ID работы: 4859753

Необычная жизнь в Ходячем Замке

Джен
G
В процессе
51
Andrew Denagor бета
Размер:
планируется Макси, написано 75 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
51 Нравится 45 Отзывы 11 В сборник Скачать

7 Глава, в которой у Софи появляется домашний любимец

Настройки текста
Исчерпав тему Лайонса, все присутствующие немного утихли. Благодаря этому, они наконец услышали звук тихих скребков по входной двери и негромкое подвывание. Первым заслышал это мистер Смит. — Что это? — настороженно спросил он, оторвав взгляд от газеты. — Не знаю, — неуверенно ответила Фанни, косясь из кухни в коридор, ведущий в гостиную. — Интересно… — задумчиво отозвался предприниматель, направляясь к двери. Все остальные домочадцы последовали за ним и остановились посреди гостиной в ожидании. Мистер Смит, в свою очередь, слегка приоткрыл входную дверь, а после, радостно улыбнувшись, отворил ее полностью. Софи увидела сидящую на пороге их дома собаку. Это был крупный, красивый и очень ухоженный пес с серо-белой густой шерстью, отливающей серебром. У него были тонкие длинные лапы, хвост кольцом, вытянутая морда с треугольными ушами и голубыми глазами. При виде людей пес поднялся, дружелюбно завилял хвостом и высунул язык. Первым от удивленного оцепенения отошел Морган. — Собака! — радостно вскрикнул он и хотел было броситься к ней, но Софи остановила его, крепко схватив за плечи. Морган очень любил всех животных. От самых волшебных и уникальных, вроде единорогов и фениксов, до самых простых, вроде кур, коров и других. Собак он тоже очень любил, но только после кошек. Кошки, особенно черные, были его страстью. Морган был просто помешан на них. Софи чувствовала в этом свою вину, приписывая манию сына к черным кошкам к трудностям ее родов. — Какой красивый! — радостно сказал Морган, потому что кроме как говорить, ему больше ничего не оставалось. — И ухоженный какой, совсем на бродячего не похож, — заметила задумчиво Фанни, разглядывая пса. — Еще бы, ведь это Бургундская лайка! — весело воскликнул мистер Смит, собираясь погладить пса. Софи внутренне напряглась, поскольку это была чужая собака и неизвестно, что у нее на уме, но уже в следующий миг все ее сомнения растаяли. При прикосновении, лайка радостно завиляла хвостом и обвилась вокруг ног мистера Смита. Тот продолжил объяснять. — Эти бургундские лайки родом из Дальнии, они очень дорогие и покупают их лишь самые богатые. Мне они всегда нравились, когда я за границей видел таких. Совершенно невозможно, чтобы это была дворовая собака, может быть она сбежала у кого-нибудь? — говорил он, присаживаясь на корточки перед псом. — А давайте, мы его себе оставим?! — весело предложил Морган, ему уже не терпелось поближе познакомиться с лайкой. — Но он же чужой… — неуверенно откликнулась Фанни. — Его может быть кто-нибудь ищет… — Ну давайте хотя бы ненадолго, — упрашивал Морган. — Пока его хозяева не найдутся! В голосе сына Софи явственно различила плаксивые нотки. Она была в полной растерянности и не знала что сказать. Но, благо, все разрешилось и без ее вмешательства. — А почему бы и нет! — энергично заметил мистер Смит. Было ясно, что он сам хотел оставить пса. — Он совсем ручной, вот, и блох у него нет, — заметил он, раздвигая шерсть на спине лайки. — Видно, совсем недавно потерялся. Давайте оставим его, а я расспрошу своих знакомых, может и хозяева объявятся? — А я поспрашиваю на рынке! — предложила Фанни. Она, похоже, тоже не была против такого пополнения в семействе. Софи также выразила свое согласие и радостно заметила, как засиял Морган. — В таком случае, пойдем на кухню, дружище, — весело бросил мистер Смит псу, махнув рукой за собой. Тот радостно загарцевал за ним. Все вернулись в кухню на свои места и там, пока мистер Смит споласкивал руки, Софи провела Моргану небольшой инструктаж по поводу обращения с собакой. Она объяснила, что стоит быть осторожным и ненавязчивым и, кажется, ее сын все понял. Все оставшееся время до окончания завтрака, он так и пожирал сверкающими глазами пса, но держался на почтительном расстоянии от него. — А как же мы его назовем? — спросила Софи. — Возможно, у него и есть своя кличка, но мы-то ее не знаем, не можем же мы его никак не звать? — Назовем его Сильвер? — предложил мистер Смит. Софи подумала, что не ей одной пришло на ум сравнение шерсти лайки с серебром. Поскольку все поддержали это предложение, имя было принято. Пока не закончился завтрак, Сильвер ел с рук мистера Смита бекон из его тарелки и выражал свою признательность тем, что ставил передние лапы на колени предпринимателя. После же спокойно лег у стула мистера Смита, как со своим благодетелем. Вскоре мистер Смит прихватил с собой черный кожаный кейс и, попрощавшись со всеми, вышел, а Фанни начала собираться на рынок. До того она хотела перемыть грязную посуду, но Софи решительно предложила свою помощь, от которой Фанни отказаться уже не смогла. — Ты у меня просто золото, Софи! — радостно воскликнула она, прихватив с собой корзинку и ту самую волшебную шляпу, сшитую Софи. После этого она также, как недавно ее муж, выскочила за дверь. Софи это изрядно напомнило прошлое, как ее мачеха раньше выскакивала по своим делам из шляпной лавки и оставляла ее за шитьем. Но с того момента многое изменилось. Подумав об этом, Софи усмехнулась и занялась уборкой на кухне. Морган поначалу сидел рядом с ней и наблюдал за Сильвером, но вскоре, так как более ничего с собакой ему было делать нельзя, это занятие мальчику наскучило, и он отправился наверх. Пес, в свою очередь, остался в кухне, только передвинулся к стене, чтобы не мешать девушке, и продолжил наблюдать за ее действиями. Софи считала это немного странным, так как думала, что с уходом мистера Смита, Сильвер пойдет куда-нибудь спать, но решив, что пес все еще ожидает поживы, перестала обращать на него внимание. Единственно, что она решила еще достать Сильверу миски, из которых он будет есть, пока не найдутся его хозяева. Для воды она отыскала голубую миску в белый горошек со слегка отколотым краем, из-за чего ее никто уже не использовал. Софи налила в нее воды и, поставив перед собакой, обернулась к шкафу с посудой в поисках миски для еды, как вдруг ей в спину ударил отчетливый, донельзя знакомый человеческий голос. — Я что, должен есть с пола из собачьей миски? — послышалось веселое замечание. Софи от неожиданности вздрогнула всем телом, чуть не выронив миску из рук. Она резко обернулась. — Хоул, это что, ты? — удивленно спросила Софи. Пес пристально взглянул на нее и вдруг его голубые глаза на несколько мгновений изменили цвет на изумрудно-зеленый, а потом снова на голубой. После этой маленькой демонстрации, которая, похоже, должна была доказать правильность предположения Софи, Хоул-пес усмехнулся, слегка жутковато, из-за удлиненных собачьих клыков. — Собственной персоной, — насмешливо заметил он. — Не узнала? Софи так взбесил тот факт, что Хоул, заварив всю эту кашу, так неожиданно появляется в своем обычном высокомерном блеске, преисполненном собственного достоинства, без всяких угрызений совести, что она прорычала: — У меня, в отличии от некоторых, нет дара зрения незримого, чтобы понять, что это ты! Хоул, как обычно, пропустил ее колкость мимо ушей. — А я думал, за годы нашего брака мы научились безошибочно чувствовать друг друга, — с наигранной печалью заметил Хоул. — Ты разве не получала письмо от Майкла? — Получала, но ожидала увидеть тебя в человечьем обличии, ну, или хотя бы в твоем обычном кошачьем, — проворчала раздраженно Софи. Действительно, обычным превращением чародея был черный кот, но, конечно, он мог перевоплощаться в кого угодно. Девушка больше злилась на саму себя, она должна была почувствовать, стоило было догадаться, что за личиной ухоженного пса мог явиться Хоул.  — Это слишком просто и скучно, тем более я знаю, что мистер Смит больше любит собак, чем кошек, а Фанни так меня на порог не пустит, — беззаботно отозвался чародей. Софи на это оставалось только фыркнуть. — Вижу, кто-то сегодня в плохом настроении, — иронично заметил Хоул. — Будешь тут в хорошем! — вскричала Софи и высказала мужу все, что думала на протяжении этих нескольких дней. За это время она успела подыскать подходящую для него миску и уже занялась мытьем посуды. Хоул слушал ее, по обыкновению, молча. Он прекрасно знал, что в такие моменты перебивать Софи бесполезно. — Я многого могла ожидать, но не такого! Ты повел себя совершенно по… — Софи задохнулась, не в силах подобрать подходящее слово. — По-собачьи? — предположил чародей, с веселой усмешкой глядя на нее. — Тебе все шутки шутить, а между прочим, Фанни уже подобрала мне жениха на замену! — злорадно воскликнула Софи, с удовольствием наблюдая, как всегда невозмутимая физиономия Хоула вытягивается от удивления. Она специально припасла новость об Эдварде на десерт. Услышав это, глаза чародея на пару мгновений приобрели свой обычный зеленый цвет, что свидетельствовало о потере контроля над магией, но после, став опять голубыми, начали выражать странные смешанные эмоции. — Что, прости? — поинтересовался Хоул. Тогда Софи рассказала ему все, что сама знала об Эдварде Лайонсе и плане мачехи. После услышанного рассказа чародей прицикнул языком. — Фанни в своей заботе не знает границ, — болезненно усмехнулся он. — Не Фанни в этом виновата, а ты сам, — резко ответила Софи. — И как мы будем со всем этим разбираться? — Да, этот Эдвард сейчас совсем не кстати, — задумался Хоул, — но надеюсь, Софи, ты не позволишь произойти чему-нибудь… предосудительному? Увидев в глазах мужа скрываемое напряжение, Софи нашла в этом отличный повод отомстить ему. — Ну, не знаю, а вдруг он красив, умен, очарователен, и я с первого взгляда влюблюсь в него? — захотела пощекотать нервы чародею Софи. На самом деле, она и мысли такой предположить не могла, но знать об этом Хоулу было не обязательно. — В таком случае, я вызову его на дуэль и убью, — запросто ответил Хоул, — или лучше просто прокляну, а потом передвину Замок за тридевять земель, и буду предаваться горю и тоске в одиночестве, распуская вокруг зеленую слизь. Софи от этого драматичного варианта будущего только лишь весело фыркнула. С возвращением сердца, Хоул в некоторых вопросах изменился, но любовь к театральности и драматичности у него осталась. — И все-таки, что мы будем делать? — спросила она, намывая тарелки. — Может быть, поедим? — запросто предложил Хоул. Софи ошарашено моргнула.  — Я сегодня ничего еще не ел, а пара кусков бекона только раздразнивают аппетит. Только, Софи, поменяй эти миски на нормальные тарелки, — он брезгливо кивнул собачьей головой на пару мисок перед ним. — Для собаки в самый раз, — ехидно отозвалась все еще сердитая Софи. — Но здесь край отколот, Софи, ты разве не знаешь, что есть из такой посуды — плохая примета! Но Софи в свою очередь была неумолима. — Если тебе что-то не нравится, превратись обратно и поменяй все себе сам. Тут вдруг до нее дошло, что чародей так ненавязчиво, со своим обычным мастерством, увиливает от главной темы. — Так, Хоул, ты мне зубы не заговаривай, скажи лучше, как мы будем эту проблему решать! Чародей досадливо повел плечами, что в собачьем облике выглядело странно. — Не волнуйся, — устало отозвался он, — дай мне обещанную неделю, и я все улажу, это не проблема, сейчас меня намного больше беспокоит этот нарисовавшийся на горизонте Эдвард. Но, будем надеяться, все пройдет хорошо, а если что, я буду рядом. Софи с любопытством обернулась к нему. — А, как долго ты будешь с нами в обличии Сильвера? — Столько, сколько здесь будете жить вы с Морганом, — спокойно ответил чародей. — А как же Замок и королевский дворец? — все не отставала Софи. Хоул же, кажется, действительно не видел в этом проблемы. — А что? Майкл и Кальцифер прекрасно смогут без меня обойтись, все-таки не в первый раз одни остаются, — усмехнулся своему прошлому Хоул, — а во дворец буду ходить изредка, когда попросят. Пока основной груз ответственности лежит на Салимане и, будем надеяться, так и останется. — Как Бен, кстати, отреагировал на эти слухи? — заинтересовалась Софи. Чародей коротко рассмеялся. — Он так на меня смотрит, — весело фыркнул он. — Как на умалишенного. Уверен, он меня таким и считает. — Естественно, он от тебя такого не ожидал, — осуждающе заметила девушка. — В первый раз, что ли? Он постоянно на меня так смотрит и говорит, что дальше уже некуда. Но я умею его разубеждать, — лукаво взглянул на жену Хоул. — Так что на счет завтрака? — Да поди ж ты! — ворчливо всплеснула руками Софи. Поддавшись влиянию чародея, девушка положила в миску Сильвера яичницы с беконом и сама уселась за стол с чашкой чая. Наверху весело игрался Морган. Его радостный голос был отчетливо слышен в тишине дома. — Софи, ну я же просил! — возвал Хоул с обидой в голосе. — Я тоже много чего прошу, но до сих пор живу тут, — отрезала она, повернувшись к собаке спиной. — Так это что же — месть? — иронически поинтересовался он. Софи ничего не ответила. Она думала, что этим их спор был исчерпан, но не тут-то было. За спиной Софи послышалась серия томных вздохов, причитаний, подвываний и стенаний. К этому жалостливому методу Хоул, бывало, прибегал, но его жена уже научилась не обращать на это внимание и, когда мягкий Майкл носился за всякими его прихотями, Софи просто сидела перед очагом Кальцифера или занималась своими делами. Так, в конце концов не дождавшись сочувствия, как правило, Хоул успокаивался. Но каково же было ее удивление, когда она незаметно обернулась через плечо и увидела, что Хоул, грустно положив голову на лапы, лежал вполоборота от нетронутых мисок. — Почему это ты не ешь? — спросила Софи почти с упреком. — Я умру от голода и ты пожалеешь, — замогильным тоном отозвался чародей. Софи фыркнула и отвернулась, но когда прошло пять, десять, пятнадцать минут, полчаса, а Хоул так и не притрагивался к еде, она раздраженно вскочила. — Да меня Фанни не поймет! Собака, и ест из человеческих тарелок! Хоул на это лишь издал грустный вздох. — Да пропади ты пропадом! — вскричала Софи и заменила чародею тарелки. Уже в следующий миг он, весело улыбнувшись, уплетал завтрак. — А что все такое прохладное? — спросил он. — Будешь привередничать, в следующий раз вообще ничего не получишь! — строго пригрозила Софи. — Ты что же, воспользуешься моим положением, что я сам себе не могу ничего взять? — жалостливо спросил Хоул, взглянув на нее снизу вверх, притом совершенно не жалостливо облизывая крепкие клыки. — Будь ты настоящей собакой — это одно, а ведь это все твоя блажь, — отмахнулась она. — А ведь как, все равно, ты намерен решать нашу проблему? У Софи все не шел из головы этот вопрос, а стойкое увиливание от него Хоула, только укрепляло ее во мнении, что это будет очередная авантюра. — Да, есть у меня пара идей, которые можно пустить слухами, быть может, это подействует на короля. А там посмотрим, — лениво сообщил расслабившийся чародей. Он перешел на место подле ее стула. Софи же, заслышав это, гневно сверкнула глазами. Поскольку эти сплетни, похоже, были радикальным способом борьбы с королем, они скорее всего были какими-нибудь особенно подлыми, решила она про себя. — Только попробуй распустить еще хотя бы одну сплетню и всю неделю будешь без ужина! — рыкнула Софи, снова пригрозив мужу. Тот задумчиво взглянул на нее, что-то соображая, а потом, опустив взгляд, смиренно кивнул. — Хорошо, — покорно вздохнул он, но во взгляде голубых глаз пса были видны азартные искры.
51 Нравится 45 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (45)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.