ID работы: 49481

Когда мы встретимся вновь

Гет
R
Завершён
104
автор
Размер:
671 страница, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 131 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 8. Учительница Пати

Настройки текста
Пати сидела на постели, задумчиво глядя в окно. Прошла неделя с тех пор, как она приехала в дом Пони. Нога почти не болела, но запястье все еще отдавало легкой болью. В течение недели доктор Харрис заходил к ней несколько раз. Осмотрев ее руку вчера, он недовольно поморщился и сказал, что боль будет беспокоить ее еще долгое время. Пати лишь вздохнула. Она хотела приступить к работе еще неделю назад, но мисс Пони и мисс Рейн категорически ей это запретили. - Пати, у тебя такие серьезные травмы! - мисс Пони возмущенно всплеснула руками. – О чем ты говоришь?! Что за сумасбродство?! Об этом не может быть и речи! - Но мне не хочется сидеть без дела, - слабо возразила Пати. - Кроме того, я хотела бы сама содержать себя. Вам и так нелегко приходится. Столько детей, - она сделала попытку возвать к их практичности, но, увы, как она и предполагала, это было абсолютно бесполезно. - Пати, милая, - тихим голосом, который, тем не менее, прозвучал тверже стали, сказала мисс Рейн. - Доктор Харрис сказал, что тебе нужно, по меньшей мере, неделю быть в полном покое. Прости, но мы не позволим тебе вставать. К тому же, в школе еще идет ремонт. Через неделю все будет закончено, а ты к тому времени поправишься и приступишь к работе. На это было нечего возразить, и Пати сдалась. - Хорошо, - прошептала она. – Вы очень добры. - Ну что ты, милая, - ласково улыбнулась мисс Пони. – Отдыхай. Вспомнив этот разговор, Пати слабо улыбнулась. Всю неделю она практически не выходила из своей комнаты и большей частью сидела в кресле у окна, глядя на припорошенный снегом лес и обдумывая планы первых занятий, а мисс Пони, мисс Рейн и все дети, возглавляемые любопытным и вездесущим непоседой Дэниэлом, заботливо опекали ее. Вот и сейчас она еще раз быстро пробежала глазами несколько строк, нацарапанных на листке бумаги, и задумчиво погрызла кончик карандаша. С улицы донесся восторженный писк детей и основательно заглушенный ими мужской голос. Пати уже знала, что это означает. Так здесь встречали только Тома - старого друга Кенди. Они до сих пор так и не были знакомы. У Пати не было возможности даже увидеть его, поскольку ее окна выходили на другую сторону, а Тому, как взрослому молодому человеку, было бы неприлично войти в комнату незнакомой молодой девушки. Но, как уже уяснила Пати, Том был всеобщим любимцем в доме Пони, равно как и безусловно обожаемым другом и идеалом для малыша Дэниэла, который стремился ему во всем подражать и с языка которого не сходило его имя. И не только потому что привозил им продукты с фермы своего приемного отца. Пати улыбнулась. «Он, должно быть, очень добрый и наверняка прекрасный человек, раз так любит детей. К тому же, он был другом Кенди, а Кенди не стала бы дружить с плохим человеком. Да и дети его так любят. Интересно, какой он? Вот поправлюсь - и тогда, может быть, представится случай». Пати вернулась к прерванному занятию, но в этот момент в дверь осторожно постучали, а затем она распахнулась, и в комнату вошла чуть запыхавшаяся, но улыбающаяся привычной ласковой улыбкой матери большого семейства мисс Пони. - Пати, дорогая. - Да, мисс Пони? – Пати отложила листок и карандаш. - Приехал доктор Харрис. - Правда? Я не слышала, как он подъехал. - Он приехал вместе с Томом. - О-у… Тогда понятно, – она слабо рассмеялась. – Дети всегда устраивают такой шум, когда он приезжает, поэтому нет ничего удивительного в том, что я не услышала, что он приехал не один, - пояснила она в ответ на недоуменный взгляд пожилой леди. На лестнице послышались неторопливые шаги, и в комнату Пати вошел Эдвард Харрис. - Ну, как наша больная? – осведомился он, направляясь к Пати. - Как вы себя чувствуете, мисс Пати? Мисс Пони быстро кивнула ему в качестве приветствия и тактично вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. - Прекрасно, доктор. Нога почти не болит, но рука все еще беспокоит. Все, как вы и говорили, - приветливо улыбнулась Пати. - Ничего, милая. Со временем это пройдет. А теперь давай-ка еще раз осмотрим твои первые боевые раны. - Первые боевые раны? – удивленно переспросила Пати. - Ну да, - совершенно серьезно кивнул доктор Харрис. - Когда встретишься со своими учениками, то поймешь, что эти твои травмы - ничто по сравнению с их шалостями! И он с энтузиазмом и мастерством заправского рассказчика принялся расписывать ей проделки детворы над предыдущими учителями, в то время как тонкие сильные пальцы быстро и ловко ощупывали ее лодыжку и руку. Пати так увлеклась его рассказом, что совершенно не замечала легкой боли, изредка пронзавшей растянутые мышцы и сухожилия, а один раз даже слабо рассмеялась. - Ну-с, моя милая, - констатировал доктор, выпрямляясь. - Я официально заявляю, что с завтрашнего дня вам разрешается ходить. Кстати, школа готова, и вы можете приступить к работе. С вами желает встретиться мэр Пристон, чтобы оговорить плату. - Завтра я начну занятия, а после зайду к нему. - Я передам ему. Ну, мне пора. Том уже ждет. Увидимся с вами в городе, мисс Пати. - До свидания, доктор. Спасибо вам за помощь. - Не стоит. В конце концов, это всего лишь моя работа, и я не сделал ничего такого особенного. Доктор Харрис поднял свой саквояж и вышел из комнаты. Пати проводила его взглядом, а затем откинулась на спинку кресла и радостно вздохнула. «Господи, неужели завтра я стану настоящей учительницей?! Даже не верится. Наконец-то!!! Если бы только Стир был сейчас со мной». При воспоминании о любимом Пати снова погрустнела. «Да ладно тебе, Пати. Нельзя быть такой нюней. Стиру бы это не понравилось. Он не любил плакс. Он любил тех, кто был весел и никогда не унывал. Как Кенди… Стир и Кенди… Нет, я не хочу об этом думать! Не хочу и не буду!» Она вздрогнула и быстро схватила огромную энциклопедию. Открыв ее на первой попавшейся странице, Пати попыталась заставить себя прочесть, что там написано. «Какое это имеет теперь значение, если Стира больше нет?! К тому же, тебе нужно подумать о завтрашних занятиях. Займись делом, Патриция О’Брайен, и перестань забивать голову ненужными мыслями!» Пати открыла глаза и, повернув голову, посмотрела в окно. За чуть тронутым инеем стеклом было темно. «Интересно, сколько сейчас времени? Так темно… Наверное, еще рано». Спать не хотелось, хотя в эту ночь она плохо спала. Ее снова мучили кошмары, к тому же, она сильно нервничала по поводу своего первого дня в качестве учительницы и в результате просыпалась едва ли не каждые двадцать минут. Осторожно выбравшись из-под одеяла, Пати зажгла лампу и посмотрела на мерно тикающие на стене часы. «Семь утра?! Боже мой, пора одеваться! Занятия в девять, а еще нужно добраться до города!» Пати лихорадочно заметалась по комнате. Схватив кувшин, она вылила его содержимое в тазик и несколько раз плеснула себе в лицо. Ледяная вода помогла проснуться окончательно и несколько отрезвила ее. Немного успокоившись, Пати надела приготовленное с вечера черное шелковое платье, мрачный цвет которого несколько смягчал элегантный покрой и широкий воротничок из тончайшего белоснежного кружева, и аккуратно причесала волосы. Еще раз оглядев себя и убедившись, что все в порядке, она собрала книги, лежавшие на столе, и вышла из комнаты. Несмотря на ранний час, в доме Пони уже вовсю кипела жизнь. - Пати, - улыбнулась, заметив ее, хозяйничающая на кухне сестра Мария. - Уже встала? - Да. Мне не спится. Я немного нервничаю, все-таки это мои первые уроки. Первая работа. - Я уверена, ты прекрасно справишься, - подбодрила ее монахиня. - Кофе? - Если вас не затруднит. - Ну что ты! Присаживайся. Сейчас я приготовлю гренки с джемом. - Не стоит беспокоиться. Я не хочу есть. Нет аппетита. Наверное, потому что нервничаю. - Пати, ты такая бледная и худенькая, - сурово нахмурилась мисс Рейн, с упреком глядя на девушку. - Кенди всегда описывала тебя как розовощекую толстушку, но ты абсолютно не соответствуешь этому описанию. Тебе нужно как следует питаться, иначе ты заболеешь. Не спорь и ешь гренки. Здоровая пища еще никому не повредила. Пати уже усвоила, что спорить с сестрой Марией, когда она говорит таким тоном, совершенно бесполезно, поэтому она молча вздохнула и принялась за кофе. - Мисс Рейн, скажите, а до города долго добираться? - Пати, я же просила звать меня по имени. Нет, не долго. Если идти прямой тропинкой через лес - около получаса. Вот твои гренки. Быстро покончив с гренками, Пати поднялась из-за стола. - Спасибо, сестра Мария. - Пожалуйста, дорогая. Не беспокойся о посуде, я все уберу. - Но... - Никаких «но»! – не терпящим возражений тоном перебила ее монахиня. - Хорошо, - вздохнула Пати и направилась к двери. – Спасибо еще раз. Я, пожалуй, пойду. - Уже? – удивилась мисс Рейн. - Но ведь еще рано! - Я хочу осмотреть класс и приготовить его к первому уроку. - Ну, хорошо. Только не спеши. Твоя нога еще не совсем зажила. - Не буду, - Пати улыбнулась. - Пожелайте мне удачи. - Она и так с тобой. А Господь поможет, - улыбнулась в ответ сестра Мария. – У тебя все получится, вот увидишь. Просто верь в это. Она быстро перекрестила стоявшую в дверях Пати, и та вышла из кухни. Водрузив котел на огонь, сестра Мария с облегчением вздохнула и потерла занемевшую спину. В этот момент с улицы послышались шум подъехавшей повозки и раздавшийся за ним голос мисс Пони, в котором звучало добродушное удивление. - Том? Ты сегодня рано. - Да. Позже я буду занят, поэтому приехал пораньше. Я слышал, что сегодня наша новая учительница приступает к работе? - Верно, - сестра Мария вышла на крыльцо и остановилась рядом с мисс Пони, с улыбкой глядя на молодого человека. – Но если ты хотел познакомиться с ней, то опоздал. Она уже ушла. - Какая жалость, - разочарованно протянул Том. - Мне бы хотелось познакомиться с подругой нашей Кенди. Ну, ладно, в другой раз. Он махнул рукой на прощание и взобрался в повозку. - Это вот и есть наша, а теперь и ваша, школа, мисс О’Брайен, – с улыбкой провозгласил мэр Пристон, открывая дверь. Пати осторожно вошла внутрь и остановилась, внимательно рассматривая просторную светлую комнату. Прямо перед ней ровными рядами стояли парты, а у противоположной стены - большой письменный стол и новая доска. В воздухе все еще витал легкий запах свежего дерева и краски. В целом класс выглядел очень уютным. Мэр вошел следом и остановился у двери, наблюдая за ее реакцией. Итон Пристон оказался высоким красивым мужчиной, хотя и уже в возрасте. К тому же он был очень вежлив, обходителен и приветлив, чем очень понравился Пати. Впрочем, как она поняла, и не ей одной. Сдержанные, исполненные достоинства манеры и открытая улыбка мэра Пристона, равно как и его деловая сметка, рассудительность и умение принимать верные решения, а также способность сохранять спокойствие в любых, даже самых сложных, ситуациях, не только вызывали расположение и доверие у любого, кто так или иначе сталкивался с этим человеком, но и снискали ему безусловное уважение всех горожан. Не меньшим уважением пользовалась и его жена, которую в городке звали не иначе, как «леди Сарра». Во время вынужденного безделья Пати мисс Пони и сестра Мария не раз рассказывали ей об этой замечательной паре, бывшей достойным примером для всего городка. Пати обвела глазами комнату и улыбнулась. - Здесь очень мило. - Рад, что вам нравится. Мы попытались приобрести кое-какие вещи для школы, но поскольку не знали, что точно нужно, их не так уж и много. Поэтому если вам понадобится что-то, сообщите мне. Я постараюсь найти. - Думаю, что пока в этом нет необходимости. Как я поняла, дети не постигли еще и азов. - Да, - согласился мистер Пристон. - Они учились всего несколько месяцев. Понимаете, другие учительницы не выдерживали их шалостей, - смущенно пояснил он. - Ясно, - Пати понимающе улыбнулась. – Будем надеяться, что я окажусь более живучей. Мэр рассмеялся. - Здесь пока есть все, что мне нужно на первые два года, а потом я скажу вам, что мне понадобится дополнительно, - между тем продолжала Пати. - Дети примерно все одного возраста. Те, кто постарше, уже отправлены учиться в другие места. - Это хорошо. - Ну, что ж, - вздохнул мэр. – Мне пора. Располагайтесь и обустраивайтесь. Если что-то понадобится - только скажите. - Спасибо, мистер Пристон. - Кстати, в мае у нас проходит большой праздник, где, как правило, бывают все жители городка и ближайших окрестностей. Там вы сможете со многими познакомиться, если, разумеется, вам не удастся сделать это раньше. - Надеюсь, удастся, - слабо улыбнулась девушка. Мэр вышел, оставив ее одну. Пати подошла к столу и разложила на нем книги, а затем протерла доску. Теперь все было готово к приему учеников и первому уроку. Пати подошла к окну и посмотрела в светлеющее небо. «Пожелай мне удачи, Стир». Учеников, как и предсказывал мэр Пристон, оказалось немного. Пати насчитала чуть больше двадцати человек, включая и нескольких ребят из дома Пони. Дети радостно галдели и носились между партами, нарочито не обращая на нее никакого внимания. Дэниэла в классе не было. «Итак, маленький разбойник упорствует». Пати улыбнулась своим мыслям и, решительно подняв тяжелый медный колокольчик, стоявший на краю стола, потрясла им. Дети замерли, удивленно глядя на нее, и в классе, как по мановению волшебной палочки, воцарилась тишина. - Правило номер один, - строго объявила Пати, поставив колокольчик на место. - Когда учитель входит, в классе должно быть тихо. Правило номер два: учителя приветствуют стоя. Впрочем, это правило, как я вижу, вы уже усвоили, - добавила она, подходя к своему месту. – Попрошу всех занять свои места. Малыши быстро заняли свои места, наблюдая за ней с каким-то неестественно пристальным вниманием, словно в ожидании чего-то. «Что-то здесь не так». Пати подошла к столу. Тишина зазвенела напряженным ожиданием. И тут она «случайно» толкнула ногой стул. Крепкое и внушительное на вид сооружение жалобно скрипнуло и развалилось на части. - Молодой человек, - Пати очаровательно улыбнулась мальчику, стоявшему возле первой парты в правом ряду. - Да, мисс? - тут же отозвался он, глядя на нее широко раскрытыми глазами невинного ангела. - Принесите мне вон тот стул, что стоит возле стены. Тот растерянно заморгал, явно не понимая, почему она не злится и не кричит, но послушно выполнил ее просьбу. Пати села на стул и снова обвела взглядом замерший в ожидании класс. Дети молчали и по-прежнему не сводили с нее глаз. «Значит, это еще не все». Она незаметно осмотрела стол. На глаза не попалось ничего подозрительного. - Можете сесть. Дети с шумом уселись на свои места. «Кажется, все в порядке». Пати вздохнула с облегчением, открыла журнал и с трудом сдержала вопль ужаса и отвращения. В середину журнала была вложена лягушка. Дохлая. «О, Боже…» Она едва не застонала. Осторожно подхватив несчастную амфибию кончиками пальцев, Пати демонстративно вынесла ее из класса. За ее спиной пронеслась волна разочарованного детского шепота. «Кажется, это все. По крайней мере, на сегодня», - мысленно обрадовалась девушка. И тут она краем глаза заметила Дэниэла. Мальчик прятался за дверью и явно подслушивал. - Дэниэл. Тот буквально подпрыгнул от неожиданности и, быстро выпрямившись, мрачно взглянул на нее исподлобья. - Почему бы тебе не присоединиться к остальным ребятам? – с улыбкой предложила Пати. - Нет. Школа – это скучно! – еще больше насупился тот и демонстративно отвернулся. - Как пожелаешь, - беспечно пожала плечами Пати. - Если тебя не затруднит, похорони это бедное земноводное, - попросила она, протягивая ему лягушку. - Что похоронить? – протянул Дэниэл. - Лягушку. Они относятся к земноводным. Могут дышать под водой и на земле. - Как это? – искренне удивился Дэниэл. - А вот об этом и узнают в школе. Пати с улыбкой закрыла дверь и снова направилась к своему месту. «Ничего. Я добьюсь, чтобы они полюбили школу и занятия. Даже ты, Дэниэл. Даже ты». - А теперь пришла пора нам всем познакомиться, - спокойно произнесла она, занимая свое место. - Мое имя – Патриция О’Брайен. Вы все можете называть меня Пати. - Мисс Пат! – хихикнул мальчик, сидевший за передней партой. - Пусть будет Пат, - улыбнулась Пати, открывая журнал. – Майкл Бронсом? Дэниэл поднялся на цыпочки в бесплодной попытке заглянуть в окно, откуда периодически доносился веселый смех. Ему было очень интересно, чем же они все-таки занимаются, но войти в класс он не мог - его мальчишеское самолюбие не выдержало бы такого удара. - Дэниэл, а ты что здесь делаешь? Мальчик подпрыгнул на месте от неожиданности и обернулся. Позади него стоял улыбающийся Том. - Ты почему не на занятиях? – поинтересовался молодой человек. - Я не буду туда ходить! – упрямо пробурчал Дэниэл. - Почему? - Мне это не нужно. Школа - это страшно скучно! Из-за окна донесся веселый смех. - Ну, - усмехнулся Том, присаживаясь рядом, - я бы так не сказал. Судя по всему, им там весело. - Ну и что! – Дэниэл пренебрежительно фыркнул и нахмурился, старательно делая вид, что ему все равно. – Я не пойду туда! Даже если там мисс Пати. - Тебе нравится мисс Пати? Мальчик мрачно взглянул на старшего друга, но решил сказать правду. - Очень, - расстроенно вздохнул он. - Она красивая и добрая, а еще у нее веселый смех, но она редко смеется. - Почему? – удивился Том. - Не знаю. Мисс Пони и мисс Рейн не стали нам объяснять, но я думаю, что у нее что-то случилось. - Понятно, - задумчиво протянул Том. - А какая она? Мисс Пати, я имею в виду? Дэниэл посмотрел на него, как на ненормального. - Я же сказал – красивая! Том выпрямился и попытался заглянуть в окно, но оно было слишком высоко, и ему удалось увидеть лишь потолок, угол доски да цветы на подоконнике. «Она любит цветы? Наверное. Иначе кто бы их сюда принес? Странно. Она -подруга Кенди, но мы с ней до сих пор не знакомы». - Том!!! Молодой человек вздрогнул и обернулся. Один из погонщиков махал ему рукой. - Том! Пора ехать!!! Нужно еще заехать на ранчо Харперов. Том еще раз взглянул на окно школы и вздохнул. «Ладно… В другой раз…» - Ну что ж. Пока, Дэниэл. - Пока, Том. - Я бы на твоем месте все-таки зашел в класс. Вдруг там вовсе не так скучно? Дэниэл подарил старшему другу убийственный взгляд, но Том лишь рассмеялся в ответ и поспешил к лошадям… - Том Паркер? - раздался вдруг откуда-то сбоку мелодичный женский голос. Том замер и медленно обернулся. - Мисс Харпер, - подавив тяжелый вздох, обреченно пробормотал он и попытался улыбнуться, но улыбка вышла натянуто-неуклюжей и неестественной. - Рад вас видеть. На лице его, однако, не наблюдалось особой радости. - Том, я же говорила, ты можешь называть меня Джулией. Просто Джулией, - улыбнулась девушка, подходя ближе. Очевидно, она хотела, чтобы эти слова прозвучали тягуче-плавно, с явным намеком на чувственность, но нотки капризного высокомерия, прозвучавшие в этом красивом голосе, свели на нет ее усилия. Джулия Харпер был единственной дочерью Эдварда Харпера, самого богатого местного ранчеро. Мать ее, жена Харепера, которую тот очень любил, умерла довольно давно, и, как единственный ребенок и наследница, к тому же, очень похожая на свою покойную мать, Джулия росла избалованным ребенком, ни в чем не знавшим отказа. Впрочем, она действительно была очень красива: длинные белокурые волосы, которые она предпочитала носить распущенными, яркие голубые глаза, белая кожа. Стройная и высокая, она напоминала молодую липку. Но Том знал, что скрывается за этой ангельской внешностью. Джулия, как все избалованные красавицы, была эгоистична, упряма, взбалмошна и неуравновешенна. Если что-то взбредало ей в голову, то остановить ее было практически невозможно, а отец, не чаявший души в дочери, послушно исполнял все ее прихоти. Том предпочитал держаться от нее как можно дальше, памятуя, как она относилась к нему, когда он был простым мальчишкой, жившим в доме Пони, а не приемным сыном богатого и уважаемого ранчеро. Она не обошла бы своим вниманием и Кенди, если бы ту вовремя не удочерила семья Эндри. К слову сказать, свой стервозный характер Джулия тщательно маскировала хорошими манерами, но в ее исполнении они выглядели нарочито подчеркнутыми, словно игра плохого актера во время постановки фарса, и от этого казались отвратительно-смешными. Но, к большому несчастью Тома, с недавних пор красавица Джулия стала частенько одаривать его своим бесценным вниманием, и вскоре он понял, что местная мисс «Получу все, что захочу», кажется, пожелала заполучить его. Нельзя сказать, чтобы он относился к ней плохо, более того, ему льстило ее внимание, ведь Джулия считалась первой красавицей в городке, но воспоминания детства мешали ему общаться с ней, и Том старательно избегал ее. - Не ожидал вас увидеть, мисс Харпер, - удрученно выдавил молодой человек, поняв, что беседы не избежать. - Погода прекрасная, и я вышла прогуляться. - Ну, что ж, - Том тут же ухватился за ее неосторожную фразу, словно утопающий за спасательный круг. - Не смею вам мешать. Мне пора. Я очень спешу. Он бросился к лошади и, вскочив на нее, резко дал шпоры. Остальные погонщики, стоявшие поодаль и наблюдавшие за их разговором, понимающе заулыбались и двинулись следом. Том скрипнул зубами от злости. «Господи, иногда я ее просто ненавижу!» Джулия молча смотрела на небольшое снежное облачко, повисшее в воздухе вдоль дороги, по которой промчалась кавалькада, возглавляемая Томом Паркером. Ее, привыкшую к всенародному поклонению, особенно со стороны мужчин, ужасно злило его поведение, ведь, по ее мнению, все было уже решено. Они прекрасно подходили друг другу. Джулия знала, что считается – и, как она полагала, заслуженно - первой красавицей в городе, Том тоже считался одним из самых привлекательных молодых людей, а их отцы обладали самыми большими ранчо в этом районе. К тому же, Том нравился ее отцу и, что самое главное, он нравился ей. Их брак был выгоден со всех точек зрения. Кроме того, в городе на них уже давно смотрели, как на обрученную пару. Мысль о том, что молодой человек, может быть, вовсе не желает на ней жениться, просто не приходила ей в голову. С ее точки зрения, это было просто немыслимо, ведь она была мисс Харпер: богатой наследницей, первой красавицей и настоящей леди. «В конце концов ты все равно будешь моим, Том Паркер! Я так решила, а значит, так и будет!!!» Выждав еще минуту, она неторопливо развернулась и направилась к Дэниэлу. - И о чем вы разговаривали? – надменно осведомилась она, смерив его своим самым пренебрежительным взглядом. Джулия с трудом переносила людей, которых считала небогатыми, а уж детей из дома Пони просто терпеть не могла. Но все в городе знали, что Том раньше жил в доме Пони и даже теперь продолжает частенько навещать приют и заботится о тамошних детях, а с этим оборвышем ее будущего мужа, судя по всему, связывала абсолютно непонятная на ее взгляд дружба. «Ничего. Когда я стану его женой, Том быстро забудет о доме Пони!» - успокоила она себя, ожидая ответа. - Не ваше дело! – ядовито буркнул Дэниэл, глядя на нее исподлобья. По вполне понятным причинам Джулия ему страшно не нравилась. - Если я задаю вопрос, на него нужно отвечать!!! – зло прищурилась та, презрительно поджав губки. – Или мисс Пони заплатит за это. Дэниэл вздохнул. Ни для кого в доме Пони не было секретом, что приют существует благодаря пожертвованиям жителей города и ранчеро. - Мы говорили о новой учительнице, - сдаваясь, ответил он. - О новой учительнице? У нас в городе появилась новая учительница? – для Джулии это оказалось новостью. - Да. Она живет в доме Пони. Ее зовут мисс Пати. - Мисс Пати?! Боже, ну и имя! Опять какая-нибудь старая дева? Дэниэл покраснел от обиды и злости. - Вовсе она не старая дева! – взорвался мальчик. - Мисс Пати очень красивая и добрая!!! В отличие от вас! – едко добавил он. - Ах ты, маленький… - вспомнив о роли леди, Джулия не договорила и прикусила губу. - Она намного лучше вас!!! И Том спрашивал о ней!!! - Вот как? – в ангельских голубых глазах девушки блеснул хищный интерес. – Значит, красивая и добрая, - задумчиво пробормотала она. – Хм-м… Было бы неплохо посмотреть на нее. Джулия резко развернулась и поспешила в кофейню миссис Петерсон, расположенную по другую сторону улицы, как раз напротив школы. Она намеревалась увидеть новую учительницу, которую почтил своим вниманием ее Том. Пати захлопнула журнал и отодвинула его в сторону. Она очень устала, но, тем не менее, была весьма довольна. За исключением инцидента со стулом и лягушкой, происшествий больше не было. Поначалу класс очень шумел, поэтому Пати решила прибегнуть к беспроигрышному методу привлечения их внимания и устроила игру. Ее усилия были вознаграждены, и спустя некоторое время ребята уже с воодушевлением занимались. Пати взглянула в окно. За холодным стеклом сгущались сумерки. «Пора домой». Она улыбнулась и, потушив лампу, вышла из класса. Заперев дверь, Пати осторожно спустилась по лестнице и направилась по дороге, стараясь держаться поближе к домам, когда внезапно заметила, что у нее развязался шнурок. Оглянувшись по сторонам, она увидела стоявшую чуть в стороне скамью и, присев на край, принялась завязывать шнурок. В этот момент послышались чьи-то торопливо приближающиеся шаги и тихий шелест ткани. Краем глаза Пати уловила легкое волнующееся колыхание блестящей материи, но не обратила на это никакого внимания, мимоходом решив, что это всего лишь кто-то из горожанок спешит по своим делам. Однако женщина остановилась прямо перед ней. Пати удивленно подняла голову. Перед ней стояла красивая молодая девушка. Белокурая, словно ангел. Но глаза ангела смотрели холодно и ехидно, а губы были надменно поджаты. Одета она была в пушистую меховую шубку, из-под которой выглядывало модное дорогое платье из переливающейся парчи. «В этот час такое платье – нарушение правил хорошего тона. Такое допустимо только если вы идете на прием» - всплыл в ее памяти менторский голос одной из преподавательниц колледжа Святого Павла, и Пати чуть улыбнулась. - Вы и есть наша новая учительница? – надменно поинтересовался ангел, даже не удостоив ее приветствием. - Добрый вечер, - Пати предпочла не заметить грубости, твердо решив быть вежливой и сдержанной. - Да, я – новая учительница, - мягко ответила она голосом, к которому не смог бы придраться самый строгий поборник правил приличия. Взгляд незнакомки неторопливо прошелся по Пати от кончиков ботинок до скромной, но элегантной меховой шапочки, явно оценивая ее, после чего она состроила пренебрежительную гримаску. - Не впечатляете. Мое имя Джулия Харпер. Мой отец один из самых богатых ранчеро в этом районе, Эдвард Харпер. Если вы хотите задержаться здесь, то вам следует ладить с нами. «Вернее, с тобой», - мысленно улыбнулась Пати, игнорируя откровенную грубость Джулии. - Приятно познакомиться, - сдержанно, но с достоинством улыбнулась она. - Мое имя Патриция О’Брайен. - Вы ирландка? - Мой дедушка был родом из Ирландии, - уклончиво ответила Пати. - Я никогда не слышала об О’Брайенах. Откуда вы родом? - Мои родители живут во Флориде. Пати не считала нужным слишком распространятся о своей семье, а потому лишь немногим было известно, что она – единственная наследница весьма солидного состояния, принадлежащего семье довольно известного в деловых кругах промышленника Колина О’Брайена. Патрик О’Брайен, ее дед, имел вполне приличное состояние и неплохие земли на родине, но предпочел переехать в Новый свет, где сумел добился куда большего успеха, в результате чего в настоящее время семья О’Брайен имела свое дело и считалась одной из самых богатых и уважаемых в Майами. Именно положение и богатство ее семьи позволили Пати учиться в колледже Святого Павла. Однако, как и любая, прекрасно воспитанная леди, Пати отличалась отменной выдержкой и была скромна и нечванлива, а потому не стала давать мисс Харпер более подробные пояснения о своем происхождении и социальном положении заносчивой и ограничилась общими фразами. - Понятно, - пренебрежительно фыркнула Джулия, а затем отвернулась и, не попрощавшись, пошла прочь. Пати лишь пожала плечами, глядя ей вслед, и, тут же выкинув все мысли об этой неприятной особе, направилась домой. У нее действительно был длинный и трудный день, но впереди предстояли другие долгие трудные дни. «Теперь ты настоящая учительница, Пати», - думала она. «А она красива». Со злостью отшвырнув расческу, Джулия с размаху вытянулась на постели и хмуро уставилась в потолок. Прошло уже столько времени после того, как она познакомилась с новой учительницей, а она все никак не могла успокоиться. «Не так, чтобы слишком, но мила. Но она же всего лишь учительница! И одевается невзрачно. Черный цвет – это ужасно! Интересно, а Том уже познакомился с ней? И почему я не спросила об этом у того мальчишки? Ну, ничего. Я это выясню! А мисс Учительнице лучше не становится у меня на пути! Никогда! Будьте осторожны, учительница Пати, вам никогда не одолеть меня. Я – настоящая леди. Я всегда получаю то, что хочу. И Том будет моим! А это жалкое существо – мне не соперница!» С этой замечательной мыслью, от которой сразу стало значительно легче на душе, Джулия повернулась на другой бок и закрыла глаза, предвкушая свою полную победу. Продолжение следует…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.