ID работы: 4715897

Light in the darkness.

Гет
PG-13
Завершён
974
автор
Размер:
85 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
974 Нравится 188 Отзывы 446 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста
       После разговора в кабинете мистера Лестрейнджа юные аристократы поднялись в комнату Гарри, что бы взять снитч. Парни решили поиграть в квиддич. Они оба любили эту игру, и каждый раз соревновались: кто из них лучший ловец?        Гарольд открыл небольшую тёмно-зелёную коробку. Снитч уже было взметнулся вверх, но ловким движением руки парню удалось остановить его полёт. Этот золотой шарик ему подарил Сириус минувшим летом. Тогда парень впервые задумался о Джеймсе Поттере. Крёстный рассказал ему не мало историй связанных с его школьным другом. — Гарри! — послышался голос Забини где-то в районе лестницы, — Гарольд! ГАРРИ! Запыханный Блейз буквально ввалился в комнату, волоча за собой Теодора. Гарри и Драко машинально сделали несколько шагов назад. — Твой отец, — начал Теодор, но сбитое дыхание не дало ему продолжить фразу. — Мы нашли твоего отца, — продолжил Блейз, и улыбнувшись похлопал Нотта по плечу. Младший Лестрейндж от неожиданности выронил коробку из рук. — То есть, вы нашли моего отца? — Это не смешно, Блейз, — отметил Драко. Блейз обиженно и в то же время укоризненно посмотрел на друга. — За кого ты меня принимаешь, Драко? Стал бы я шутить о таких вещах? Драко насупился. — Заткнитесь! Блейз, давай по делу, — воскликнул Нотт. — Да, по делу, — произнес Забини, будто собираясь с мыслями, — Сегодня мы были в Косом Переулке с отцом Теодора и случайно встретили одного из целителей Святого Мунго. — И? Не думаю, что мой отец втайне от всех подрабатывает в Мунго. — Мерлин, Лестрейндж, дай договорить. Так вот, мы встретили целителя из Святого Мунго и мистер Нотт заговорился с ним о работе. Мистер Аддерли работает в отделении недугов от заклятий и сообщил, что на днях к ним должны перевезти больного с множественными травмами и частичной потерей памяти из Больницы Святого Леруа. — С чего ты взял, что это мистер Лестрейндж? — По секрету Аддерли сказал моему отцу, что мужчина представлялся Лестрейнджем. — ответил Теодор — Подожди. Ты сказал французские врачи? Больница Леруа? Всё сходится! — воскликнул Гарри. Сердце мальчика норовило вылететь из груди. Впервые за всю жизнь он был рад сообщениям о больнице. Пазл в голове Гарри сложился воедино. Гарольд выскочил из комнаты и понесся на первый этаж. Пробегая мимо портрета Литы Лестрейндж слизеринец едва не упал. Лита покачала головой. Бабушка даже на портрете остается бабушкой. Вслед за Гарри бежали и его друзья. - Мама? - парень вопросительно взглянул на мать, - Добрый вечер, мистер Нотт. - Привет,Гарри, - мужчина добродушно улыбнулся. - Ох, Гарольд, - вздохнула Беллатрикс, - Ты, видимо , уже всё знаешь? Слизеринец кивнул. - Я сейчас же отправлюсь в Мунго, - оповестила женщина. - Я с тобой! - мальчик подошел к матери. - Белла, уже вечер. Я тебя хорошо понимаю, но лучше дождаться утра. - Я ждала слишком долго, Лиам. Я перепробовала всё, что только можно : и поисковую магию, и магию рода, и у меня ничего не вышло. Я не могу ждать. Мужчина призадумался и тяжело вздохнул. - Нет смысла тебя переубеждать, Белла. Поступай как знаешь. Мальчики, - волшебник махнул рукой в сторону троицы, стоящей около двери, - Пришли Патронус, когда что-то узнаешь. Раздался хлопок трансгрессии и гости Лестрейндж - холла исчезли. Женщина потерла виски. - Наш черед, сын. Гарри подошел к матери. Мадам Лестрейндж положила руку на плечо сына и в гостиной снова раздался хлопок.        Мать и сын внезапно появились около запущенного, невзрачного дом с большими вывесками на пыльных дверях: «Закрыто на ремонт». Этим зданием оказался старый кирпичный универмаг. В его витринах виднелись старые, обшарпанные манекены. Беллатрикс вплотную подошла к витрине и что-то прошептала. Манекен едва заметно кивнул и стекло растворилось, словно его там никогда и не было. Женщина протянула Гарри руку и они прошли через оконную раму, убедившись, что поблизости нет магглов. Вокруг сновали люди в лимонных халатах. Гарри сразу вспомнились обожаемые Дамблдором лимонные дольки. Беллатрикс подошла к столу с табличкой " справки" , за которым сидела миловидная блондинка. -Мадам, чем могу быть полезна? - улыбнулась девушка. - Мне нужен мистер Аддерли и поскорее. - К сожалению, мистер Аддерли сейчас не сможет вас принять. Вечерний обход, - оповестила блондинка, - Вы можете записаться на утренний приём. Беллатрикс наклонилась к блондинке и зло прошипела. - У меня нет времени ждать. Я разнесу ваш медпункт на щепки, если не встречусь с ним в ближайшие 5 минут. Девушка потупила взгляд и съежилась под натиском взора волшебницы. - Я...я могу узнать ваше имя и фамилию? Женщина фыркнула и выпрямилась. - Беллатрикс Лестрейндж. Работница Мунго удивлено и в то же время испуганно посмотрела сначала на женщину, а затем на её сына. - Ох, мадам Лестрейндж, прошу прощения. Побери меня Моргана, не узнала вас сразу. Проходите на пятый этаж, 500 кабинет. Белла самодовольно улыбнулась. - Так бы и сразу. Пойдем, Гарри. Девушка облегчено вдохнула как только они отошли от её стола. Гарри пожал плечами.        Пятый этаж назвать спокойным было сложно. Здесь лежали пациенты, лечившиеся от наговора, порчи, последствий неправильно наложенных чар, потери рассудка. Двери в некоторые палаты были открыты. Отовсюду доносились хрипы, стоны, всхлипы и крики. Кто-то ходил в конце коридора. Гарри это место показалось явно жутким. Мадам Лестрейндж постучалась в дверь кабинета № 500. Дверь перед ней открылась. - Прошу, мадам Лестрейндж. Меня предупредили о вашем приходе, - улыбнулся мужчина, сидящий за столом, - А вы молодой человек, должно быть юный мистер Лестрейндж? - Совершенно верно, сэр, - ответил Гарри. - Что ж, меня зовут Вестон Аддерли и я готов ответить на все ваши вопросы, - целитель сложил руки " домиком". - Перейдем сразу к делу. Что вам известно о пациенте из больницы Леруа? - О, это очень интересный случай , мадам Лестрейндж. Мы предполагали, что его переведут к нам только завтра, но мои французские коллеги решили поспешить. Пациент находится в нашей больнице. Повторюсь, случай очень интересный, я бы сказал исключительный, так как за свою целительскую практику подобного я не встречал. Сильнейшее проклятие. Думаю, исход был бы летальным, если бы не защитные амулеты больного. Но, сказать что, кхм, простите, ваш муж, отделался легко нельзя. Мистер Лестрейндж категорически не помнит, что с ним произошло. К тому же, имеет достаточно серьёзные физические повреждения. Мы отправили вам сову, после того как убедились что это действительно мистер Лестрейндж, но видимо, вы оказались быстрее. - Я и мой сын хотим его увидеть, - решительно произнесла Беллатрикс, глядя куда-то в стену за целителем. Гарри знал наверняка, мама о чём-то серьёзно задумалась. - Не уверен, что это хорошая идея в данный момент, мадам Лестрейндж. Зачем мальчику видеть отца в таком состоянии? Последняя фраза целителя зацепила Гарри. Разве, он не имел права увидеть своего отца? - Уверяю вас, сэр, что это моё добровольное, обдуманное решение. Мистер Аддерли смерил юного волшебника скептическим взглядом. - Вы очень похожи на своего отца, Гарольд. Пойдемте.        Гарри крепко сжал руку матери, подходя к палате № 516. Он боялся увидеть там что-то по истине страшное. Боялся, что отец не узнает его. Мальчик постарался отогнать от себя плохие мысли. Рудольфус его отец, и он никак не мог забыть своего единственного сына. Дверь в палату открылась.       Рудольфус лежал в кровати, глядя в потолок. Взгляд его казался совершенно пустым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.