Эрик
Ее палец оставался у меня во рту. Я нуждался в этом. Это было необходимо, как соска для ребенка. Я поднял ее тело выше, ближе к лицу. Продолжая потягивать тонкий ручеек крови, я уперся головой в ее живот и прерывисто вдохнул. Мой нос наполнили запахи страха и совершенства. Запах Сьюки, живой плоти человека и феи. Я выпустил из легких ненужный воздух и вдохнул снова. И снова. Я втягивал ее так жадно, как люди вдыхали кокаин. Сьюки попыталась отобрать у меня палец — наверное, чтобы прикоснуться ко мне. Я предостерегающе зарычал. — Мое, — проворчал я, посасывая сильнее. В нашей связи мгновенно прозвучало ее утешение. Свободная рука глубоко зарылась в мои волосы. — Эрик, — прошептала она. — Все хорошо. Я в порядке. Правда. — Молчи, — пробормотал я, продолжая поглощать ее вкус и запах, упиваясь доказательствами того, что она жива и здорова. Никто не тронул ее. Ничто не причинило ей боль. Ни один вампир не пил ее кровь, ни один мужчина не насиловал ее. Я обнаружил только следы прикосновений. Софи-Энн, Комптон, два оборотня и вампир-охранник. Запах их рук остался на ее коже. Даже за такую малость я прикончил бы их. Все они были замешаны в нападении на нее и возможном превращении, так что я сожалел о том, что смерть пришла к ним столь быстрым и милосердным путем. За попытку обратить мою женщину я растянул бы их агонию на долгие недели. Увы, они заплатили лишь часть долга. Какая жалость. Я быстро забыл о них и продолжил тереться о ее желтое платье. Моя щека скользнула по обнаженной части груди, и Сьюки откинула голову. Я застонал в ее шелковистую кожу. Я запретил себе думать о том, что мог потерять ее теплое, нежное, живое тело, и как велика была эта возможность. Как велика была вероятность потерять все. — Прости меня, — повторил я. — Я не предугадал ее ход, хотя должен был. Я был слишком небрежен и оставил тебя одну. — Тише, — лениво протянула она. — Это я не сумела быстро отреагировать. Мне следовало быть внимательнее. Я могла бы пристрелить их прямо через бар, сидя у тебя на коленях. Тебе бы даже не пришлось вставать, чтобы позаботиться об этом, если бы я была осторожнее. Мои пальцы через одежду впились в ее плоть. Может, ей было немного больно, но я не волновался об этом. Я хотел чувствовать ее вплоть до костей. Я закрыл глаза и позволил огромному разрыву в моей душе медленно срастись. Ее присутствие исцеляло меня. Последнюю тысячу лет мое сердце не билось, кроме полутора дюжин раз, когда Сьюки на мгновение возродила его к жизни. Прямо сейчас оно молчало. Но сжималось. Вокруг этого мертвого органа нарастало такое давление, что я задыхался: оно грозило не забиться, а взорваться. Такова была ее власть надо мной. Я опустил Сьюки пониже, чтобы взглянуть на нее. Она вытянула голову в сторону. Она вздрогнула от отвращения и печали, осматривая резню вокруг нас. Под этим углом я отлично видел ее незапятнанное горло, где его коснулась королева. Я не мог заставить себя отвести от нее руку, так что уткнулся носом чуть ниже уха. — Как ты избежала ее укуса, любимая? Она повернула голову ко мне, прижалась лбом к щеке. Я продолжал изучать ее, снова и снова подтверждая, что ее не осквернили. Ее руки скользнули от моей шеи к затылку, поощряя меня. — Не знаю, — прошептала она в мои волосы. — Я просто думала о тебе. Она не имела права. Я принадлежала тебе и себе, и ей не следовало трогать то, что не принадлежало ей. — Многие жертвы думали перед смертью о том же самом. И это никогда никого не спасало, как тебя. — Знаю. Я не ожидала, что это меня спасет. Это просто было правдой. У нее… у нее не было моего разрешения. Несмотря на отрезвляющие обстоятельства, я сухо хмыкнул. — Моя самодовольная маленькая фея. — Ты тоже с этим не согласился. — Чертовски верно, я не соглашался. — Тогда заткнитесь, мистер. Я не самый самодовольный человек даже в этом объятии. Я хмыкнул громче и еще раз глубоко затянулся ее кожей. Во мне возникло нелепое, сильное желание поднять ее и обернуть вокруг моей головы, подавив таким образом все чувства. Но я воздержался. Сейчас был не подходящий момент, чтобы потеряться в ней. К нам приближались мягкие шаги. Я заворчал, уронил Сьюки на ноги и встал между ней и дверью, через которую ее привели сюда. Шаги приближались к комнате. Мои клыки щелкнули. Губы расступились. Я громко зашипел, готовый обезглавить любого, кто посмел нас прервать. — Эрик, что? Я махнул рукой назад. — Ш-ш-ш. Сьюки послушалась и затихла, хотя я чувствовал, как она выглядывает из-за моей руки, пытаясь увидеть, на что я так реагировал. — Держись позади, — прошипел я. — Готовься, но стой, где стоишь. Атмосфера изменилась: свет Сьюки полился в ее ладони. Я снова ощутил исходящий от нее жар гнева. Моя кровожадность смешалась с похотью, когда моя воинственная женщина вооружалась рядом со мной. Великолепное существо. Я гордился тем, что заполучил в свое распоряжение такого уникального и мощного партнера. Поднявшись во весь свой рост, я приготовился выдрать глотку противника. Как только он выдаст себя. — Сьюки? В темном коридоре прозвучал тихий испуганный голос. С переливчатым южным акцентом и дрожащий от страха. Она вышла на свет, а мои клыки не исчезли. — Хедли, — с облегчением выдохнула Сьюки. Она попыталась обойти меня, чтобы подойти к своей кузине. Я остановил ее, зарычав на королевского питомца. Я уже видел эту девушку. Когда оборотни распутали сеть и оплели меня цепью, они повели меня к дому и передали королеве. Хедли стояла у двери. — Пригласи его, — приказала королева. Девушка смотрела в пол. Тот же испуганный голос прошептал: «Добро пожаловать в мой дом, Эрик Нортман». Защитная сфера вокруг дома исчезла. Меня втащили в эту нелепую комнату и заставили смотреть, как шлюха собиралась осушить мою возлюбленную и превратить ее в дитя тьмы. Хедли испарилась, когда совершалось преступление против ее собственной семьи. Теперь она стояла передо мной. Сьюки раздраженно вздохнула. — Эрик! Это просто… — Я знаю, кто она, — ответил я, не отрывая глаз от съежившейся девушки, которая бочком пробиралась в комнату. — Я сказал, не двигайся. Свет Сьюки погас, и атмосфера утратила волшебную ауру. Я пожалел об этом. Я наслаждался тем, как он пульсировал, заставляя меня сгорать от жажды крови и секса. Свет Сьюки, будь он ласковый или карающий, вызывал у меня мысли о солнце, о разрушении, о том, как ее пышные бедра наполняли мои руки, пока я брал ее на мягкой траве. Его исчезновение опечалило меня. Но не умерило мою ярость. — Эрик, серьезно. Хедли не навредит нам. Женщина вопросительно склонила передо мной голову, поглощенная страхом. — Мне жаль, — пробормотала она, заламывая руки перед своей коротенькой юбкой. — Я не хотела, чтобы так вышло. — Мне похуй, чего ты хотела, — зашипел я на нее. — Ты выбрала это. — Эрик! — Сьюки оттолкнула меня и обняла Хедли. — Она нам не враг. — Она разоблачила тебя, и она ничего не сделала, чтобы это остановить. Почему же она нам не враг? — Я позволил Сьюки поприветствовать свою кузину, но не втянул клыки. Хедли робко стояла рядом со Сьюки, позволяя моей фее оградить ее от меня. — Я сожалею, — снова заблеяла она. Я ненавидел ее плаксивый тон. — Я не могла ее остановить. Она пообещала никогда не причинять Сьюки боль. Она сказала, что ей просто любопытно. — Глупая девочка, — рявкнул я. — Мне следует убить тебя прямо сейчас. — Я сказала, хватит, — строго произнесла Сьюки, держа Хедли подальше от меня. — Она не могла знать. — Она развернулась к Хедли и мягко убрала волосы с ее заплаканного лица. — Все в порядке, — тихо пропела она. — Все закончилось. Никто никого не обидит. Я собирался продолжать спор, но ночь разорвал звук выстрелов. Не в доме, но довольно близко. Где-то на улице. Я отреагировал без раздумий. Схватил Сьюки и вылетел на лужайку перед домом. Я узнал звук моего собственного оружия. Этот пистолет я держал в «Лотусе». Пэм была здесь. Сьюки пискнула в знак протеста, когда я остановился на крыльце, вглядываясь в слабый предрассветный свет. — Эрик! — снова воскликнула она. — Что насчет Хедли? Я проигнорировал ее. Нахуй Хедли. Мое дитя было здесь, и, возможно, она нуждалась во мне, но я бы ни за что не оставил Сьюки одну снова. Я сжал хватку и закрыл ей рот рукой. Отправил слабое извинение в нашу связь. Я не должен был так обращаться с ней, но у меня не было времени объяснять, насколько похуй мне было на благополучие ее кузины. — Пэм, — пробормотал я, призывая ее тихим голосом и зная, что она запросто услышит меня. Наступила пауза. Внезапно я заметил движение в тридцати ярдах слева. Пэм вышла из леса. — Эрик, — столь же тихо отозвалась она. Человеческие уши Сьюки не могли уловить нас. Я осторожно отпустил ее и поставил на землю. Она фыркнула, но не стала протестовать вслух. Пэм приблизилась. Я видел в ее руке мой пистолет. Она остановилась передо мной. Я не мог увидеть или учуять на ней крови. — Я ехала быстро, как только могла. Вы в порядке? Я кивнул и приподнял бровь. — Пистолет? Она пожала плечами. — Четыре оборотня напали на машину, когда я подъехала. Это — «Прада», — она указала на свой костюм. — Я не видела причин портить его. — Она принюхалась к воздуху. — Я не чувствую других. Больше никого нет? — Никого. Значит, четверо мертвы? Она кивнула. — Они на дороге. Бога ради, я мечтала, чтобы они остались волками, когда умерли. Голые мужчины такие мохнатые и нелепые. Я слегка усмехнулся, но отвлекся на невысказанную реакцию Сьюки. Несмотря на усталость, я сразу ощутил ее возмущение. В ее сознании всплыли изображения моего собственного тела. Я видел свою голую грудь под ее руками. Чувствовал ее вожделение, когда она воскрешала в памяти мои длинные, мужественные руки и ноги. Покусывала адамово яблоко и ласкала мои короткие волосы. Ловкие пальцы прослеживали линию моей спины. Я тихо вздохнул. Она фантазировала обо мне, убежденная, что не было ничего даже отдаленно мохнатого и нелепого в том, что она исследовала. Я подавил порыв схватить ее и атаковать поцелуем. Она не собиралась делиться со мной своим несогласием. Она просто реагировала на высказывание Пэм. И я был вынужден игнорировать это. Я повернулся к Пэм. — Закопай оборотней. Я придумаю, что сказать Администрации. Сьюки ахнула. — Ты не можешь сказать Администрации! — воскликнула она. — Что, черт возьми, ты скажешь? Что взорвал королеву солнечным светом? — Я придумаю правдоподобное объяснение. Но не стану скрывать, что мы сделали. Королева и ее свита мертвы. На месте остались мой и Пэм запахи. Администрация так или иначе узнает о нашем участии. Мы должны сказать им, прежде чем они узнают сами. — Нет. Я развернулся и чисто инстинктивно толкнул Сьюки за спину. Она снова протестующе пискнула, когда Хедли вышла через переднюю дверь, чтобы присоединиться к нам в патио. Ее лицо было пепельным, глаза — пустыми и далекими. Высокая, сексуальная девушка, что привлекла внимание королевы, была теперь сломанной и удрученной. — Уходите. Все вы. Я сама позабочусь об этом. Я застыл от безжизненности в ее голосе. Приблизился к ней и коснулся ее подбородка, пока она не взглянула на меня. В ее взгляде не мелькнуло ни единой искры. Это зрелище нервировало. — Нет, — возразил я. — Это требует моего внимания. — Сьюки требует твоего внимания, — тихо заметила она. — Как ты сказал, это все моя вина. И я заглажу ее. — Ты ничего не можешь сделать, человек. Тебе не сбежать от властей. — Я ничего не сказала о побеге, шериф. Я просто говорю, что им не обязательно знать о том, что вы были здесь. Все вы. — Ее взгляд метнулся к Пэм и Сьюки. Пэм фыркнула. — Что именно ты собираешься делать? Хедли пожала плечами. Сейчас в ней не было страха. Одно лишь принятие. Я много раз видел такое в своей долгой жизни. Она больше не беспокоилась. Ни о чем. — Я сожгу все это. Мои глаза расширились. Она безрадостно улыбнулась. — Ну, это ведь мое, не так ли? — Не надо! — крикнула Сьюки. Я снова поднял руку. — Дай ей сказать. Хедли снова пожала плечами. — Я сожгу все это место. Власти могут допрашивать меня, если хотят. Я скажу, что королева угрожала начать войну. Я дождалась рассвета и убила их, всех до одного. — А оборотни? — Пэм мотнула головой в сторону дороги, где, вне всякого сомнения, лежал аккуратный штабель тел. Девушка медленно подняла голову. — Бросьте их в гараж. Я скажу, что королева заперла их там в наказание за что-нибудь. Я прогнал сценарий в своем сознании. Несмотря на очевидное беспокойство Сьюки о том, что ее кузина собиралась взять вину на себя, я должен был признать, что она грамотно связала все концы. Огонь уничтожит все следы Пэм, Сьюки или мои. Уничтожит лужи плоти в гостиной. Сделает незаметными пулевые ранения оборотней. Спасет Администрацию от необходимости слишком много размышлять на эту тему. Королева уже подозревалась в нескольких преступлениях. Если в ее смерти был виновен человек, это освобождало вампирское сообщество от любой ответственности. Это сработало бы особенно хорошо, если бы Хедли удалось убедить их в том, что она убила королеву во имя поддержания мира. Но даже если они не поверят в ее причины, они поверят в ее вину. Только это и имело значение. Я осознал, что медленно кивнул. — Эрик, нет! — Сьюки увидела и почувствовала мое решение. — Мы не можем просто позволить ей поджечь дом и ждать властей! Что, если они просто убьют ее на месте, как линчеватели? Хедли отошла от меня и нежно взяла Сьюки за плечи. — Тогда присмотришь за моим сыном. Ты сделаешь это, не так ли? Зная, как… — она не закончила предложение. Они смотрели друг на друга с безмолвным пониманием. Сьюки покачала головой. — Мы не оставим тебя без защиты. — Она повернулась ко мне, с ее сияющих темных глаз грозили упасть слезы. Слезы, черт их подери. Моя решимость слабела. — Пожалуйста, Эрик, — тихо умоляла она. — Пожалуйста, не оставляй ее здесь. Они убьют ее. Это, конечно, было возможно. Я смотрел на глупого питомца и понимал, что Администрация запросто могла решить прикончить ее в наказание за смерть пяти вампиров, несмотря на то, как удобны эти смерти оказались для всех. Печаль Сьюки пылала в моем сознании. Я мысленно выругался. Если Хедли постигнет такая судьба, пострадает и моя женщина, и это было бы недопустимо. Я должен был защитить ее семью. Пэм приходилось нелегко. Рассвет подступал. Мы находились на вражеской территории, и вампиры не любили уходить в землю, если существовала хоть малейшая возможность быть обнаруженными. Я вытащил телефон и набрал номер. — Герво слушает. — Волк, — обратился я. — Это Нортман. Где ты? Страдальческая пауза. — Кипарисов Ручей. Мы здесь кое-что восстанавливаем. Кипарисов Ручей. Отлично. Он был всего в получасе к северу от Шривпорта. — Мне нужно, чтобы ты подъехал к Сарепте и забрал кое-кого. — Нет, — он ответил твердо, но не враждебно. — Я уже заплатил долг твоей семье. Мы закончили, шериф. — Пятьдесят штук, — сухо ответил я. Такие деньги много значили для большинства, но для меня это были гроши. — Пятьдесят кусков, чтобы ты забрал Хедли Стакхаус и отвез ее в Шривпорт. И охранял ее ценой своей жизни. Сумма заставила его задуматься. Как и имя. — Стакхаус? — Кузина Сьюки, — ответил я. — Ей нужна защита. Рассвет близок, иначе я бы сделал это сам. Герво сглотнул. И вздохнул, соглашаясь. — Пришли мне адрес, я смогу приехать в Сарепту через двадцать минут. — Она будет здесь, — сказал я. — Дом будет гореть. Ты не пытаешься его потушить и не вызываешь пожарных. Ясно? — Боже, — пробормотал он. — Ясно, как скажешь. Скажи мисс Стакхаус, что друг на подходе. Он повесил трубку. Я сделал то же самое. Я повернулся к трем женщинам, ожидавшим моего решения, и подошел к питомцу. Она вздрогнула, когда я укусил собственную руку. Кровь свободно потекла по ней. — Пей, — велел я. И она, и Сьюки ужаснулись. Сьюки попыталась остановить меня. Я выставил вторую руку. — Это единственный путь, любимая. Хедли сглотнула. Глаза были круглыми, как блюдца. Она переводила взгляд с меня на Сьюки. — Но я не хочу… — Я сказал, что мне похуй, чего ты хочешь. Сьюки решила защитить тебя. Ты возьмешь мою кровь и признаешь себя моей. Администрация учтет это и отнесется к тебе соответственно. — Но… Как я объясню… Блять! У нас не было на это времени. Пэм угрожало восходящее солнце, а эта женщина не спешила. Я шагнул вперед и толкнул свое исцелявшееся запястье к ее губам. Она слегка задохнулась. Я удержал ее, заставляя принять мою кровь. Не желая пугать ее или Сьюки слишком сильно, я погладил ее золотистую голову и объяснил, зачем я так поступал. — Оборотень отвезет тебя в мой дом. Ты скажешь всем, что сожгла логово королевы, затем пришла ко мне в Шривпорт и попросила моей защиты. Я имею пристрастие к крови твоей семьи, так что я обеспечил тебе защиту. Теперь ты моя. — Я отвел запястье от ее окровавленного рта. — Повтори. Она проглотила последние капли моего дара, дрожа, как маленькая птица, под моей рукой. — Я попросила твоей защиты. Тебе нравится моя кровь. Я твоя. Я медленно кивнул. — Хорошо, очень хорошо. Она продолжала дрожать. — Теперь ты примешь мою кровь? Ревность моей возлюбленной, звучавшая в нашей связи, теперь взорвалась в моей голове мощной белой вспышкой. Она зашипела вслух, и я не смог сдержать улыбку, глядя на это существо. Она никогда не сравнилась бы со Сьюки. — Нет, — ответил я. — Я не буду. Ни сейчас, ни когда-либо еще. — Связь немного утихла, а я подавил смешок. — Это наша история. Люди не станут сомневаться в ней. Я буду время от времени кусать тебя, чтобы оставалась метка, но не стану пить кровь. В ее глазах возникло облегчение. Она нервно взглянула на Сьюки. — А… Хантер? — Твой сын? — спросил я. Она кивнула. — Как твое дитя, он мой. Он не станет пить от меня, как и я от него, но он мой. Власти прислушаются к этому. Она устало выдохнула. — Спасибо, шериф. Я… не знаю, как… Я отвернулся от нее. Мгновенно устремился к Сьюки, обхватил ее щеки, наклонился и грубо поцеловал ее. Она задохнулась от удивления, но быстро ответила, обжигая мой рот своим прикосновением. Я давал ей уверенность, что для меня не существовало никого, кроме нее. Она сообщала мне о своем диком собственничестве. Я принадлежал ей. Она объявляла об этом, покусывая мои губы и язык. Было бы так легко потеряться в ней. Нехотя, я отстранился. — Для тебя, — прошептал я. — Все это я сделал для тебя. — Я знаю, — задыхалась она. — Спасибо. — В ней все еще оставался поток негодования. Она терпеть не могла, что моя кровь была у кого-то еще. Я улыбнулся и еще раз нежно поцеловал ее, прежде чем отстранился. Пэм посмотрела на меня. — Унеси оборотней в гараж. Сожги это место. Я снова повернулся к Хедли. — Пригласи ее. Хедли кивнула и нервно махнула рукой в сторону входной двери. — Пожалуйста, входи, — сказала она, обращаясь к Пэм. Пэм двинулась к дороге на вампирской скорости. Она мелькала между домом и телами, поднимая по два за раз. Солнце было почти здесь. Пэм приберегала свои остроты на более удобное время. Сьюки вдруг ахнула и попыталась пробежать мимо меня. Я мгновенно остановил ее, поймав за талию, когда она направлялась к двери. — Нет, — строго произнес я. Она боролась со мной. — Книга! — воскликнула она, жалобно глядя на меня. — Там, наверху, старая книга. Она… — Она замолчала, словно запаниковала. — Она обо мне. О… — она притянула мою голову к губам, — о моем народе. И о нас. — Где? — В спальне наверху. На кровати. Я исчез и вернулся в одно мгновение. Было легко следовать по дому за ее ароматом к комнате, где ее держали. На атласном покрывале лежала книга, которая пахла древностью. Быстрый просмотр раскрытой страницы сказал мне больше. Я закрыл ее и устремился обратно, протянув ее Сьюки. Она вздохнула с облегчением, аккуратно устроив фолиант под рукой. Я собирался спросить об этом позже. Пэм облила весь первый этаж разными огнеопасными жидкостями. Бензин из гаража, ликер из гостиной, керосин. Это было сделано за считанные секунды. Она остановилась передо мной с коробком спичек. — Смерть королевы принадлежала тебе, — признала она. — Ты позаботишься о ней? Я взял коробок. — Отойдите, — приказал я женщинам. Широко раскрыв глаза, они послушались и ушли вглубь газона. Я зажег спичку и бросил в фойе. Пэм отлично справилась, повсюду заполнив прихожую и комнаты горючим. Спичка почти погасла, прежде чем упала на пол. Мгновение ничего не происходило, а потом весь холл взорвался живым огнем. Пламя быстро поглотило стены и потолок. Оно проносилось по залам и пожирало все на своем пути. Дерево, камень, кирпич, ткани. Ничто не могло уцелеть. Все поглотили оранжево-красные волны. Я снова повернулся к Пэм. — Возьми машину. Езжай по дороге минут десять, найди укромное место и заляг в землю. Скорее. Мое высокое, красивое дитя поклонилось и бросилось к машине. — Стой! Пэм остановилась. Сьюки протянула руку. Неуверенно глядя на меня, она заговорила. — Если… если ты беспокоишься о Пэм, я могла бы попробовать… попробовать выстрелить в нее… Я сразу уловил суть. Ярость закипела, горячая и неконтролируемая. Я зарычал так низко и смертоносно, что все женщины в страхе замерли. — Нет. — Но… Мне очень жаль, я просто подумала, что она будет… — Нет! Сьюки уронила руку и молча пережидала мой гнев. Я задыхался от желания толкнуть Пэм к дороге. — Иди! Мое дитя исчезло. Я ощутил ее смущение и легкую боль от моей реакции. Я исправлю это позже. Я очень любил Пэм, но мысль о том, чтобы Сьюки разделила свой свет с другим — все равно, с кем, — наполняла меня неумолимой агрессией. Я был в ярости оттого, что Сьюки вообще осмелилась предложить подобное. Ее свет был моим. Она это знала. Я собирался закрепить этот урок, когда мы будем одни. Мы услышали запуск двигателя и визг шин. Я посмотрел на горизонт. Если она поедет под девяносто миль в час, она удалится на разумное расстояние от этого дома и от любого, кому придет в голову слежка в течение дня. Ночь призовет ее, она поднимется и вернется в Шривпорт. Я буду должен ей новый костюм от «Прада» после сна в грязи. Дом позади весело пылал. Ближайшие деревья поникали от жары. Я взял запястье Сьюки и посмотрел на часы. Алсид будет здесь менее, чем через десять минут. — В ближайшее время прибудет волк. Ты справишься здесь одна? — спросил я у Хедли. Не в силах успокоить свою дрожь, она кивнула. Я передал ей свой телефон. — Отошли этот адрес по последнему набранному номеру. Оборотень приедет через несколько минут. Доверься ему. Он будет охранять тебя. Она смотрела мимо меня. — Сьюки? — спросила она. Моя возлюбленная решительно кивнула. — Он прав, милая. Алсид хороший человек. Он позаботится о тебе. Сьюки потянула меня за руку и развернула к ней. Она чувствовала мое бешенство, но решила обратиться с новой невозможной идеей. — Может, я должна остаться здесь, — сказала она, глядя на кузину с беспокойством. — А ты можешь, ну… пойти в землю, — объяснила она, скрывая нашу тайну от Хедли. — Я подожду с ней, а Алсид отвезет нас домой. Это не было иррациональным планом. Я взял ее на руки, обхватил ладонью подбородок. — Ни за что. Я окинул Хедли ледяным взглядом. — Ты будешь ждать одна. Воспользуйся телефоном, если возникнут проблемы. Я забираю Сьюки. Ее голова снова испуганно кивнула. Сьюки начала бороться с моими руками, пытаясь устроить книгу в сгибе локтя. Ей больше не нравились мои резкие слова, чем то, что мы оставляли ее сестру одну. Я взметнулся в воздух. Сьюки охнула и инстинктивно схватилась за мои плечи, вдруг отчаянно желая моих рук, которые отталкивала всего секунду назад. Книга была плотно зажата между нами. — Эрик, стой! Во мне поднялся отказ и ударил по ее возмущению. Я ускорился и не собирался останавливаться. Я бы ни за что не остановился. Солнце поднялось над горизонтом и затопило нас своим потрясающим блеском. Я едва заметил это. Я держал мою возлюбленную тесной хваткой, держась ниже, чем обычно, чтобы ей не было холодно. Я убил пятерых представителей моего вида. Я взял человека, которого не хотел. Я поставил под угрозу свое дитя, хотя она могла бы быть одарена защитой. Я проигнорировал желание моей возлюбленной остаться и охранять ее семью. В моих руках была Сьюки. Она могла драться и кричать, сколько вздумается. Она ни за что бы не покинула меня снова.Глава 19
10 февраля 2018 г. в 21:17
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.