1 апреля, 2941 год, тропы Ниделхолла
Снова беру в руки свой дневник, так как молчать уже невыносимо. Произошло не очень уж много интересного, мистер Бэггинс. Мы перешли мост, а уже через сутки пройдём последнее ущелье Ниделхолла. Никогда бы не подумал, что путешествия могут быть настолько утомительными! Мне хочется домой. Хочется уже бросить это дело, походы на драконов вовсе не для меня! Но, знаете, какая-то часть меня всё-таки тянется вперёд, в неизведанные края. А ещё я очень хочу попасть поскорее в Шир! Это ущелье — последняя преграда, что разделяет нас с Вами. На поверхности гор всё ещё очень холодно, у Бофура даже заледенели кончики кос. Теперь он выглядит так смешно и нелепо! Хотя кого я обманываю. Мы все выглядим смешно, но это только со стороны. Мы сильно устали от проклятого ледяного ветра, хочется поскорее спуститься с гор. Отсюда уже виднеются Ваши края. Над нашими головами тяжёлые серые тучи, которые не прекращают сыпать снегом. Над вами же небо светло-голубое, а чуть дальше на восток — затянутое оранжевой дымкой. Сейчас раннее утро, вы наверняка еще спите. Ну а нам снова пора в путь.***
С гор мы спустились не сразу. Два дня прошло, зато теперь горная тропа позади! Впереди нас раскинулась прекрасная, покрытая мягкой травой, долина. Вот и ограда. Скорее всего, тут начинаются чьи-то владения. Погода стоит великолепная. Нас такой расклад устраивает полностью; многие скинули свои тяжёлые плащи и шубы, водрузив их на пони, а на лицах снова заиграли улыбки. Ваш край приятно на нас подействовал. Что же отделяет нас друг от друга, мистер Бэггинс? Каких-то несколько дней!***
Всё, оказывается, не так уж и просто. С тех пор как мы стали бродить по этим нескончаемым равнинам, мне постоянно чудится, что за нами следят. Среди кустов я стал нередко замечать чью-то огромную тень. Она то мелькала, то просто стояла на месте и следила за нами. Я пожаловался Нори, но он лишь с улыбкой отмахнулся. — «Дурачок братец!» — посмеялся он, потрепав меня по голове. — Ты же не трусливая девчонка! Кто бы это ни был, ты сможешь за себя постоять. Да и, зуб даю, нет там никого! С чего ты такую чушь взял?» Услышав такое со стороны любимого брата я надулся ещё сильнее. Не знаю, что нашло на меня в тот момент. — «Что случилось, Ори?» — услышал я голос Кили прямо у самого уха и вздрогнул от неожиданности. Хотелось просто убежать, но что-то меня дёрнуло остаться и пожаловаться ему. Кили выслушал меня с интересом. В его глазах промелькнул дикий восторг. Тогда он схватил меня за рукав и потянул за собой подальше от лагеря. — «Слушай, а что, если это враг?» — радовался он, хотя и говорил громким шёпотом. Я пожал плечами, мол, не знаю. За этим я к нему и обратился, хотя уже несколько раз успел пожалеть. Надо было сказать об этом Двалину. Теперь, если у этого сорвиголовы появится какая-то идея, беды не миновать. — «Слушай, Ори, давай я буду рядом с тобой держаться, а ты как увидишь нечто подобное, сразу меня кликни, пойдём вместе смотреть, что там тебя так напугало! Ну, как тебе такое?» Стою и молчу. Разум подсказывает что я могу об этом пожалеть, но сердце шепчет, что стоит перебороть все свои страхи. Медленно киваю ему, от чего королевский племянник с радостным хмыканьем пожимает мою руку и убегает. И почему меня вечно тянет на приключения?***
Ночью я спал просто кошмарно. Нет, не из-за того что снились кошмары. Я спал всего-то полтора часа за всю ночь, причиной тому наше неудачное место лагеря прямо под открытым небом. Ну, то есть, ночевать под открытым небом я уже привык, но в поле! Я чувствовал себя пугалом. И до сих пор чувствую. Послание с вороном от господина Торина меня тоже не слишком воодушевило. В письме говорилось о том, что Его Величество почти уже нас догнал, сейчас он проходит через тот же Ниделхолл. Быстро же они закончили собрание. Больше он ничего не упомянул. Балин даже не понял, зачем господину Торину было присылать нам это письмо. Возможно, хотел, чтобы мы его подождали? Впереди нас ждали болота Рашкока. Балин нам рассказывал, что несмотря на то, что земли Шира безопасны, этих болот нам всё же стоит опасаться. Немало караванов тут погрязло… Когда мы увидимся, мистер Бильбо, я хочу чтобы вы мне сами рассказали всё об этой легенде. Мне интересно! Я непременно запишу её сюда, чтобы потом переписать куда-нибудь ещё. Только бы не забыть… Как я говорил, сегодня ужасный день. Совсем ничего не хочется, кроме как лечь на траву и уснуть. А пони, как назло, бежал рысцой, и я то и дело соскальзывал. Хорошо хоть кустов вокруг не было. Только высокая трава да маленькие редкие деревца. Той тени видно не было, ну и поделом. До Рашкока нам добираться ещё день, не меньше. Сколько же мы дней потеряли? Почти неделю! Если это затянется, то увидеться с Вами нам удастся только к концу месяца. Как же трудно путешествовать! Всё оказалось совсем не так, как я себе представлял. Я думал, мы будем останавливаться на привал довольно часто, а потом снова ехать. А тут совсем иначе. Едим гораздо реже нормы: запасы снова подходят к концу. Останавливаемся только на ночь, и то, теперь уже не постоянно. Иногда мы едем и ночью, а под утро пони отдыхают. Да и мы отдыхаем. Не легко это, быть путешественником. А ещё хуже знать, что в конце всей этой дребедени тебя возможно ждёт смерть от пламени. Проклятый Смауг… Сейчас я думать об этом и вовсе не хочу. Стараюсь наслаждаться путешествием настолько, насколько это возможно. Думаю, пора бы передать дневник кому-то из отряда. Вот как раз ко мне подходит Бофур, пусть он напишет пару строк, а мне надо немного передохнуть.***
Эй, мистер хоббит! Меня зовут Бофур! Это моя самая первая запись не то что в чьём-то, а в дневнике вообще! Никогда не считал их чем-то полезным. Мы находим их спустя несколько, а иногда даже очень много, лет, (***
Бильбо закрыл дневник. Потом снова открыл и снова же закрыл. И так несколько раз. — Стоит прекратить это читать. Кажется, словно я читаю письмо и это чувство мне отнюдь не нравится. Положив дневник на своё место у полочки, хоббит устало потёр переносицу. « Надо бы сходить на рынок… » — промелькнуло у него в голове. Бильбо взял с собой небольшую корзинку и немного денег. Средней корзинки ему вполне хватило, так как продукты толком ещё не успели закончиться. Просто он, как самый настоящий рачительный хозяин, решил немного пополнить запасы. Выйдя за порог дома, он медленно потянул воздух носом и невольно улыбнулся, от чего в уголках уставших глаз появились морщинки. Лёгкий и быстрый ветерок донёс до него запах свежей выпечки: какая-то хоббитянка положила остывать пирог на подоконник, словно дразня им прохожих. « Ну и пусть», - махнул рукой Бильбо, отчего-то поморщив нос, развернулся и ушёл в сторону рынка. Жизнь вокруг кипела. Хоббит с каким-то лёгким разочарованием отметил для себя, что она для всех вокруг осталась всё той же, беззаботной и лёгкой, как когда-то и для него самого. Всё, что волновало их — посев нового урожая, сбор уже поспевшего, хождения на рынок и гулянки каждый вечер в Зелёном Драконе. Бильбо не хотел больше посещать это место. Ему было тоскливо, тем более он знал, что до того, как он догнал отряд тем самым утром до похода, они оставались именно там. Проходя мимо таверны, он всё таки оглянулся. Скверные мысли лезли в голову всё чаще и чащё; Бильбо стало противно от того насколько сильно он зачах и утратил всю жизнерадостность. Хотелось бы ему отвлечься на что-то другое, да никак. Полная корзинка, доверху наполненная фруктами и ягодами, и вторая, купленная там же, на рынке, и так же полная уже другими необходимыми продуктами, были теперь в руках у Бильбо, насвистывающего какую-то дорожную песню из гномьего репертуара. На рынке, оказывается, его всё ещё поминали добрым именем и, увидев, даже обрадовались. Эвералд и Роуз, пожилая парочка у которой Бильбо всегда покупал муку, а так же сахар, соль и прочие прянности, были несказанно рады его неожиданному появлению на рынке. — Мы уж думали, что тебя опять эти твои гномы увезли с собой в очередное приключение! — пошутила Роуз, укладывая мешочек корицы в корзинку, поставленную на прилавок. — Ты-то, парень, появляешься тут у нас раз в две недели, не чаще, — угрюмо добавил её муж. — Раньше каждые два дня заглядывал… Случилось у тебя чего? Может, помочь сможем? — Да нет, — отрицательно помотал головой Бильбо, отсчитав несколько монет, и протянул их Эвералду. — Всё нормально, правда. Я просто… Не важно. Спасибо вам! Изобразить улыбку ему таки удалось. Пусть измученную, пусть фальшивую, но всё таки улыбку. Но старики улыбнулись ему в ответ. Тепло и искренне. Напоследок кивнув им в знак благодарности, Бильбо ушёл с рынка и направился домой. Тихо было у берега Водьи. Звонкие трели птиц приятно ласкали слух, в воздухе по-прежнему стоял сладкий запах вишнёвого пирога. С чувством приятной лёгкости Бильбо немного призадумался о том, что всё не так уж и плохо. Солнце ярко светило прямо ему в лицо, оставляя горячие поцелуи на розовеющих щеках хоббита. Всё тот же ветерок, уже более спокойный, теперь просто играл с медовыми кудрями полурослика, а также разносил вокруг редкий тополинный пух… Хотел уж было Бильбо прикрыть глаза от удовольствия, как случилось неожиданная неприятность. Не успев опомниться, он споткнулся обо что-то огромное. С громким криком и неприятным треском он рухнул на землю. Корзинки вылетели у него из рук, а сам Бильбо оказался окачен водой с головы до ног. — Что же это за безобразие?! — возмущенно воскликнул он приподнимаясь и потирая ушибленную спину. — П…простите меня, мистер…эм…— услышал он тихий голос прямо позади него. Хоббит обернулся и измученно застонал. — Только не ты, Джилл Таунсент! Кто угодно, но не ты! Увидев непутёвую соседку хоббит просто пришёл в ярость. Мало того что девушка много подшучивала над ним всю его жизнь и была просто невыносима, так она и теперь решила поиздеваться! — Но Бильбо, я ведь… — Не желаю слушать тебя, — в гневе пробормотал он и, быстро встав с земли, принялся подбирать выпавшие из корзинок свёртки и мешочки. Благо, та корзина, где были фрукты, упала вверх дном, и они не раздавились. Рассыпалась лишь соль и разбилась бутыль с подсолнечным маслом. — Я-я… Мне правда жаль, я вешала стирку, даже не знаю, как туда попал таз с водой, я… — Джилл продолжила попытку оправдаться, но Бильбо угрожающе выставил перед ней указательный палец, предупреждая её замолчать. — Лучше бы ты так и осталась жить в Бри! — разгорячёно крикнул он, укладывая в корзинку последний свёрток. Собрав почти всё, что выпало, всё ещё сердитый, он направился прямиком домой, а растерянная и огорчённая Джилл так и осталась в сторонке, не понимая что делать дальше…***
— Вот разбойница! Ничуть не набрала мозгов за столько лет! — причитая вслух, Бильбо громко захлопнул за собой дверь. Корзинки он положил прямо на пол у самого входа, а сам, прикрыв мокрое лицо обеими руками, прислонился к двери и сполз по ней. Настроение испортилось окончательно. — Почему всё вокруг должно быть именно так… — пробубнил он себе в ладони. Внезапно по его коже пробежала неприятная волна мурашек. Хоббит почувствовал, как его окутал лёгкий холодок. — « Может быть потому что ты сам себе внушил, что всё настолько плохо? » — услышал он чей-то негромкий шёпот. Голос был смутно знакомый, уже подзабытый им… — Кто ты? — спросил Бильбо негромко, хотя рук от лица не убрал. Ему стало не по себе. Вдруг ему просто послышалось? Не хотелось бы сойти с ума раньше положенного времени. — « Не важно, кто я. Важнее понять, кем теперь стал ты, Бильбо Бэггинс. » Теперь он убедился, голос был реален. Но в комнате никого, кроме него самого, не было. Отвечать бестелесному голосу именно сейчас показалось Бильбо самой правильной вещью на свете. Хоть кто-то его выслушает сполна. — Я не знаю кто ты, что ты от меня хочешь и откуда ты меня знаешь, но мне очень нужно с тобой поговорить! — начал он бодро и даже убрал ладони от лица. — Я… — « Тебе стоит пойти и собраться с мыслями, вместо того чтобы заниматься глупостями. И да… Я бы на твоём месте задумался о том в кого превращаюсь». — А в кого я превращаюсь-то… Бильбо оглянулся раз и два, но голос в голове стих. Вскоре хоббит успокоился, но на душе остался неприятный осадок. « Неужели я начал сходить с ума? Только этого ещё не хватало! » — подумал он, пока заносил корзины с едой в кладовую. Под ступнями заскрипели старые половицы. Запахло пряностями. Бильбо невольно втянул в себя сладко-горьковатый аромат приправ и, нахмурившись, стал укладывать маленькие мешочки на полки. Разбирать их ему не очень хотелось, хоббит собрался оставить столь скучное занятие на потом. « Дневник! » — мгновенно промелькнула мысль в его голове. Новый владелец дневника так и не разобрал все продукты до конца, и поставив на полку всю корзину сразу, с довольной улыбкой вышел из кладовой и закрыл за собой дверь. Его теперь волновали только последующие события, приключившиеся с Ори и остальными.