ID работы: 4924660

И потерявши, плачем...

Гет
PG-13
В процессе
79
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 61 Отзывы 16 В сборник Скачать

VI

Настройки текста
— Как ты? — заботливо спросила Хайрил, кладя руку Астрид на плечо. — Уже лучше, — глухо отозвалась она, — Я просто не знаю, как дальше быть. — Ну, — её собеседница задумалась, — Рано или поздно придется заявиться сюда в личине не неизвестной девушки, а Астрид Хофферсон. — Я просто не знаю, как сказать им об этом, — голос Астрид от переживания стал хриплым, а из-под протеза, который она надела обратно на лицо, звучал совсем незнакомо. Скорее всего, поэтому её никто не узнал. — Астрид, ты обязательно со всем разберешься. Только по ситуации смотри, что делать. Потому что если ты сознаешься сейчас, то доведешь их до шока. У Астрид побежали мурашки. — Нет-нет-нет, только не сейчас, — от волнения её голос практически сошел на шепот, — Не сейчас… Об этом можешь не переживать… Хайрил кивнула, а потом её взгляд устремился в небо. — Летят… — произнесла она, чуть сжав руку на плече Астрид, которая попыталась сейчас максимально собраться с силами, чтобы не размякнуть прямо на глазах у всех. — Мы нашли вам хижину, — произнес Иккинг, и голос его звучал отстраненно, — Однако, как я и сказал, уже завтра вы должны будете покинуть Олух. Все ясно? — Предельно, — холодно кинула Хайрил, — Куда нам идти? — Вы полетите с нами, — сказал Рыбьеног, незаметно поглаживая Сардельку. — Что? — мгновенно с лица Хайрил сошли все краски вместе с надменностью, — Нет-нет-нет-нет-нет! Ни за что я не сяду на это…эту… штуку! — она беспомощно зажестикулировала руками. Однако, судя по тому, как всадники закатили глаза, паника Хайрил их никак не трогала. — Если хижина вдруг далеко, то не переживайте, мы дойдем… — с отчаянием зацепилась Хайрил за последние попытки. — Вы легко можете нырнуть в лес и спрятаться от нас, — со вздохом произнес Сморкала, — А потом незаметно привести свою банду и тяпнуть всю нашу деревню… — Да сдалась нам ваша деревня! — фыркнула Хайрил. Астрид молчала, наблюдая за всеми. Если лишний раз высунет нос — выдаст себя. — И все же, для того, чтобы мы спали спокойно, давайте вы полетите на наших драконов, — мягко произнес Рыбьеног, — Вы будете сидеть впереди, чтобы… Ну, не сердитесь, что мы ещё подозреваем вас. Если вы будете сзади, то вам не составит труда напасть на нас. Спереди хотя бы будет побезопасней, — несмотря на доброту тона, по его голосу было ясно, что лучше все-таки подчиниться. Видимо, это поняла и Хайрил, поскольку она, сглотнув, робко направилась к Рыбьеногу. — Тогда я полечу на вашем драконе, — просипела она, глядя на Сардельку опасливым взглядом, — Из всех драконов он кажется самым добродушным. — Она, — поправил её Рыбьеног. — Ах, — Хайрил с искренним сожалением посмотрела на Сардельку, — Простите, леди… Громмелю, судя по всему, понравилось такое обращение, потому что она ласково что-то пророкотала и с доверием повернулась к Хайрил таким образом, чтобы та могла взобраться на неё. Лекарь тут же уселась на любезно предложенную ей спину дракона и вопросительно посмотрела на Астрид. Хофферсон уже разрывалась было между Сморкалой и близнецами, как голос Иккинга за её спиной прорезал пространство. — Присаживайтесь на моего дракона. Астрид прямо-таки захотелось страдальчески возвести глаза к небу. «Ну за что мне все это?! Тот, с кем я хотела лететь меньше всего, потому что этот хитрец очень наблюдательный, предложил мне. И теперь я не могу отказаться… А хотя, стоп, могу…» — Это же Ночная Фурия, да? — Астрид вопросительно указала на Беззубика и произнесла как можно более убедительно, — Я очень боюсь высоты, а этот дракон ещё и самый быстрый… Боюсь, что откинусь прямо в полете. — Удивительно, что вы знаете о скорости Ночных Фурий и как они выглядят, — пробормотал Иккинг, — В книгах же про них почти ничего не сказано… А потом резко замолк и со свистом втянул воздух. Астрид как по голове ударили. Черт. Черт-черт-черт. Верно, ни в одной книге ничего не сказано про Ночных Фурий. «…Кроме нашей. Книги драконов, которую я, Иккинг и Рыбьеног вели вместе… А если я про неё знаю, значит я викинг в этого острова… Проклятье!» Иккинг посмотрел на Астрид и глаза его так расширились, что казалось, будто они вот-вот выпадут из орбит. — Я… — судя по виду Иккинга, у Астрид были секунды для того, чтобы выкрутиться и избежать расспросов, — Просто про вас ходило очень много слухов. Парень с протезом, на Ночной Фурии, которая летит как молния… Победил Красную Смерть… Я права? За секунду загоревшиеся глаза Иккинга погасли. Однако в них ещё осталась настороженность. — Да… Все верно… — Так я могу не лететь? — Не переживайте, мы не будем лететь медленно. «Один бы вас всех побрал. Мало того, что я не смогла избавиться от Иккинга, так ещё и навела на себя подозрения! Идиотка…» — В таком случае, ладно… — рассеянно произнесла Астрид, подходя к Беззубику. Она села к нему на спину и едва не подорвалась на месте, когда на её талию легли руки Иккинга. — Вы… Вы чего меня хватаете? — перейдя почти на шепот, произнесла Астрид. — А за что мне ещё держаться, чтобы не упасть? — сухо спросил Иккинг. — А… Д-да, точно… — пробормотала Астрид. «Ну и хорошо. Если ты ведешь себя как полная дура, тем лучше. Ему станет плевать на тебя.» — Как вас зовут? — произнесла она за пару секунд до того, как они взлетели. — Иккинг. Чувство полета было таким восхитительные за все эти дни, что у Астрид в груди точно распустился огненный цветок, и внутри потеплело от восторга. Она смотрела на родные холмы с высоты, горизонт, чувствовала колкий ветер нещадно хлеставший по ней, однако ей это казалось невероятным. — Это потрясающе… — тихо произнесла она. Из-за приглушенности протеза и потока ветра, её никто не услышал. — Вправо, приятель! — произнес Иккинг за её спиной, и, Один, при разговоре с Беззубиком его голос оставался таким же, как и был. Добрым и заботливым. От этого защемило в сердце. Полет занял не очень много времени. Спустя минуты две после взлета они приземлились на небольшом холме за деревней, где располагалась хибара. Она была старая, однако, не безобразная до абсурда, и жить в ней можно было. — Располагайтесь, но завтра вы должны уплыть, — сказал Иккинг, — Лодка будет на берегу. — Конечно, — произнесла Хайрил, — Мы вам искренне благодарны, несмотря на такое хм… — она хмыкнула, — Грубое приветствие… — Ну уж прости, ребенок, — фыркнул Задирака. Хайрил опасливо сверкнула глазами и ушла в хижину, хлопнув дверью. Астрид не успела пойти за ней. Она обернулась ко всадникам и чуть не запнулась, увидев на себе внимательный взгляд Иккинга. А потом произнесла: — Прощайте. И с трудом стерпев сверлящий взгляд в спину, она прошла в хижину. Хайрил расположилась за столом. Когда Астрид расстелила себе место и плюхнулась на него, лекарь зажгла лампу и начала озадаченно что-то строчить в листах. — Ребенок… Тьфу ты… Да я таких придурков как вы, каждый день на ноги ставлю… Баран… Астрид толком её не дослушала, погрузившись в дрему
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.