Глава V: Тучи сгущаются
18 сентября 2016 г. в 01:58
— Знаешь, для беглеца, который скрывается от самых опасных безумцев на планете, тебя не так уж и сложно найти.
Томео Хамада на секунду отвлекся от устройства, в котором он припаивал провода, и усмехнулся. Его сын успел вырасти на целую голову с тех пор, как впервые надел костюм героя, и теперь ростом почти догнал отца. Хотя ему всего на прошлой неделе исполнилось шестнадцать, Хиро казался намного старше своих лет. Потери и сражения закалили его, но не сломили, и вместе с сожалением Хамада старший испытывал жуткую гордость за своего уже взрослого сына, пусть он и скорее согласился бы выпить литр машинного масла, чем сказать это вслух.
— Ну, если бы я спрятался понадежней, меня бы не смог найти уже ты, — Томео пожал плечами. — Разве не в этом весь смысл? К тому же, в том, что весь мир считает меня мертвым, есть и свои преимущества. Например, то, что меня даже не пытаются искать.
Хиро улыбнулся, однако от взгляда Томео не укрылось то, что он чем-то сильно подавлен. С тех пор, как старший Хамада показал ему свое укрытие в заброшенной части доков Сан-Франсокио, не проходило и недели, чтобы его сын не навестил его. Он потихоньку начал отходить от смерти своей подруги, и хотя привычная жизнерадостность так и не вернулась к нему, Хиро начал улыбаться гораздо чаще. И вот теперь, он снова был чем-то сильно расстроен.
— Что ты делаешь? — поинтересовался парень, подходя ближе.
— Ах, это? Портативные коммуникаторы. Если вкратце, то я подумываю дать вашей команде коммуникаторы, чтобы вы могли держать связь друг с другом, на тот случай если вам снова придется разделиться. Сам понимаешь, Бэймакс не всегда сможет позвонить остальным.
Хиро вспомнил, как металлический кулак Альмакса пробил зефирку насквозь, и, поежившись, кивнул.
— А как они работают?
— Как обычная коротковолновая рация, только с камерой. Я хочу сделать их компактными, чтобы они помещались на ваших запястьях, примерно как твои шокеры.
Хиро снова кивнул, и отошел к полке, на которой хранились инструменты. Томео отвлекся от работы, и с тревогой посмотрел на него. Его сын явно был чем-то подавлен.
— Что-то стряслось? — осторожно спросил он.
— Мэттью, — ответил, наконец, Хиро. — Они выпускают его. После всего, что он сделал, они просто выпускают его на свободу.
Томео уставился на него, охваченный внезапной тревогой.
— Ты уверен? — парень медленно кивнул. — Но зачем им это нужно?
— В новостях сказали, что собираются поставить его на пост главы «Крей Тек», и что-то про то, что приговор мог быть несправедливым, — Хиро презрительно фыркнул. — Несправедливым? Он перебил кучу народу, включая своего отца, он убил Леико, а они будут рассказывать про то, что приговор несправедливый?!
Томео отложил отвертку и принялся нервно шагать по комнате из стороны в сторону.
— Это не могут быть деньги, потому что из того, что я успел узнать, клан Хофуку финансируется со стороны. Скорее всего, древними японскими семьями, помешанными на традициях предков. Тогда что им нужно? Разработки «Крей Тек»? Или быть может доступ к их архивам, которым может владеть только один из семьи Креев, а Мартин заартачился? Что же это значит?
— Это значит, профессор, что то, о чем я предупреждал вас, случится со дня на день, — послышался до жути знакомый механический голос. — Гранд финал всех их планов, пускай и несколько видоизмененный после того, как они лишились башни.
Хиро вздрогнул, и непроизвольно отшатнулся, врезавшись спиной в шкаф для инструментов. Из мрака в глубине помещения, совсем как четыре месяца назад в его мастерской, выступила угловатая, искореженная фигура, светившаяся красным. Альмакс покосился на него единственным глазом последнего из уцелевших боевых роботов Крея, и приветственно взмахнул рукой.
— Здравствуй, создатель! Похоже, мы встретились несколько раньше, чем планировалось.
— Какого?!
— Успокойся пожалуйста, Хиро, он на нашей стороне, — устало произнес Томео, снова садясь на стул возле верстака.
— На нашей стороне? На нашей стороне?! — младший Хамада поперхнулся от негодования. — Он не может быть на нашей стороне!
— Ошибаешься, — спокойно откликнулся Альмакс. — Как я говорил тебе, Хиро, у нас с тобой один враг. Но ты предпочел закрыть глаза, заткнуть уши, и наотрез отказаться видеть очевидное.
— Потому что ты пытался устроить технологический апокалипсис, помнишь?
— Вовсе нет. Я пытался дать людям пастыря, которого они заслуживают.
— Ну все, хватит! — прервал их Томео. — Какими бы ни были планы Альмакса, сейчас у нас куда более важная проблема. Итак, что ты имел ввиду под гранд финалом?
— Только то, что их план скоро придет в исполнение, — спокойно откликнулся робот. — У меня нет доступа к основным их архивам, а если я попытаюсь его получить, меня обнаружат и теперь уже наверняка выжгут из систем «Крей Тек». Однако то и дело встречаются упоминания об операции «Темная ночь», а также чем-то под названием Элита Вечногнева. Что бы это ни было, оно случится со дня на день, и возвращение Мэттью в большую игру лишнее тому подтверждение.
— И мы теперь будем слушать его?! — возмутился Хиро.
— А почему нет? Мне случается сказать весьма умные вещи. На самом деле, в последнее время из моих метафорических уст их можно услышать довольно часто. Куда чаще, чем из твоих, по крайней мере.
— Альмакс! — одернул его Томео. — Нравится тебе это или нет, Хиро, в войне против бывших хозяев Крея он один самых надежных наших союзников.
— Ну да, пока ему это выгодно, — фыркнул Хамада.
— Ты так думаешь? — вкрадчиво поинтересовался робот. — Ответь-ка мне на один вопрос, Хиро. Я когда-нибудь тебе лгал?
— Я не…
Хиро запнулся, и на мгновение его живой взгляд встретился с неживым Альмакса. Конечно, его творение было чудовищем, превратившим Сан-Франсокио в поле боя, однако вместе с этим он и вправду был честен со своим создателем. Больше того, даже не смотря на то, что Хиро его предал, он с риском для себя спас его от Мэттью. И Хамада готов был поклясться, что думают они сейчас об одном и том же.
— Нет, — нехотя ответил, наконец, Хиро.
— Тогда почему мы продолжаем этот разговор? — сварливо произнес Альмакс. — Ты не доверяешь мне, я это понял. В конце концов, я наворотил кучу дел, и не буду лгать, говоря, что не наворотил бы их снова, появись у меня такая возможность. Однако сейчас у нас есть другая, общая проблема. А именно целый клан повернутых на чести психопатов.
— Но что им нужно? — парень перевел взгляд с отца на робота. — Вы знаете это?
— Без понятия, — равнодушно ответил Альмакс. — Судя по названию клана, эти ребята жаждут возмездия, и не спрашивай меня за что. Может, им просто нравится это слово.
— Я не знаю, Хиро, — Томео покачал головой, не обращая внимания на слова робота. — Я не нашел ни одного упоминания клана Хофуку в старых архивах времен японской империи. Быть может, этот клан такой же древний, как и наш народ, быть может, он появился недавно. Я знаю лишь, что они задумали перекроить наш мир по своему усмотрению, а значит, их надо остановить.
— Не слишком-то обнадеживает сражаться с врагом, о котором мы ничего не знаем, — грустно улыбнулся Хиро.
— Но ведь ваша гоп-стоп компания все время этим занимается, разве нет? — удивился Альмакс. — Вы даже обо мне толком ничего не знали, когда шли меня убивать. Значит, и здесь поступите по той же тактике: сперва делать, затем думать.
— В прошлый раз такая тактика стоила мне жизни ГоГо. Довольно, — отрезал Хиро. — Если мы хотим победить, мы должны знать о них как можно больше.
— В смерти твоей подруги виноват я, если тебе так угодно, — произнес вдруг робот. — Я помог Мэттью пробраться в отдел секретных разработок, значит изрядная часть вины за то, во что он превратился, лежит на мне.
Хиро посмотрел на него с удивлением.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что тебя мучает совесть?
— Думаю, моя программа достаточно развилась за это время, чтобы я мог испытывать сожаления за некоторые свои решения. Впрочем, ты в этом плане по-прежнему вне конкуренции.
Хиро тупо посмотрел на него, не зная, что ответить. При каждой их встрече Альмакс своим поведением все меньше походил на робота, и все больше очеловечивался. Не будь его творение одержимо желанием поработить человечество, Хиро несомненно испытал бы гордость за то, что ему удалось невозможное: создать полностью самодостаточный, постоянно развивающийся искусственный интеллект.
— Как бы то ни было, точно я могу сказать только одно, — поспешил сменить тему Альмакс. — Тучи сгущаются, и со дня на день разразится гроза.
— Согласен, — Томео сложил пальцы в замок, и положил на них подбородок. — Особенно меня смущают разговоры о группе наемников из Бразилии. Если они вмешаются в бой…
— Мы справимся, папа, — произнес Хиро. — Мы должны. Ради ГоГо. Ради Тадаши. Ради моей мамы. Ради всех, чьи жизни разрушили эти психопаты.
— Я знаю, что справитесь, — его отец слабо улыбнулся, чувствую, как его переполняет гордость за сына. — И все же будь осторожен. Никто из нас не знает истинной мощи этого врага, но можешь быть уверен, что опасней их ты еще никого не встречал.
— А вот сейчас было обидно, — буркнул Альмакс.
— Что ж, ступай. Иначе Кэсс сперва свихнется от волнения, а затем съест всю выпечку в кафе, — Томео снова улыбнулся. — Уж сколько мы с ней из-за этого ругались. Впрочем, меня всегда поражало, как она умудряется, есть столько мучного, и при этом сохранять фигуру.
— Уверен, она сама как-нибудь тебе это расскажет, — повеселев, Хиро махнул отцу на прощание рукой, и бросив странный взгляд на Альмакса поспешил наружу.
— Значит, началось, — медленно произнес робот, когда дверь за Хиро захлопнулась. — Любопытно, чем все закончится.
— Чем скорее, тем лучше, — Томео нахмурился. — Мне не нравится, что я сваливаю все это на Хиро. В конце концов, это моя война. И всегда была ей.
— Она перестала быть только твоей, когда наш добрый друг Родерик Кингсли похитил его тетю. И все же порой меня интересует, ты хотя бы раз задумывался о последствиях? Что будет, если Хиро проиграет?
— Он не проиграет!
— И все же, что ты будешь делать? Снова убегать и прятаться до конца своих дней?
— Вот уж нет, — на лице Томео появилось злое выражение. — Эти мерзавцы отняли у меня Маеми, моего старшего сына, мое будущее. Они разрушили жизнь младшему. Даже если это будет стоить мне жизни, я уничтожу их.
— Смелые слова. Однако мы здесь, а на передовой придется сражаться Хиро и его друзьям. Не слишком ли большую ношу мы с тобой на них взвалил?
— Непомерно большую. Однако назад дороги нет. Я успел достаточно хорошо узнать Хиро, чтобы понять, что он не отступится ни перед чем, пока все не будет кончено. А я намерен помочь ему в этом всем, чем смогу, — Томео посмотрел на робота взглядом, полным боли. — Береги его. Это все, о чем я тебя прошу. Сделай так, чтобы он выжил, чтобы эта война не погубила еще и его. Из всех нас Хиро единственный, кто заслуживает лучшей жизни.
Альмакс не ответил, лишь сверкнул единственным уцелевшим глазом-лампой.
— Я постараюсь, — произнес он, наконец. — Однако, боюсь, в моем нынешнем состоянии это будет весьма проблематично.
Томео Хамада улыбнулся.
— Ну, это как раз поправимо!