тебя такие же волосы, как у меня! — Спасибо, — улыбнулась Реджина, принимая небольшой букет. — Ты очень красивая. Сияя, девочка забралась на колени Реджины. Ее родители уже было бросились вперед, но Реджина подняла руку, заставляя их остаться на месте. Она прижала девочку к себе, позволив той трогать ее волосы. Малышка рассказывала, как в деревне ей говорили подруги, какая королева красивая, хотя у нее нет золотистых волос, как у них. — Я думаю, они просто завидуют, — сказал Робин, наклонившись к малышке. — Я считаю, что темные волосы очень красивы. Ты и Ее Величество тому пример. Девочка еще сильнее прижалась к королеве, засмущавшись. — Правда-правда? Он кивнул. — Если эти девочки говорят тебе, что ты некрасивая, то скажи им, что Его Величество король объявил, что все девушки прекрасны, независимо от цвета их волос. — Я скажу! — воскликнула она. Малышка оставила поцелуй на щеке Реджины, прежде чем спрыгнуть с ее колен, возвращаясь к родителям. Когда Реджина поднялась с трона, ее голова снова начала крутиться, а комната поплыла. Ей показалось, что она вот-вот упадет, и потнялась дрожащей рукой к Робину. — Реджина? Что-то не так? — спросил он. — Голова кружится, — прошептала она. Он крепко сжал ее руку. — Уилл, мы можем прерваться? — спросил он. — Да, — ответил Уилл. — Они были последними на сегодня. Я могу закрыть ворота дворца. — Так сделай это, — приказал Робин, потирая ладонь Реджины. — Держись, любовь моя. Уже все закончилось. Она не слышала слов Уилла, не могла разобрать слов. Она вцепилась в руку Робина, когда он встал, помогая ей держаться на ногах. Реджина прислонилась к нему, и в ее глазах начало темнеть. — Робин, — выдохнула она. Он крепче обнял ее, почти унося из Большого зала. — Все будет хорошо, Реджина. Я с тобой. Это были последние слова, которые она услышала, прежде чем тьма взяла верх, и брюнетка обмякла в его руках. # Когда Реджина пришла в себя, она лежала в руках Робина, и все собрались возле нее. Королевский доктор осмотрел ее, сделав вывод, что ее тело еще не привыкло к такой погоде. — Убедитесь, что она ест много мяса и пьет бульон, — сказал он. — Так она должна поправиться очень скоро. Робин настоял, чтобы Реджина провела остаток дня в постели. — Отдыхай. Я с мамой разберусь с праздником урожая, — сказал он, пока Динь стягивала с нее платье. Реджину накрыло разочарование, а также страх от того, что он покидает ее. — Я хочу быть рядом с тобой, — сказала она. — Я знаю, — он взял ее лицо в руки, заглянув в глаза. — Я тоже хочу, чтобы ты была там со мной. Но мне важно, чтобы ты была здоровой. Так что, пожалуйста, сегодня отдыхай. Фестиваль будет длиться пять дней. У нас еще будет много времени. Он поцеловал ее в лоб и покинул комнату. Реджина послушалась его и забралась в постель, засыпая почти сразу. Она несколько раз просыпалась, чтобы поесть, и когда Робин вернулся под ночь. Мужчина обнял ее, и брюнетка снова задремала, теперь уже счастливая, что он рядом. Она проснулась следующим утром, бросилась в ванную, чтобы умыться и привести себя в порядок. Динь снова надела на нее то прелестное платье, и Реджина, вцепившись в руку Робина, отправилась с ним на праздник урожая. Она была полна решимости сегодня побыть до самого конца и рада, что на ее голове покоилась всего лишь тонкая золотая диадема. Трубы в очередной раз оповестили об их прибытии, и люди зааплодировали им, когда они вышли из главных дворцовых ворот в Локсли. Охранники старались держать поданных подальше от них, но Реджине все равно удалось собрать большой букет цветов, после чего они направились дальше в город. — Чего желает миледи? — спросил Робин. Она улыбнулась. — Не знаю. А чем можно заняться на фестивале? — Ну, мы можем поболтать с торговцами, попробовать какую-то еду или же поучаствовать в каких-нибудь соревнованиях, — сказал он. — Не думаю, что мое платье подойдет для последнего, — брюнетка указала на свои пышные юбки. — Возможно, мы могли бы познакомиться с торговцами. — Конечно, миледи, — сказал он, и они пошли в сторону главной улицы. Вдоль дороги стояла уйма деревянных прилавков, на которых лежали различные вещи. Она увидела разные типы тканей, а также мелкие безделушки. Реджина потянула Робина в сторону мужчины, который выбивал стаканы, а вокруг него собрались люди. Это удивило их, ведь нечто твердое, как стекло, было прозрачным, как вода. — Семья моего мужа обучаются этому мастерству на протяжении нескольких поколений, — объяснила жена торговца. — Они гордятся своей работой, Ваши Величества. — Они должны гордиться. Я вижу, что он хороший мастер, — похвалил Робин. Женщина засияла от гордости за своего мужа. — Благодарю Вас, Ваше Величество. Реджина потянула Робина за рукав. — Мы должны купить что-то из этого, — прошептала она. — Возможно, эти бокалы. — Ну, раз моя королева желает, — шепнул Робин в ответ и купил парочку изделий. Женщина поблагодарила их, пожала руку Реджине и поклонилась королю. Реджина улыбнулась и поблагодарила ее за товар, после чего ушла вместе с Робином. Он хмыкнул. — Думаю, ты сделала ее день. — Я рада, — сказала она счастливая, потому что ей удалось побывать на фестивале. Вдруг Реджине резко стало плохо. — Что это за запах? Она осмотрелась и заметила, как толстого поросенка с яблоком во рту вертели над огнем. Тошнота подошла к ее горлу, и Реджина побежала в кусты, где ее прикрыли слуги, сопровождающие их, пока она рвала. Робин поглаживал ее спину, успокаивал, пока ее тошнило. — Мы должны вернуть ее во дворец, — сказал он. — Мне нужно, чтоб никто ее не видел. — Я в порядке, — выдохнула она, опершись руками о колени, так как ее все еще тошнило. — Нет, ты не в порядке. И ты вернешься во дворец. И никаких отговорок. Реджина промолчала, потому что она была согласна с ним, но не хотела признавать. — Мне не нужен уход, Робин, и не нужно ходить за мной по фестивалю, будто я капризный ребенок. — Тебя стошнило в кусты, — сказал он, его голос был настойчив. — Ты сказала, что чувствуешь себя прекрасно. Ты солгала, — злился он. — Я в порядке, — сказала она. — Во всем виноват запах этой свиньи. Он нахмурился. — Но никому не стало плохо, Реджина. Ты больна и должна лежать в постели. — Я уже сказала, что в порядке, — Реджина еле сдержала себя, чтобы не топнуть ногой. Это было бы совсем по-детски. — Реджина, пожалуйста, перестань спорить со мной, — сказал он. — Просто отдыхай и делай то, что сказал тебе врач. Пожалуйста. — Почему? Почему ты не веришь мне, когда я говорю тебе, что не больна? — спросила она, в ее глазах появились слезы. Он замер, прежде чем вздохнуть и опустить плечи. — Потому что ты похожа на меня. Мы оба ставим свое здоровье на второй план по отношению к другим вещам, но я не позволю, чтобы тебе стало хуже. Я… я не хочу потерять тебя, Реджина. — Ты не потеряешь, — настаивала она. — Нет никакой гарантии, — ответил он, опустив руки на ее плечи. — Я знаю, как можно быстро все потерять. Я не вынесу, если это превратится во что-то ужасное. Она вздохнула, смягчаясь. Она вспомнила свой страх, когда его мучили головные боли, тогда она боялась, что это могло бы быть признаком чего-то серьезного. Поэтому, несмотря на все ее желание остаться на фестивале, она вытащила свой платок. — Ну, раз я не могу быть рядом, обещай, что ты будешь носить его с собой. — Это будет честью для меня, — он опустил руку на ее щеку. Поцеловав в лоб. — Спасибо, Реджина. # Динь подошла к ней несколько часов спустя, выглядя нерешительно. Реджина нахмурилась, отложив книгу в сторону. — Что случилось? — Помнишь, вчера я хотела поговорить с тобой? — спросила Динь. Она кивнула, Реджине было любопытно, почему служанка не могла сказать этого при Робине. — Что-то не так? — Нет, — быстро ответила она. — Все в порядке. Просто… твои месячные. Их нет. Реджина в недоумении заморгала. Она была так занята после бури, что совсем не обратила на это внимания. — Ох, ну небольшая задержка. Не пугайся. — Они должны были начаться уже давно, — сказала Динь. — Я не хотела говорить этого при Его Величестве, чтобы не давать ему ложную надежду, но все эти симптомы… Реджина задрожала, она прижала руку к своему животу, где, возможно, уже сейчас находился ребенок Робина. Они договорились не спешить, но все же наслаждались всеми прелестями брака. — Есть способ, чтобы узнать? — спросила она, чувствуя себя не очень хорошо из-за неопределенности. Динь кивнула. — Я послала слугу за Лукас. Она очень хорошая акушерка, а также умеет хранить секреты. Она уже ждет тебя в гостиной. Реджина вылезла из постели, приняв халат, который протянула ей Динь, и поспешила в соседнюю комнату. Вдова Лукас сидела на диване, одетая в темно-синее платье и голубую накидку на плечах. Очки в золотой оправе находились на ее носу, и она взглянула на Реджину из-под них. — Ваша служанка рассказала мне о симптомах и подозрениях. — Можно ли как-то подтвердить это? — спросила Реджина, присев рядом с женщиной. Вдова Лукас кивнула, прежде чем повернулась к Динь. — Налей-ка вина. В что-то, что потом не жалко будет разбить. — Зачем? — спросила Реджина, нахмурившись, а Динь поспешила выполнить просьбу акушерки. Женщина только улыбнулась в ответ. Динь вернулась с бокалом вина. — Это подойдет? — Замечательно, — сказал акушерка, прежде чем посмотреть на Реджину. — Ты хочешь в туалет, моя дорогая? Реджина пила чай и съела миску с бульоном после того, как вернулась во дворец. Ей не нужно был срочно сходить в туалет, но немного хотелось, поэтому она кивнула. — Зачем все это? — Это будет нелегко, но ты должна помочиться в этот бокал с вином. Если ты беременна, оно нам покажет. Сглотнув, Реджина встала. Если это был единственный способ получить ответ, то она сделает это. — Динь, думаю, мне понадобится твоя помощь, если ты не против, — попросила она. — Вовсе нет, — сказала ее подруга. — Я пойду с тобой в уборную. — Я побуду здесь, чтобы убедиться, что никто не войдет в Ваши комнаты, — сказала вдова Лукас. — Удачи. Глубоко вздохнув, Реджина пошла в свою спальню и направилась в ванную вместе с Динь. # Робин вернулся на закате, насвистывая ,войдя в их комнаты. — Я победил в борьбе на мечах и стрельбе из лука, но ,к сожалению, меня победили в борьбе, — рассказывал он с гостиной. — Ничего не сломал? — спросила Реджина из спальни, отложив в сторону последнее письмо Белоснежки. Он хмыкнул. — Нет, миледи. Я цел и невредим ,как и до нашего расставания. Хотя, кажется, осталось несколько синяков. Я еще не проверял, но ,кажется, я чувствую боль в своем боку. — Думаю, мне придется осмотреть Вас, милорд, — улыбнулась она. Реджина закусила губу от нервов, ожидая, когда он, наконец, увидит то, что она оставила ему. Робин появился в дверях с широко открытым ртом и выпученными глазами. В руке он сжимал письмо, которое она написала ему и оставила в гостиной. — Реджина… это правда? — спросил он. Она кивнула, вставая с постели. — Правда. Он рассмеялся и крепко сжал ее в объятиях. Она опустила голову, чувствуя, как холодные капли падают ей на плечо. Это были его слезы. Робин заговорил дрожащим голосом: — Я люблю тебя. Это было всего лишь короткая записка, в которой не говорилось ни о любви, ни о празднике. Она написала всего два предложения, которые изменили их жизнь навсегда. Дорогой Робин, Моя болезнь никак не вызвана резкой сменой погоды, а новым наследником престола. Я беременна.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.