ID работы: 4756142

Эти простые слова (2005)

Гет
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
17 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 3. Незамеченные в толпе

Настройки текста
Терри гулял по площади близлежащего городка. Здесь проходила ярмарка. Царил шум и веселье, играла музыка, многочисленные продавцы и покупатели обсуждали товары. Терренс присматривал кусок мяса посолиднее. Он решил помочь экономке, посчитав неженским делом тащить тяжелые покупки. Слуг он накануне распустил, дав им возможность отдохнуть. Он стоял у лотка, заняв очередь, но не двигаясь вперед. – Эй, чего встал?! Двигай давай! – крупный мужик толкнул его в спину так, что Терри чуть не врезался в прилавок. Терри разозлился, но при виде габаритов обидчика решил отложить выяснение отношений до лучших времен. Он извинился, взял кусок свинины и пошел к продавцу сахарной ваты. «Надо купить немного сладкого девочке с веснушками», – подумал он с улыбкой, но сразу погрустнел. «Нет. Кто она мне?..» Он развернулся и направился к выходу. Его остановила симпатичная девушка в зеленом платье, держащая в руках корзинку с яблоками. – Простите, не поможете ли мне отнести это? – игриво пролепетала она и с притворной застенчивостью посмотрела на Терри. Тот немного замялся. Случись это вчера, он бы просто-напросто пропустил ее просьбу мимо ушей, но сейчас почему-то захотелось ей помочь. – С удовольствием, мисс... – Меня зовут Ева. Терри взял корзину и даже улыбнулся. Ева же стала приплясывать вокруг него и рассказывать, как трудно работать на ярмарке в этом балагане. «Интересно, где сейчас Кенди? Может, я просто не так понял?» – мелькнула вдруг у него мысль, и он словно очнулся. – Извините, мисс, я отлучусь. Мне очень жаль, но у меня нет времени выслушивать всю вашу пустую болтовню! – бросил он, и, поставив корзину, поспешно ретировался. Сидя на обочине Кенди заметила приближающуюся повозку. «Может, это Терри возвращается?» – предположила она и встала, чтобы рассмотреть получше. К ее безмерному удивлению, этот человек был ей прекрасно знаком. Ездок, увидев ее, остановился и спешился. – Привет, Кенди. – Здравствуйте, мистер Альберт, – ответила ошеломленная Кенди. Да, это был он. Оказывается, он вовсе не уехал в Африку, как думала Кенди. Она не ожидала увидеть его в Шотландии, но обрадовалась: одним другом здесь будет больше. – Мистер Альберт, что вы здесь делаете? – Я говорил тебе, что хочу повидать мир? Я подумал, что Шотландию тоже стоит посетить! – посмеялся Альберт. – Да! Это восхитительная страна. Мне здесь очень понравилось. Альберт посмотрел по сторонам. – А что ты тут делаешь совсем одна? – Да так, ничего... – Кенди слегка смутилась. – Просто отдыхаю... Школьные стены меня угнетают. Мне больше по душе простор и солнышко над головой. – Это точно! Поэтому я и странствую, постоянно меняя обстановку. Альберт посмотрел на повозку. – Послушай, а не съездить ли нам в город на ярмарку? – предложил он, беря Кенди за руку. – Да, хорошая мысль! – с улыбкой согласилась девушка и понадеялась на удачу. – «Там я наверняка встречу Терри, и он мне все объяснит». Они оба сели в повозку. «Мистер Альберт хороший человек, он мне нравится», – подумала Кенди. – «Я с удовольствием прогуляюсь с ним пару часиков». < Анни и Патти постучались в комнату Кенди. – Кенди, если ты там, прошу тебя, открой. Тебя зовет сестра Грей. – Анни, ее там нет. Она все еще не пришла. – Но уже полдень. Где она так долго? – беспокоилась Анни. – Она ушла, не позавтракав, и обед тоже пропустила! Надо ее поискать. – Я надеюсь, она появится к ужину. А если нет, мы пойдем на ее поиски, – сказала Патти. Кенди и Альберт гуляли по шумной площади между лотками и их крикливыми хозяевами, направляясь к центру, где выступали акробаты. Они поедали мороженое и беззаботно смеялись. – ... а потом он попытался залезть на дерево и плюхнулся прямо в лужу! – рассказывал Альберт байку об одном из своих товарищей. – Готова поспорить, что дам ему фору в лазании по деревьям! – весело ответила Кенди и заскакала вокруг, как ребенок. – Мистер Альберт, покатаемся давайте на каруселях? – С удовольствием! И еще, Кенди, называй меня просто Альбертом, а то «мистер» слишком официальное обращение. Мы ведь с тобой друзья? – Конечно, мистер Альберт! То есть, простите, Альберт. То есть, прости... – Кенди рассмеялась. – Я совсем запуталась! Она заплатили смотрителю и уселись на металлических лошадей. Карусель начала медленно вращаться, вызывая у катающихся восторженные крики. Кенди тоже наслаждалась развлечением, а потом вдруг погрустнела. «Когда-то я каталась так вместе с Энтони...» Альберт не мог не заметить изменившегося настроения спутницы. – Эй, выше нос, Кенди. Ты что, не любишь карусели? – Нет-нет, все в порядке. Мне очень нравится! – и девушка вновь улыбнулась. «Вот черт! Я и не думал, что отвязаться от нее будет так непросто», – мысленно чертыхался Терренс, буквально убегающий от Евы, которая преследовала его, пытаясь затащить на какие-нибудь аттракционы. – Ладно, я прокачусь с тобой! – сдался он, наконец, поняв, что сопротивление тут бесполезно. – Ах, как я рада, что ты образумился и перестал избегать такую славную и красивую девушку как я! – защебетала Ева, хватая его за руку и увлекая за собой. – Давай я покажу тебе, что такое настоящие развлечения! Она притащила Терри к разноцветному шатру, из которого доносилась развеселая музыка. Там толпилась ребятня, весело смеясь и переговариваясь. – Уверяю тебя, Терри, ты не пожалеешь. Здесь очень смешно! Терри увидел вывеску с надписью «Цирк». – Ох, что-то мне неохота тратить время на это шапито! – уперся он, но его уже заставили пройти внутрь шатра. Внутри многочисленная публика ожидала начала представления. Вышел толстый конферансье и объявил первый номер: – Выступает комический дуэт «Макс и Вет»! Не успел он договорить, как разрисованный клоун в кимоно с разбегу треснул его здоровой надувной киянкой по голове. Зал ударился в хохот. На арену выбежал второй клоун, постриженный под горшок, с нарисованной углем щетиной. Началась шуточная драка. Зрители катались по полу. Все, кроме Терренса Гранчестера. – Что с тобой? Ты сам не свой, – в перерывах между приступами истерического смеха спросила Ева. – Неужели тебе не смешно? Ха-ха-ха!.. Смотри, как он дал тому пинка... В ответ Терри только скептически вздохнул. – Кто в колледже учился – тот в цирке не смеется... – «Рейс Любви», – прочитала Кенди вывеску и подумала: – «Хотела бы я прокатиться на этом аттракционе вместе с Терри». Ниже была еще одна надпись: «Вход только парочкам». – Мистер Альберт... – Кенди! – Ах, прости. Альберт, ты не хотел бы побыть временно моей парочкой? – без задней мысли спросила Кенди, которой очень хотелось узнать, что это за «Рейс». Альберт слегка смутился, но решил не упускать шанс побывать в романтической обстановке с Кенди. – Конечно. О чем речь! – Тогда пошли! Она взяла его за руку и повела к кассе. – Нам, пожалуйста, билет на «Рейс Любви»! – гордо заявила она кассиру, крепко сжимая ладонь своего новоиспеченного кавалера. – Конечно, мисс. Проходите, пожалуйста. Кенди и Альберт уселись в люльку в виде белого лебедя. Впереди виднелась украшенная розами арка. – Должно быть, там очень красиво, – с предвкушением заметила Кенди и закрыла глаза. Она представила на месте Альберта кое-кого другого. Мысли Альберта были совсем иными. «Кенди. Похоже, я ей все-таки нравлюсь. Она выглядит такой счастливой рядом со мной... Кенди, ты тоже мне нравишься...» С мысли сбил толчок – лебедь тронулся, устремляясь в ту самую розовую арку. Через пару секунд он ее пересек. За аркой открылся великолепный пейзаж с гладью реки и зеленой листвой, послышалось пение птиц. (Разумеется, все это было ненастоящее, но сделано с большим искусством). Все располагало к романтике. «Кенди», – размечтался Альберт, – «как хорошо быть здесь с тобой. Без тебя это место потеряло бы свое очарование...» Высказать свои комплименты вслух он не решался. А Кенди, очарованная красотой, вертела головой и ахала, жалея, что Терри сейчас не с ней. Далее лебедь свернул в темный тоннель и вдруг замер. – Что случилось? – испуганно спросила Кенди, ничего не видя. Она нащупала руку Альберта. – Кенди, будь осторожнее! Не выходи из люльки! – Альберт крепко взял ее за руку. Послышался металлический лязг. Кенди вскрикнула. Люлька с диким скрежетом, искря и источая запах горелой проводки, резво полетела вперед. – Что сейчас будет! Мистер Альберт, мне страшно! – заверещала девушка и уткнулась лицом в грудь Альберту. Тот, ошалевший от счастья, сжимая Кенди в своих объятиях, даже не заметил, что лебедь вылетел на площадь, пробив стену тоннеля. Собравшиеся вокруг зеваки заставили парочку опомниться. Кенди поняла, что Альберт ее обнимает. Нерешительно подняв голову, она взглянула ему в глаза, которые смотрели на нее с непривычной нежностью. Смутившись, она поспешно высвободилась, чувствуя, как неохотно ослабевают объятия. – Спасибо, что спасли меня, мистер Альберт... Простите, просто Альберт! – от души поблагодарила его Кенди. – Не за что, я всегда готов придти тебе на помощь, ты же знаешь. – Вы ведь не пострадали? – прокричал подбежавший директор «Рейса». – Примите наши извинения. Кажется, произошла техническая неполадка. Разумеется, мы возместим вам моральный ущерб и вернем деньги... – заверял он, суетясь, пока потерпевшие спокойно вылезали из лебедя. – Не беспокойтесь за нас! – радостно заявил Альберт. – У нас все равно получилась прекрасная прогулка! – Спасибо вам, мистер Альберт, – еще раз поблагодарила Кенди. – Спасибо, что согласились побыть моим Терри... Ой. С лица Альберта сошла улыбка, в глазах отразилось замешательство. Кенди поняла, что ляпнула что-то не то. – Простите, я оговорилась... – начала оправдываться она, но Альберт нахмурил брови. – Прости, Кенди, мне пора идти в... в общем, мне пора... – Он развернулся и быстрыми шагами скрылся в толпе, оставив Кенди одну посреди шумной ярмарки. Альберт остановился у сарайчика, переводя дух. «Она влюблена в Терренса! Боже, как ты несправедлив. Терренс... чем он ее заслужил?!» – он в сердцах ударил по деревянной стене. – Занято! – донеслось из сарайчика.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.