ID работы: 5055361

Crown My Heart

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
103
переводчик
evil.panda бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 17 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 150 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 6. Знакомство

Настройки текста
Робин вышел на балкон, который выходил из его комнаты, прислонившись на каменный парапет, чувствуя, как ветер играет с его волосами. Леди Реджина сейчас была чуть дальше по коридору, а не в другой стране. Он может смотреть на нее, а не на небольшой портрет, который был по-прежнему в нагрудном кармане. Он не планировал встретиться с ней именно так, но теперь, он не хотел бы, чтобы все случилось по-другому. Он вспомнил ее красивые карие глаза, которые заставили его сердце биться чаще. Его дядя был прав в том, что художнику не удалось передать весь огонь в ее глазах. А также печаль, которая таилась там. Робин собирался выяснить, откуда она. Повернув голову, его сердце пропустило удар от неожиданности. Он увидел Реджину, которая стояла на балконе чуть дальше него. Она переоделась в бледно-голубое платье с кружевами на рукавах. Юбка была немного не такой пышной, как носят дамы в Шервуде. Ее черные волосы были собраны в пучок, а несколько прядей выбились из прически и ласкали ее шею. Робин прочистил горло, прежде чем решил заговорить с ней. Но во рту пересохло, а язык прилип к небу. Он не смог сказать ни слова. Однако Реджина уже заметила его и улыбнулась. Робин почувствовал, как его сердце ускорило свой ритм. Она подошла к нему, ветер играл с ее кудрями. — Я вижу, у нас общий балкон, — сказала она. — Д… Да, — сказал он, откашлявшись. — Так мы не очень далеко друг от друга? — Я подумал, что ты не хочешь быть далеко от своего отца, — он также не хотел, чтобы она была далеко от него. Реджина улыбнулась, отводя взгляд. — Я тебе очень благодарна. Не знаю, что бы я делала, если бы мне пришлось расстаться с ним. — Я понимаю, — сказал он, зная, что он чувствовал то же самое, если бы оставил свою мать. Он все еще был убит горем, что его отец больше не был с ним, чтобы помочь с советом или же просто провести время вместе. Она взяла его за руку. — Ты скучаешь по своему отцу? — Да, — ответил он, улыбнувшись. — Давай не будем зацикливаться на грустном. Ведь ты здесь, и это хороший день. Реджина покраснела, и она отвернулась, осмотрев территорию дворца. — В Шервуде так красиво. И спокойно. Он подошел ближе к ней, его грудь почти прижалась к ее спине. — И вправду. Но это сейчас. Летом, когда возвращаются гуси, мы должны отпустить собак, чтобы отпугнуть их, и здесь очень шумно. Она кивнула, прежде чем снова вернуть взгляд на улицу. — Итак, где находится яблоневый сад? — Вон там, — он помог ей перегнуться через парапет, указывая направо, на сад рядом с дворцом. — Мы можем пойти туда завтра. — А твое дерево? Он указал вперед в сторону леса, который возвышался на самом краю территории дворца. Одно дерево выделялось от других. — Видишь вон тот огромный дуб? Она кивнула, улыбаясь. — Выглядит очень уединенно. — Так и есть, — согласился он. — Хотя там сейчас не очень тихо. Малиновка (прим. переводчика: здесь игра слов. Robin, переводится, как малиновка) сплела себе гнездо в нем, и весь день я там только и слышу щебетание. Реджина повернулась к нему лицом. — Довольно большое количество людей называют тебя Робином. Твой дядя часто исправляет себя. — Да, ну… — он замолчал, думая, как начать. — Меня зовут Роберт. Это не редкое имя, так что технически я Роберт Седьмой. Но когда я был маленький, моя мама говорила, что я пытался подражать малиновке, которая пела у нас под окнами. Тогда она начала называть меня Робином, и имя прижилось. — Какое имя ты предпочитаешь больше? — спросила она. Он сделал глубокий вдох. — Робин. Имя Роберт все еще кажется мне странным, официальным. Поэтому тот, кто близок мне, может называть меня Робином. — А что насчет меня? — она наклонила голову, осмотрев его. — Как мне называть тебя? — Робином, — ответил он, не колеблясь. Она улыбнулась. — Робин. Мне нравится, звучит намного лучше, чем Роберт. — Мне тоже, — согласился он, его сердце сделало кульбит, когда она произнесла его имя. Это было похоже на прекрасную песню. Робин хотел обнять ее, но он сомневался, что это будет допустимо всего через несколько часов после их первой встречи. Поэтому он взял ее за руки, чувствуя тепло ее гладкой, словно шелк, кожи. — А как ты любишь, чтобы называли тебя? — Ну, я всегда была Реджиной. Он усмехнулся. — Ну, тогда я думаю, мне нужно подумать над каким-то уменьшительно ласкательным для тебя. — А что не так с «Реджиной»? — Нет, нет, ничего, — сказал он. — Это очень красивое имя, но тебя так называют все. Я хочу что-то особенное, чтобы только я тебя так называл. Она приподняла бровь, улыбнувшись. — И как же ты будешь меня называть? — Я еще не решил, — ответил он, положив руку на ее щеку. — Но я обещаю, что скоро дам тебе знать. — Тогда я должна также придумать что-то для тебя. Ведь я не единственная, кто называет тебя Робином, — сказала она. Робин улыбнулся, погладив ее щеку большим пальцем. — Я только за. Как же ты будешь называть меня? Она прищурила глаза, изучая его. — Я пока не знаю. Я думаю, что мне нужно сначала узнать тебя получше. Их прервало чье-то вежливое покашливание. Робин взглянул на проход, увидев ухмыляющегося дядю Кристофера. — Не хотите присоединиться к нам за ужином? Робин посмотрел на Реджину, заметив на ее щеках розовый оттенок и неуверенную улыбку. Он протянул ей руку. — Миледи? Она приняла его предложение, и он повел ее в небольшую столовую, которую использовали только для семейного ужина. Он не хотел пока, чтобы Реджина участвовала в торжественном ужине вместе с советом. Поэтому там была только его мать, тетя Элеонора, дядя Кристофер и Джозеф и принц Генри. Он провел Реджину к столу и отодвинул для нее стул. Она присела на свое место, с улыбкой замечая, как он занял место рядом с ней. Под столом ее рука потянулась к нему, и их пальцы переплелись между собой. Его сердце пропустило удар, и он понадеялся, что его волнения не видно на его лице. Судя по выражению лица дяди Кристофера, это было не так. Принц Генри откинулся назад, посмотрев на короля. — Я должен поблагодарить Вас, Ваше Величество, за то, что я смог приехать с моей дочерью. — Конечно, Ваше Высочество. Я понимаю, что такое связь между отцом и его ребенком. Я бы ни в коем случае не лишил Реджину этого, — ответил Робин. — И, пожалуйста, зовите меня Робин. — Только если ты будешь звать меня Генри, — настаивал принц, улыбнувшись. Локсли вернул ему улыбку. — Это может занять некоторое время, но я постараюсь. Несколько слуг внесли серебряные подносы и поставили их на стол, сняв с них крышки. Под ними оказался сытный бульон с овощами и кусочками мяса. — Это только первое блюдо, — сказал Робин Реджине. — Дальше будет еще. Можешь познакомиться с нашей кухней. — Со всей кухней в один присест? — спросила она. Взглянув на нее, Робин понял, что она поддразнивает его. Он хотел бы, чтобы она делала это почаще. Кэтрин усмехнулась. — Похоже, что так. У Робина всегда были проблемы с терпением. — Мама, — простонал он. Реджина здесь только первый день. Он не хотел, чтобы его мать рассказала все его постыдные истории так сразу. — О, она могла бы узнать это сама, — ответила королева. — Можно ей все рассказать сразу, чтобы она не тратила времени. Реджина сжала руку Робина. — Как ты ждал меня, пока я приеду? — О, он делал это с трудом, — сказала тетя Элеонора. Дядя Джозеф кивнул. — Он чуть не свел нас всех с ума. — Я был не так уж и плох! — возразил Робин, чувствуя себя немного преданным своей семьей. Принц Генри рассмеялся. — Не волнуйтесь. Ваше Величество. Реджина была не лучше. — Папа! — воскликнула она, ее щеки покраснели. На самом деле, она также яро хотела встретиться с ним, как и он. Кэтрин улыбнулась, прежде чем указать на полные тарелки с едой. — Ешьте, пока не остыло. Тогда бульон потеряет свой вкус. — И вам понадобятся обе руки, что попробовать следующие блюда, — сказал дядя Кристофер, указывая на их сцепленные руки. Реджина уже хотела убрать руку, как Робин ответил дяде. — Если понадобится, я найду способ, как съесть мое мясо и одной рукой. — Он сын моего брата, — сказала тетя Элеонора. — Он так похож на него. — А я говорила тебе, — кивнула Кэтрин. — Он наверняка унаследовал романтический характер Эдварда. — Я все еще здесь, — напомнил Робин. Реджина тихо хихикнула, и выпустила его руку. — Может, ты достаточно храбрый, чтобы попробовать есть одной рукой, но я нет. — Тогда я Вам уступлю, миледи, -ответил он, слегка склонив голову. Дядя Кристофер вздохнул. — И еще тридцать лет терпеть это. Замечательно. — О чем ты говоришь вообще? Ты посол и совсем скоро уедешь отсюда! — воскликнул дядя Джозеф. Робин вздохнул, потирая свой лоб. — Моя семья, миледи. Я надеюсь, что они не спугнули тебя. — О, нет, — улыбнулась она. — Я считаю, что она замечательная. У меня никогда не было семьи, как эта, раньше. Его сердце сжалось, когда понял, что у нее практически не осталось теплых воспоминаний с детства. Ее отец, казалось, очень любил ее, сколько же власти над их семьей имела ее мать? Какое было детство у Реджины? Было много всякого, чего он хотел узнать о ней. Реджина быстро сменила тему. — Я не могу дождаться, когда узнаю больше о Шервуде и его культуре. — Она хочет встретиться с Леди Веллингсбери, — добавил дядя Кристофер. — Замечательно, — оживился Робин. Он повернулся к Реджине и улыбнулся ей. — Она мой учитель и лучший советник. Если кто и сможет помочь тебе, так это она. Королева отпила немного вина. — Диана будет рада поговорить с тобой, Реджина. Она помогла мне стать королевой. — Не могу дождаться, — повторила Реджина, отложив ложку, когда она закончила поедать свой бульон. Она глянула на все еще полную миску Робина. — Ты не голоден? — Нет, — улыбнулся. — Ибо я не желаю больше ничего, только смотреть на твое лицо и слушать твой голос. Мне этого достаточно. — Посмотрите на эту ухмылку! Теперь он делает это нарочно! Эдвард, это твой сын! Надеюсь, ты видишь все это! — воскликнул дядя Джозеф, подняв взгляд в потолок. Реджина рассмеялась. Ее голова опустилась на плечо Робина, и она продолжала смеяться, пока слезы не потекли из ее глаз. Он улыбнулся ей, наслаждаясь ее смехом. Это было то, что он хотел бы слушать остаток своей жизни — ее смех. # Позже, той же ночью, он лежал на своей кровати, смотря вверх в потолок. Ему до сих пор мерещилось прекрасное лицо Реджины. Его отец был прав — он сразу понял, что сделал правильный выбор, Реджина была той женщиной, которую он хотел бы любить всю свою жизнь. Он надеялся, что она чувствует тоже самое. Дверь в его комнаты открылась, и он услышал тихий стук каблуков его матери. — Здравствуй, мама, — сказал он. — Я надеялась, что мы сможем поговорить, — ответила она, садясь на край его кровати. — О Леди Реджине. — А что с ней? — он сел, его сердце бешено заколотилось. — Она не нравится тебе? Его мама взяла его за руку, улыбаясь. — Нравится, Робин. Я считаю, что она красивая, умная и добрая женщина. Я просто боюсь, что совет сломает ее. — Я не позволю. — Возможно, у тебя не будет выбора. — Может, это у них не будет выбора. Может, они не смогут сломить такую женщину, как Реджину. — Как ты собираешься избегать совета? — Я не буду его избегать, — нахмурился Робин. — Реджина сильнее, чем ты думаешь. Кэтрин кивнула. — Я уверена, что так и есть. Но если совет захочет изгнать ее, что ты собираешься сделать? — Я буду бороться, — ответил он с уверенностью в голосе. — Она того стоит. Улыбаясь, мама положила свою руку на его щеку. — Мой милый Робин, ты так вырос. Я надеюсь, она сделает тебя счастливым. — Она сделает, но я не уверен насчет себя. — Зная тебя, я уверена, что ты сможешь. Робин прикусил нижнюю губу. — Ты поможешь ей, да? — Конечно, — ответила королева. — Если она действительно та, кого ты полюбишь, то она мне почти как дочь. — Спасибо, матушка. Она наклонилась и поцеловала его в лоб. — Спокойной ночи. Королева покинула его комнату, и Робин обратно лег на кровать. Он начал спать с одной стороны кровати, чтобы подготовиться к тому, когда он будет делить постель с Реджиной. Ничего хорошего не сулит, если он в первую же ночь начнет перетягивать одеяло на себя. Он повернул голову и посмотрел на пустое место возле себя. Что будет, когда Реджина, наконец, разделит с ним его ложе? Будут ли они обниматься, прежде чем уснут? Или ей больше нравится держаться по разным сторонам кровати? Может, она разляжется посередине кровати? Или будет храпеть? Перетянет одеяло? Он хотел узнать ее как можно скорее, и он не мог уже дождаться. # — Совет хочет поговорить с Леди Реджиной, — сказала леди Веллингсбери Робину. Она вошла в его комнаты, как только тот закончил свой завтрак. Он нахмурился, вытирая рот салфеткой. — Сейчас? — Сегодня. — Нет, — сказал он, качая головой. — Сегодня я показываю Леди Реджине дворец, и хочу узнать ее получше. Совет подождет. Она подняла бровь. — Ты думаешь, их устроит такой ответ? — У них нет особого выбора. Что они сделают? Заставят охранников притащить Реджину силой? — Думаю, нет. Но ты не можешь бегать от них всегда, — сказала она, взяв кусочек пирожного со стола. Робин кивнул. — Я понимаю, леди Веллингсбери. Я просто прошу дать мне день или два, чтобы Реджина привыкла к Шервуду, прежде она пойдет на съедение этим волкам. — Ты считаешь, что мы волки? — спросила она, улыбнувшись и откинувшись на спинку стула. — Не все, — ответил он. — И на самом деле, я хочу, чтобы ты познакомилась с Реджиной. Она жаждет встречи с тобой. Леди Веллингсбери хмыкнула. — Она мне уже нравится. Я так понимаю, она останавливалась в моем поместье? — Полагаю, что так, — ответил он, встав. — Если Вы не возражаете, я должен встретиться с ней. — Я не собираюсь красть тебя у твоей невесты. Но ты помни, что она должна бороться. Локсли вздохнул. Он надеялся на один спокойный день с Реджиной, прежде чем огромный груз упадет на ее плечи. Но, как обычно, у его совета были другие планы. Да только Робин будет откладывать их встречу как можно дольше. Он постучал в дверь Реджины и удивился, когда дверь открыл не один из слуг, а принц Генри. Робин поклонился ему. — Ваше Высочество. — Генри, — напомнил он. — Проходи. Реджина уже почти готова, я хотел бы поговорить с тобой. Робин сглотнул. Он мог предположить, о чем Генри хочет с ним поговорить. Он скажет ему, что убьет мучительной смертью, если сделает Реджине больно. Он хотел заслужить доверие и уважение ее отца. Генри указал ему на одно из кресел, и Робин присел. Старший мужчина откинулся на спинку кресла. — Итак, теперь ты знаком с моей дочерью. — Да, сэр. — И? — Она замечательная, сэр. Кажется, будто время останавливается, когда мы вместе. А когда она смеется, останавливается мое сердце. Генри уставился на него. — Какие красивые слова. — Это не просто слова, — возразил Робин. — Это правда. — Я уверен в этом. Моя дочь уже столько пережила в ее недолгой жизни. — Я знаю… Генри усмехнулся. — Ты еще многого не знаешь. И последнее, что ей нужно в данный момент, это разбитое сердце. — Я не собираюсь разбивать ей сердце. Сэр, — возмутился Робин. — я буду любить ее и сделаю все возможное, чтобы сделать ее счастливой. — Ты не знаешь ее. — Но я хочу узнать ее, сэр. — А что если она тебе не понравится? — спросил Генри. — Что если ты передумаешь жениться на ней? — Это невозможно, сэр. Принц засмеялся. — Хорошо. Ты, кажется, настроен решительно. А что если я не позволю тебе жениться на ней? — Это не Ваш выбор. А Реджины. Я и не заставлю ее выходить за меня. Если она не любит меня или не хочет выходить за меня замуж, то это ее выбор. Я буду уважать его. Но она должна принять решение самостоятельно, — Робин поднялся. Генри улыбнулся, встав и протянув руку Робину. — Это все, что я хотел знать. Береги ее, мой мальчик. Она заслуживает этого. Ошеломленный Робин пожал руку Генри. Он понял, что это была некая проверка. — Спасибо, сэр. — Я сказал тебе, называй меня Генри, — исправил принц. Дверь одной из спален открылась, и вышла Реджина, одевая одну из кружевных перчаток. — Папа, ты не слышал ничего о короле? Я не хочу отрывать его от дел… оо. Она остановилась, когда ее глаза встретились с взглядом Робина. Она была в красивом зеленом платье и в жакете из атласа. Локоны свободно лежали на ее плечах. Она выглядела совершенно красивой. Робин шагнул вперед, поклонившись ей. — Миледи. — Ваше Величество, — ответила она, присев в реверансе. — Вы оба такие смешные, — сказал Генри, садясь обратно в кресло. — Я думаю, что мне нужно отдохнуть. Увидимся за ужином. Реджина поцеловала его в щеку. — Увидимся, папочка. Затем она взяла Робина под руку, и они вышли из комнаты. Он чувствовал, как ее тело прижимается к его. Все было идеально. # Робин повел Реджину вниз в сад, чтобы позволить ей выбрать яблоню. Садовник последовал за ними, чтобы посмотреть, какое дерево выберет будущая королева. Она увидела довольно молодое деревце и указала на него. — Я смогу наблюдать, как оно растет, — сказала она ему с улыбкой. Его сердце екнуло. Она думала о будущем в Шервуде. Это был хороший знак. — Мудрый выбор, — сказал он. Она улыбнулась. — Еще слишком рано в наших отношениях, чтобы ты смог показать мне свое особенное дерево? — Конечно нет. Иди за мной, — он потянул ее за руку. Они пришли к его дубу. Робин помог Реджине присесть на землю, ее юбки расстилались вокруг нее. Аккуратно присев рядом с ней, он оперся на дерево, а она придвинулась немного ближе к нему. Реджина осмелилась положить голову ему на плечо. — Мне здесь нравится. — сказала она. — Здесь так спокойно, что я слышу свои мысли. Он пробурчал что-то в знак согласия, закрыв глаза. — Я сделал некоторые лучшие из моих решений под этими ветками. — Ты думал здесь обо мне? — Это единственное, что занимало мои мысли последний месяц, — признал он, хотя он провел больше времени беспокоясь о ней, а не планируя их будущее вместе. — Правда? Могу ли я узнать, о чем именно ты думал? — дразнила она его. Он открыл глаза, увидев ее улыбающееся лицо на его плече. Она была так красива. — Наверно, нет, — подразнил он в ответ. Когда ее щеки слегка покраснели, она постаралась не засмеяться. Брюнетка подняла голову, заглянув ему в глаза. — Расскажи мне о себе. — Я не хочу утомлять тебя, миледи, — ответил он, положив руку себе за голову. — Лучше расскажи о себе. — Обо мне? Я скучная. Моя мать держала меня взаперти, не позволяя мне общаться с кем-либо. Твой дядя рассказывал мне, как ты однажды улизнул, чтобы провести время с местными жителями. Расскажи мне об этом, — она слегка поерзала, и положила руку на его ногу. Она почти сидела на его коленях. Он наклонился, чтобы взять ее руку в свою, прежде чем рассказать ей историю, как он сбежал в деревню. — Я надел простую льняную рубашку и бриджи, и меня никто не узнал. — Ты помнишь, где находится эта деревня? — Конечно, — ответил он. — Почему ты спрашиваешь? — Можешь показать ее мне? Я хотела бы улизнуть с тобой в следующий раз. Он улыбнулся, кивая. — У меня не было возможности поехать туда, когда я стал королем, но я знаю, что монахи носят суп, мясо и хлеб в соседнюю деревню, которая не так хорошо живет, как остальные. Мы можем сбежать с ними и помочь. Она сжала его руку. — Спасибо. Я познакомлюсь с людьми Шервуда. Это должно быть весело. — Это будет весело, — согласился он. — Я также ухаживал за больными, чистил их раны и слушал их истории. Я надеюсь использовать то, чему я научился, будучи королем, но… иногда даже у короля руки связаны. — Все говорят об этом совете? Ты это сейчас имеешь в виду? Робин кивнул, посерьезнев. — Это герцоги и герцогини, которые помогают монарху управлять королевством, но в большинстве случаев они мне только препятствуют делать что-либо. Но есть некоторые, которые действительно дают дельным советы и рекомендации. — Такие, как леди Веллингсбери? — Да, — ответил он, заправляя прядь волос за ухо Реджины. — Я могу пригласить ее сегодня на ужин. Она тоже хочет с тобой встретиться. И это поможет объяснить то…  — О чем ты написал мне в письме? — спросила она. Он снова кивнул, прежде чем помог ей подняться. — Пошли. Ты еще так много должна увидеть. Хочешь лицезреть церковь, с которой начался строиться Шервуд? # Реджина не двигалась в течение нескольких минут. Робин мог даже слышать, как тикают часы на камине, но девушка по-прежнему не шевелилась. Она сидела в кресле, ее руки были сложены на коленях, а глаза смотрели прямо перед собой. Он наклонился вперед и взял ее за руку. — Реджина? Реджина, пожалуйста, скажи что-нибудь. — Я не знаю, что сказать, — ответила она мягким голосом. — Люди, которые никогда в жизни не видели меня лично, принимают решения за меня. Как моя мать. — Я знаю… — начал он. Она встала и начала гневно ходить по комнате. — Нет, ты не знаешь, какого это. Какого это, когда твоя мать контролирует каждую деталь твоей жизни, держа тебя отдали от всех, чтобы никто не смог повлиять на меня. Какого это, когда за тебя принимают важные решения, угрожая самым дорогим. Потому что у тебя хорошая мать. Ты мог спокойно улизнуть в ту самую деревню, принимать самостоятельно важные решения и быть свободным человеком. Так что тебе не понять меня. — Ты права, у меня любящая мать, и был любящий отец, — начал он низким голосом. — Но я не осмелюсь сказать, что я не понимаю того, как кто-то решает за меня. Потому что совет не просто пытается контролировать меня, он пытается управлять мной. — Они не делали из тебя робота с самого детства! — воскликнула Реджина. Он встал, чувствуя, как гнев растет в нем. — Ты так думаешь? Они решили даже то, когда я должен родиться! И даже сейчас они делают то же самое, заставляют меня зачать ребенка как можно скорее. Это не то, чего я хочу. Я не хочу, чтобы именно так у меня появился ребенок. Я хочу, чтобы мы зачали его по любви, а не от безнадеги! — Тогда сделай что-нибудь, чтобы остановить их! — Реджина подбежала к Робину. — Я не могу! Мои руки связаны. — Ты ведь король! Робин вздохнул. — Есть законы, где даже я бессилен. Я говорил тебе это сегодня днем, помнишь? — Так ты ничего не можешь сделать? — Реджина посмотрела на него, слезы были готовы политься с ее глаз. — Тогда почему ты обещал защищать меня? Генри мягко притянул к себе дочь, напоминая Робину, что они были не одни. Принц нежно обнял Реджину. — Я думаю, что нам всем нужно успокоиться и поговорить об этом утром, на чистую голову. Договорились? Реджина ушла, не говоря ни слова, а Генри практически побежал за ней следом. Робин смотрел, как она уходит, и его руки сжались в кулаки. Она не была единственной жертвой во всем этом. Но Робин старался вырвать ей хотя бы еще день. Потому что, хоть он и был зол на нее, но это не значило, что он не сдержит своего обещания. Она была упряма и раздражительна также, как красива и добра. Он просто должен заставить понять ее, что он не может все решить щелчком пальцев. — Робин? — Кэтрин опустила руку на плечо Робину. Он отпрянул и направился в свою комнату. — Мне нужно побыть одному. Спокойной ночи, мама. # Робин не мог уснуть той ночью. Он прямо в халате вышел на балкон. Это была чудесная ночь, растущая луна ярко сияла над дворцом, и миллиарды звезд мерцали вокруг нее. Сверчки пели свои песни, которые были единственным звуком в этой тишине. Гнев давно перерос в боль и вину. Было больно, потому что Реджина не верила ему, что он может бороться за нее. Чувство вины, потому что он не сделал ничего, чтобы доказать обратное. Он не знал, как помириться с ней. — Робин? — услышал он тихий мягкий голос. Он повернул голову, увидев Реджину, одетую в фиолетовый халат поверх белой рубашки. На ее ногах были белые тапочки, а волосы были в легком беспорядке. — Тебе тоже не спится? — спросил он. Она покачала головой. — После того, как я ужасно поступила с тобой. Я разозлилась и сорвалась. Извини, Робин. — Мне тоже очень жаль. Мне жаль, что ты находишься в таком положении, а я ничего не могу сделать, чтобы помочь тебе. — Ты прав. Но ты находишься в таком же положении, — она подошла ближе, и он сдался, обернув руки вокруг ее талии. Спустя мгновение, она также обняла его. Они стояли так некоторое время, утешая друг друга. Робин присел, посадив Реджину себе на колени, а она положила голову ему на грудь. — Что теперь? — спросила она, сжав его руку. — Мы будем бороться. Вместе, — сказал он, вдыхая запах ее волос. Он отстранилась, закусив нижнюю губу. Ее взгляд упал на его губы. — Спасибо тебе. Робин взял ее за подбородок, погладив большим пальцем гладкую, словно шелк, кожу. Ее губы были так рядом. Такие розовые и мягкие. Он наклонился вперед, и их губы встретились в первом поцелуе. Его глаза закрылись, он наслаждался мягкостью ее губ. Робин стал покусывать ее нижнюю губу, и Реджина впустила его язык. Робин почувствовал, как возбуждение зарождается в нем. Это был идеальный поцелуй. Они отстранились, но Реджина даже не попыталась встать. Вместо этого, она снова опустила голову ему на грудь. — Я знаю, что Ирэн будет волноваться, но я могу посидеть с тобой еще немного? — спросила она. — Конечно, — сказал он, поцеловав ее в макушку. — Я останусь с тобой столько, сколько тебе нужно. Хоть мама бы точно сейчас закатила глаза и сказала, что он весь в отца, но Робин поклялся, что луна и звезды теперь начали сиять еще ярче.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.