ID работы: 4902833

Family secrets

Гет
R
Завершён
32
автор
Размер:
212 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 44 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Клаусу никак не удавалось выбросить незнакомку из головы, сколько он не старался убедить себя, что она очередная авантюристка. Он мог учуять обман за милю, эта женщина с загадочными карими глазами, водопадом каштановых кудрей и дерзкой улыбкой такая же охотница за наследством, как и другие, приезжавшие до нее. Но как он ни пытался, мысли снова возвращались к их встрече, и хрупкая девушка, так похожая на Татию, вставала перед глазами. Настроение у него и так было ни к черту из-за предстоящего открытия отеля. Со стаканом виски в руке он расхаживал по тому же самому номеру, в котором их разместили с Колом много лет назад, когда похитили Катерину, и хотя здесь многое изменилось, но память упорно возвращала Клауса к событиям той страшной ночи. Ему было некогда предаваться воспоминаниям, и он злился на незнакомку за то, что она воскресила боль давно прошедших дней. Больше всего блондину хотелось убраться отсюда подальше. Он выполнил свою часть договора, перестроил отель и хотел получить честно заработанную награду, которую старик обещал ему перед смертью. Сцена была тяжелой. Отец пытался помириться и признать, что был не прав, но не мог заставить себя произнести нужные слова, и они снова поругались. Когда разъяренный парень был уже на пороге, Майклу удалось вернуть его обратно. – Ранчо твое, если хочешь, Ник, – сказал отец, обращаясь к спине сына. Клаус замер в дверях. – Мне ничего не нужно. – Но ты ведь хочешь получить ранчо? Ты всегда получал то, что хотел, если я правильно помню. Блондин повернулся к отцу и принялся сверлить его взглядом. – Я ухожу. – Подожди, – попросил отец. – Это ранчо стоит несколько миллионов. – Мне плевать на деньги. – Ну конечно, ты всегда был гордым. – Майкл стоял у окна со стаканом виски в руке. – Но ты хочешь это ранчо. Интересно, почему? – Он поднял бровь. – Может быть, это ностальгия? Укол достиг цели, но парень не подал виду. Майкл хмыкнул: – В любом случае оно твое. Клаус отлично знал, что за это придется заплатить и цена будет немалой. – И что я должен сделать? – Ничего особенного. Восстановить «Royal Destiny». – Что? – Я не прошу ничего сверхъестественного. У тебя строительная фирма в Орлеане. Перетащи ее сюда или найми других людей. Деньги – не проблема. Я хочу, чтобы отель стал как новый. – Ты с ума сошел. Это будет стоить целое состояние. – Сделай мне одолжение. Это все, о чем я прошу, – тихо сказал Майкл. – Ты любишь ранчо, а я – этот старый отель. Когда-то он был лучшим. Я хочу снова увидеть это. – Найми кого-нибудь другого. Майкл допил виски и посмотрел сыну в глаза. – Я хочу, чтобы это сделал ты. Чтобы ты сделал это для меня. – Иди ты к черту! – Уже был. И не без твоей помощи. У Клауса сжалось горло. Отец предлагал ему мир. И поэтому мирному договору отдавал то, чего парню хотелось иметь больше всего на свете. – Не позволяй своей гордости стоять на пути к мечте, – сказал Майкл, читая мысли сына. Он протянул ему свою большую, еще сильную руку. – Ну, что ты скажешь? Блондин колебался всего долю секунды. – Я согласен, – наконец ответил он, и отец с сыном пожали друг другу руки, впервые за много лет. После этого Клаус начал работать над реконструкцией отеля, а Майкл изменил свое завещание. Работа по перестройке старого здания и восстановлению былого великолепия заняла два года. Майкл умер задолго до ее окончания, так и не дождавшись воплощения своей мечты. До марта этого года Клаус имел возможность проводить на ранчо много времени, но затем ход работ потребовал его постоянного присутствия, и ему пришлось переехать в город. Клаус с отвращением повязал галстук. Он откроет отель, и пошлет к черту этот город с его проблемами. «А как же Кэтрин?» – неожиданно подумал Клаус. Черт, почему он не мог перестать думать о ней! Как будто она постоянно рядом, как когда-то было с Татией. Но нравилось это блондину или нет, Кэтрин была фантастически похожа на его мачеху. Эти каштановые волосы, карие глаза, острый подбородок и высокие скулы. Живая копия Татии Майклсон. Правда, Кэтрин немного выше ростом, но обладает той же удивительной грацией, которую он не встречал ни у одной женщины, кроме Татии. Клаус вспомнил о фантастической ночи, проведенной с мачехой, и помрачнел еще больше. Страсть, опасность, счастье – ничего подобного у него не было с другими женщинами. При одном воспоминании у него разливался огонь в крови. Татия соблазнила его, стала его первой женщиной и ввела в ворота рая, из которого он попал прямо в ад и не забудет этого до самой смерти. Но Клаус ничего не хотел бы изменить. Сунув палец за тесный воротник парадной рубашки, чтобы хоть чуть-чуть ослабить давление, блондин поморщился. Он всегда ненавидел формальности. Его заранее тошнит от предстоящего вечера. Клаус взглянул на стоящие в углу номера сумки: его вещи уже были собраны, чтобы завтра в полдень он мог уехать на ранчо. – Наконец-то, – пробормотал Клаус, выходя в коридор и направляясь к лифту. Никому из своей семьи он не рассказал о визите Кэтрин, потому что дела с наследством Майкла далеко не закончены, и если они узнают, что появилась новая претендентка... Что ж это будет подобно взорвавшейся бомбы. Наконец лифт остановился, и блондин заглянул в открытые двери бального зала. Гости уже начали собираться. Когда Клаус услышал шуршание шелка, звон бокалов, звуки смеха, ему показалось, что он перенесся в прошлое. Уже двадцать лет в этом зале не было никаких вечеринок. Последней было пятидесятилетие Майкла Майклсона. Клаусу стало не по себе, как будто и сегодня должно было произойти что-то неприятное. Пианист в углу играл на концертном рояле, шампанское било фонтаном и стекало в огромную вазу с ледяной скульптурой, изображающей скачущую лошадь, символ отеля, свежие розы в хрустальных вазах, накрахмаленные до хруста скатерти. Сердце Клауса сжалось. Слишком похоже. Словно воскресло прошлое. Он доверил Фрее все приготовления: подбор музыкантов, дизайнеров, официантов. Клаус велел ей делать все, что она хочет. Он выполнил свою часть соглашения, восстановил проклятый отель и даже явился на его открытие. Теперь он понял, что выпустил демонов наружу. Праздник как две капли воды был похож на вечеринку по случаю пятидесятилетия Майкла, которую устроила Татия. Блондин прошел мимо столов с закусками к бару, оставив без внимания призыв Финна, окруженного друзьями. Бармен приветливо улыбнулся Клаусу. – Что вам предложить? – Пива. – Простите? – растерялся парень. – Пива. Любого. В банке или в бутылке, все равно. То, что у вас есть. – Мне очень жаль, сэр, но у нас нет... – Так достаньте, – прорычал Клаус, и испуганный бармен побежал к распорядителю, который немедленно помчался к служебному лифту. Клаус нетерпеливо взглянул на часы. Финн собирался выступить с небольшой речью. Затем он примет поздравления от мэра, губернатора и президента исторического общества. Блондин собирался переждать все это, затем сфотографироваться с семьей и уйти. Клаус подошел к окну. Ему хотелось, чтобы вечер уже оказался позади. Не надо было оставаться. Раньше он послал бы Финна подальше и уехал. А может, ему хочется принять свою долю поздравлений по поводу реконструкции отеля? – Мистер Майклсон? Клаус вернулся к действительности. Перед ним стоял официант с серебряным подносом, на котором стояла высокая бутылка пива и замороженный бокал. Блондин взял бутылку и, указав на бокал, сказал: – Это мне не нужно. – Он отвернул крышку, бросил ее на поднос и добавил: – Но одной бутылки мне мало. – Пиво в баре, сэр. Как только вам потребуется. – Спасибо. Клаус с наслаждением отпил из бутылки и почувствовал себя лучше. Он выглянул в окно и увидел целую процессию сверкающих лимузинов, которые по очереди выгружали из своих кожаных недр мужчин в смокингах и женщин в мехах, шелках и бриллиантах. Это были гости Майклсонов, элита города. Ему захотелось курить, хотя он давно бросил эту привычку. Облокотившись о подоконник, он продолжал смотреть в ночь. И увидел ее. Она показалась ему тенью из прошлого. На другой стороне улицы появилась Кэтрин Пирс. Клаус смотрел, как она переходит улицу, пробирается между лимузинами, скопившимися у отеля, и приближается к дверям. Значит, у нее хватило духа прийти. Одним глотком он прикончил пиво, поставил бутылку на столик и быстро пошел к выходу сквозь толпу гостей. Несколько человек пытались остановить его, но блондин никого не замечал. Он подошел к входу в отель как раз в тот момент, когда Кэтрин пыталась убедить работника отеля, что у нее есть приглашение. – Вы сказали, ваша фамилия Пирс? – переспросил клерк, просматривая список гостей. – Да… – Все в порядке, она со мной. – Клаус с мрачным видом взял Кэтрин за ледяную руку. Девушка взглянула на него ясными карими глазами, которые, казалось, смотрели прямо в душу. – Спасибо, Ник, – сказала она так, словно они были знакомы всю жизнь. Блондин чувствовал, что совершает огромную ошибку, но он провел Кэтрин в гардероб, помог снять плащ, и они поднялись в зал. Он чувствовал себя предателем почти в такой же степени, как в ту ночь, когда переспал со своей мачехой. Но, несмотря ни на что, позволил Кэтрин опереться на его руку. Их появление привлекло внимание. Девушка была не менее красива, чем Татия в свое время. Она изящно уложила густые каштановые волосы. Ее белое платье, перехваченное в талии поясом, оставляло одно плечо обнаженным, облегало бедра и достигало пола. – Что ты здесь делаешь? – спросил Клаус, когда они отошли туда, где их не могли слышать. – Я член семьи, и здесь мое законное место. – Чушь! Она загадочно улыбнулась. – Почему ты пришел мне на помощь? – И не собирался. – Если бы ты не подошел, меня бы не пропустили. К ним подошел официант и предложил напитки. Кэтрин взяла бокал с подноса, и парень растворился в толпе. – Не обманывай себя, Ник. Ты меня выручил. – Я хотел избежать скандала. – Значит, ты считал, что я устрою скандал? – ее улыбка была чарующей. – Я это знал. – Ты ничего обо мне не знаешь! – Кроме того, что ты очередная охотница за наследством. – Тогда почему ты не дал мне устроить скандал и не полюбовался, как меня выбрасывают на улицу? – она снова улыбнулась и отпила из бокала. – Журналисты не пропустили бы это. – С каких пор тебя волнует пресса? – Эта семья пережила достаточно скандалов, – ответил блондин. – Думаю, что тебе абсолютно наплевать на честь семьи и все такое. – Ну почему же. Он внимательно наблюдал за девушкой. Она была совсем не так уверена в себе, как стремилась показать. Такая же красивая, как Татия, она казалась земной и чувственной. И все-таки ее облик говорил о невинности, которой и не пахло в радиусе мили от миссис Майклсон. Даже в самые тяжелые минуты жизни Татия играла роль, старалась выжать максимум из своей сексуальной привлекательности и манипулировала людьми. – Ты можешь доказать, что ты Катерина? – спросил Клаус, решив, что пора перейти к сути. – Могу и докажу. – Это невозможно. Она пожала обнаженным плечом и отпила из бокала. – Думаю, ты должен познакомить меня с остальными членами семьи, – предложила Кэтрин. – Ты для этого сюда пришла сегодня? Ее улыбка была такой сексуальной, что Клаусу стало жарко. – Я пришла, чтобы увидеть тебя, Ник. Совсем как Татия. Но теперь ему уже не шестнадцать лет, и его не проведешь, как мальчишку. – Сомневаюсь. Не пытайся льстить мне, это не сработает. Она смотрела на него, словно зная, что это не так. – Ты единственный, к кому я могла обратиться, только ты мог бы поверить мне, дать шанс. – Ты ошиблась, сестренка. – Последнее слово Клаус произнес с издевкой. – Я тебе абсолютно не верю. Мне плевать, кто ты и какую игру ведешь, но я не верю, что ты Катерина. Можешь, если хочешь, рассказать свою историю репортерам и остальным членам семьи, но мне на это глубоко плевать. – Ты врешь, Никлаус, - уверенно возразила Кэтрин. – Прекрасно, добро пожаловать в семью. Ты будешь очарована. – Клаус схватил девушку за руку и поволок сквозь толпу гостей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.