ID работы: 4951854

То, что нужно знать о Лите Лестрейндж

Гет
PG-13
Завершён
92
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
92 Нравится 47 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
В Библиотеке Хогвартса сегодня было больше народу, чем обычно. Ньют положил голову на стол и устало смотрел на экземпляр «Чудовищной книги о чудовищах», который лежал рядом. Всюду нервно носились пятикурсники, сдающие завтра СОВ по Уходу За Магическими Существами, как и сам Саламандер. Может, это и был его любимый урок, но за последние дни он действительно устал повторять информацию о нарлах, которую знал наизусть. «Все это слишком просто, — думал он, в очередной раз зевая и листая 16 главу учебника. — Неужели и на экзамене все будет легко?» Ньюту хотелось бы стать магозоологом, а для этого хорошая оценка по УЗМС у него должна быть в любом случае. Но уже было достаточно поздно, почти восемь, значит, библиотека скоро закроется, а юноша все еще не чувствовал себя подготовленным. Он практически задремал, но встрепенулся, как только кто-то положил груду учебников рядом с ним. — Все! — произнес Сильванус и зевнул. В руках у него была кружка кофе. — Пойдем, Ньют. Надо поужинать и спать. — Ты иди, — Саламандер махнул рукой и снова свалился на стол. — Я догоню тебя. Кеттлберн пожал плечами, схватил свою огромную кипу книг и последовал к выходу. Повернув голову, Ньют внимательно наблюдал за тем, как Лита берет несколько учебников со стола. Ей ведь тоже завтра сдавать экзамен. — Я помогу тебе, — устало улыбнулся юноша и встал из-за стола. Лестрейндж опустила взгляд, но книги забрать позволила. Что же с ней происходит? Что за печаль на ее красивом лице и почему она стала относится к Саламандеру холоднее? — Улыбнись, — двумя пальцами Ньют поднял ее подбородок, заставив посмотреть в его глаза. — Ты так выглядишь куда лучше. Лита наконец-то улыбнулась, но настолько застенчиво, словно раньше совсем не знала юношу, словно никогда не целовала его и не сидела с ним в Больничном Крыле… Словно они друг другу были совсем чужими. — Хорошо, — шепнула она, и двое, Лита и Ньют, вместе пошли в подземелья. Саламандеру неожиданно стало тепло на душе. Девушка молчала, но взгляд ее изменился — она смотрела на своего друга с теплотой, как прежде. Может быть, не как влюбленная, но как близкий друг — это точно. И она улыбалась… Как всегда, слегка. Этого было достаточно. Она была уставшей, как и Ньют, но все равно невероятно красивой… И юноша, незаметно для себя, тоже улыбался… Они спустились по ступеням, миновали Большой Зал, откуда доносились звуки ударяющихся о тарелку столовых приборов, и наконец подошли к подземельям. Саламандер не любил туда ходить, место это казалось ему мрачным и холодным, совсем неприветливым и жутким. Он не представлял, как слизеринцы, в особенности такие, как Лита, могли там жить. Ему оставалось только воображать себе гостиную, такую же мрачную, где коротала время его подруга. «Большинство темных магов закончили Слизерин», — Ньют не помнил, кто ему сообщил об этом, но возможно этот кто-то был очень даже прав. А еще Саламандеру казалось, что Лестрейндж не было там места. В ней ведь не было ни доли зла и алчности, ни особой хитрости и стремления приврать. Она была умной, что достойно Когтеврана, гордой, как гриффиндорцы, а главное — доброй и заботливой, как все в Пуффендуе. «Возможно, Шляпа что-то напутала?» А еще Ньют слышал, что все родственники Литы закончили Слизерин и были отличным примером чистокровной семьи, брезгающей, когда только завидят маггла, полукровку или маглорожденного. «Но Лита не такая…» — Спасибо, Ньют, — юноша не заметил, что они с Лестрейндж уже дошли до входа в гостиную. Девушка смотрела на него, ожидая получить свои учебники, а он задумался, не сразу поняв, что хотят от него. — Да, конечно, возьми, — поспешно исправился он и улыбнулся. Он стал перекладывать по одной книжке из своих рук в ее тонкие и бледные ладони: «Чудовищную Книгу о Чудовищах», «Пособие для подготовки к СОВ по УЗМС», «Волшебные существа и то, что нужно знать о них» и… — Что это, Лита? — Ньют уставился на черную книжку, последнюю, что осталась у него в руках. Она была тонкой и пыльной, но, по-видимому, совсем новой. На ней красовалась золотая надпись: «Темная Магия или все о магических болезнях». — Ничего, — быстро пробормотала Лестрейндж и выхватила книгу из рук Саламандера. — Спокойной ночи, Ньют. Вскоре она скрылась за стеной, пробормотав пароль, которого юноша так и не услышал… *** — Это для тебя, дружище, — сказал Сильванус и кивнул на запакованный предмет, который принесла большая белоснежная сова. Саламандер вошел в комнату слегка подавленным. Лита что-то хотела скрыть от него, и это было связано с книгой. А еще Ньют прекрасно знал, что такую книгу им не позволили бы читать… Она была из запретной секции. Но едва он открыл дверь, как его встретил заинтересованный и нетерпеливый взгляд его друга-пуффендуйца. — Что это? — юноша уставился на предмет, принесенный ему и лежащий на его кровати. Саламандер подбежал к постели и стал читать этикетку. Сильванус пристроился рядышком, встав на колени и положив голову на руки. — «Мистеру Ньютону Саламандеру. Хогвартс. Гостинная Пуффендуя», — прочитал он, — «От мистера Тесея Саламандера. Министерство Магии. 2 уровень. Отдел по Борьбе с Темными Силами». Это от моего брата, — пояснил он, обернувшись к другу. Он с нетерпением стал снимать обертку с посылки. Его руки слегка дрожали. Тесей никогда не слал ему ничего в Хогвартс… — Чемодан? — разочаровано пробормотал Сильванус, глядя на потрепанный, самый обыкновенный чемодан. Ньют и сам был в недоумении. Чемоданов у него было предостаточно. — Может, что-то сказано в письме? — понадеялся он и стал разворачивать желтый, слегка помятый листок бумаги. Саламандер сразу заметил, что Тесей писал наскоро и небрежно. Но едва Ньют собирался прочесть написанное братом, как услышал восторженный возглас Кеттлберна: — Да ты только погляди на это! Ньют повернулся к нему: Сильванус открыл чемодан и удивленно уставился на что-то, находящееся в нем. Саламандер подполз ближе. — Лестница, — удивленно прошептал юноша. Дна чемодана видно не было.
Примечания:
92 Нравится 47 Отзывы 19 В сборник Скачать
Отзывы (47)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.