ID работы: 4715897

Light in the darkness.

Гет
PG-13
Завершён
974
автор
Размер:
85 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
974 Нравится 188 Отзывы 446 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
       В комнате младшего Лестрейнджа было необыкновенно тихо. Сейчас там не было ни его кузена, ни его лучших друзей, ни дяди Сириуса, которые обычно вместе с Гарри наполняли комнату смехом. Один лишь хмурый хозяин комнаты, сам Гарольд, сидел в кресле напротив окна, вглядываясь в темноту июльского вечернего неба. — Гарри, — тихо позвала сына Белла, приоткрыв двери, — Может, спустишься к ужину? — Я не голоден, — ответил парень, не отрывая взгляда от окна.        Беллатрикс тяжело вздохнула и вошла в комнату. — Милый, я уверена, что с ним всё хорошо, — женщина положила руки на плечи мальчика. — Ты сама веришь, в то что говоришь? — резко обернулся Гарольд, — Уже месяц от него нет никаких известий!        Гарольд был зол. Зол на весь мир и в первую очередь на себя. Приехав на летние каникулы после третьего курса парень узнал, что его отец отправляется в путешествие на север от Англии, якобы там он найдет ответы, которые они ищут уже несколько лет. Как бы Гарри не упрашивал отца, взять его с собой, тот был непреклонен. Поначалу мальчик был разочарован. Он и его друзья не спали ночами, ради того чтобы найти какую-то зацепку, постоянно находились в опасности, а отец не разрешил ему отправиться вместе с ним. По правде говоря, единственную стоящую зацепку они нашли ещё будучи на первом курсе, это были письма. На втором и третьем курсе Гарольд и его друзья нашли лишь несколько Тёмных артефактов, принадлежавших Дамблдору. Сейчас Гарри злился, что не был достаточно настойчив. Злился, что ничего не может сделать. Поведение Слизеринца начало меняться через две недели после отъезда отца, но сначала никто не придал этому значения. Друзья, мать и прочие родственники списывали это на обиду. До тех пор, как Гарольд не закрылся в своей комнате, отказав друзьям в их визите. Однако, являясь настоящими друзьями Слизеринцы каждый день появлялись в Лестрейндж — холле, но особых плодов это не приносило.Так продолжалось уже неделю. Парень весь день сидел в своей комнате, изредка спускаясь к ужину, чтобы не слишком сильно расстраивать мать. — Гарри, на гобелене нет никаких изменений! Если бы твой отец…погиб, мы бы знали об этом. А то, что ты сидишь вот уже неделю в своей комнате ничего не изменит. Всем нелегко, мой мальчик. Думаешь, мне или Рабастану легче, чем тебе? Нисколько, — женщина не стала дожидаться ответа и вышла из комнаты. Парень ещё больше нахмурился, прислушиваясь к стуку каблуков маминых туфель на лестнице. Он знал наверняка, его мать очень мудрая женщина, и глупого ему никогда не посоветует. Рано или поздно ему всё равно придется покинуть свою комнату на дольше, чем ужин. Гарри задернул портьеры и вышел из комнаты.        Парень медленно спускался по ступеням, вдыхая аромат свежего митлофа. Подходя к столовой, Гарольд четко услышал голос дяди Рабастана. Тот сетовал на невзгоды. — Гарри! — воскликнул Драко, едва тот переступил порог. — Рад тебя видеть, Драко, — Гарри занял своё место за столом, кивнул в знак приветствия Рабастану и глянул на мать. Она улыбнулась. Он всё делал верно. — Шикарный митлоф, мам, — улыбнулся Гарольд. — Благодарю, Гарри. Слизеринец осмотрел столовую. Место во главе стола пустовало. Ни Беллатрикс, ни Рабастан не позволяли себе занять это место. Гарри даже на секунду показалось, что папа просто засиделся в кабинете и опаздывает на ужин. Все пытались вести себя максимально непринужденно. Белла обсуждала с деверем последние события, произошедшие в Лютном переулке. — Благодарю вас за ужин, мадам Лестрейндж. Как раньше подметил Гарри, митлоф действительно шикарен, — улыбнулся младший Малфой. Беллатрикс улыбнулась, глядя на племянника. — Думаю, после такого ужина вы с Гарри хотели бы прогуляться? Гарри выразительно посмотрел на кузена, едва заметно кивая головой. — Конечно. — Да, мы пойдем, прогуляемся,— подтвердил Гарольд и поднялся со своего места.        Мальчики вышли из столовой, провожаемые взглядом мадам Лестрейндж. Драко направился к выходу из поместья, но Гарри схватил его за локоть. Младший Малфой недоуменно посмотрел на кузена. — Мы идём в кабинет моего отца, — незамедлительно ответил Гарри на безмолвный вопрос Драко.        Гарри не часто бывал в кабинете своего отца. В основном, он появлялся тут по важным вопросам, но иногда отец звал Гарри в кабинет и они часами говорили обо всём на свете, играли в шахматы, пили сливочное пиво. Мальчику нравились такие вечера. Кузены вошли в кабинет. Гарольд сел в кресло за письменным столом. — Ты сегодня пришел один, — отметил Лестрейндж. — Теодор и Блейз отправились в Лондон с мистером Ноттом. Гарри, что происходит? — Драко, я неделю сидел в своей комнате не просто так. Мой отец пропал и я не могу позволить себе сидеть сложив руки. Я придумывал план. — Твой отец никому не сказал, куда точно отправляется. Твоя мать использовала поисковую магию, но и это не дало результатов. Поверь, брат, наши родители пытаются его найти. — Послушай меня! Родители не могли найти меня два года! Я боюсь представить, что могло случиться, если бы они меня не нашли и ещё больше, я боюсь представить, что может случиться с моим отцом! — Что ты предлагаешь? — Мой отец не глупый волшебник и ты это знаешь. Если он что-то скрыл, значит, он пытался уберечь нас от чего-то опасного. Единственное, что мы знаем это то, что он отправился на север и это как-то связано с миссис Дамблдор. Я не принуждаю тебя помогать мне, Драко. — О чем речь, Гарри? Ты мой брат, ты мой лучший друг. Я не оставлю тебя. Парни пожали друг другу руки. — Я собираюсь отправиться во Францию. Именно туда бежала Фелисия от Дамблдора, думаю это как-то связанно. Но, для начала нам нужно попасть в Хогвартс. — Зачем? — Что бы убедиться, что мы ничего не упустили. — Мы сотню раз обыскали кабинет директора и ничего там не нашли. — Сто первый не станет лишним. — Пусть будет по твоему, — ответил Драко, — Как же Блейз и Тео? Гарри задумался. — С ними нам предстоит поговорить. Я думаю, Розмари не стоит ничего говорить. Малфой понимающе кивнул. — Она пробыла с нами всего несколько лет, а мы вместе всю жизнь, — вдумчиво произнёс Драко.       Розмари связалась с когтевранцем Генри Дарлингом в середине третьего курса. Они познакомились в Хогсмиде. С тех пор слизеринка всё свободное время проводила с Генри. Чаще всего их можно было найти в библиотеке. Слизеринцам удавалось пообщаться с подругой в Большом Зале, изредка в гостиной и ещё реже на уроках. Теперь Бове не участвовала в ночных вылазках со своими друзьями, находя для этого по её мнению «железные» аргументы. Однажды между ними вспыхнул настоящий скандал, после которого их дружба была невозможна. Парни обвиняли её в предательстве их дружбы и общего дела. Это случилось незадолго до летних каникул и купе в Хогвартс — экспрессе слизеринка разделила со своим новым другом. Всему этому была рада миссис Бове. Она всегда считала свою дочь слишком маленькой для всего этого. Но, Эдвена от дел альянса не отошла. Но, как говорила леди Блэк: « Она не играет слишком большую роль».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.