ID работы: 4591767

Счёт на секунды.

Гет
NC-17
Заморожен
49
автор
Размер:
37 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 37 Отзывы 21 В сборник Скачать

Акт 6.

Настройки текста
— Ну как? — спросила я Эллисон, смотря на себя в зеркало. Девушка откинулась на кровать, оценивая меня, а затем, запрокинув голову назад, сказала: — Думаешь, что это свидание? — голос подруги был как-то недоверчив, — ты не думала… — Нет. — перебила я, — если бы это был он, то поверь, я бы здесь давно не сидела, и тем более не разговаривала с тобой. — вновь повернувшись к зеркалу, я поправила волосы и глубоко вздохнула. Подруга ничего не сказала, лишь покачала головой, как бы сомневаясь в этой поездке, но я хотела встретится с ним, возможно, что-то прояснить. Эллисон этого не понимала, она все ещё думает, что я прежняя, но, к сожалению, реальность слишком обманчива. Мне не хотелось кого-то обманывать, а в первую очередь — себя. Может, если я стану проще, если забуду, где находилась, то жизнь изменится. Возле дверей стоял Джексон. Красивый костюм, аккуратная стрижка, и улыбка сияющая на его лице. Он подал мне руку, чтобы подвести к машине. Это было что-то невероятное. Я плохо разбиралась в автомобилях, но эта «кроха» покорила меня с первых секунд. Уиттмор заулыбался шире, когда поймал мой восторженный взгляд. Это было лучшее, что случалось со мной за последние три месяца. Потому что в первые, я чувствовала себя другой, я была без детектива, что напоминал мне о деле, или, без четырёх белых стен моего карцера. Стало как-то легко. За окном ещё светло. Стая птиц кружит в воздухе, рассекая крыльями воздух, обретая свою свободу. Деревья отливают золотом, так как заходящее солнце пригревает землю. Трава колышется на ветру, и я радуюсь, что живу. Джексон неотрывно смотрит на дорогу, где машины в хаотичном порядке перестраиваются из одного ряда в другой. Я не знаю, куда мы едем, поэтому не задумываюсь об этом и стараюсь не боятся парня. Я верю, что теперь, в моей жизни наступила белая полоса. Раньше я слышала голоса в голове, но сейчас они угасают. Череп больше не сжимает от диких болей, все налаживается, спустя долгое время… *** Ресторан был невероятным. Уиттмор привез меня в самое красивое место, что я могла видеть в своей жизни. Не знала, что в Бейкон-Хиллс можно было построить подобное. Сколько стилей умещало в себя это здание: Рокко, Готика, Модерн, Ампир — здесь было все. От этого сильнее захватывало дух. Огромная золотая люстра, множество бра и красивые бархатные шторы феерично играли с полом, что был выложен плиткой. Она была тщательно вымыта, так, что я могла видеть своё отражение. Мы прошли в центр зала, Джексон галантно отодвинул для меня стул, а я в свою очередь мило улыбнулась и села напротив него. Официантка в выдержанной форме зажгла нам свечи и подала меню. Я растерялась от количества еды и их цен. — Джексон, я… — парень перебил меня. — Все хорошо, это ресторан моего отца, заказывай все что захочешь. — он все время улыбался, от этого моё настроение поднималось. Я не была гурманом, поэтому выбор ограничился на тёплом салате с сыром Фета и грибным супом. Джексон заказал стейк, прожарки медиум. Я не переставала восхищаться этим местом. Наверное, его отец вложил сюда кучу денег, но клиентов было много, думаю, ресторан хорошо окупается. — Как ты? — спросил он, опуская глаза. — Давай не об этом, ладно? — парень смутился, и я перевела тему. — Лучше расскажи как ты? Почему перебрался в кафе? — Ну, знаешь, я хочу добиваться всего сам. Папа слишком много заботится обо мне, и… честно говоря, мне не очень нравится это. — Джексон отпивает воду из бокала, так как за рулём. — Я тоже хотела добиться всего сама, но судьба жестока. Говорят, Бог не посылает испытаний, что невозможно пройти, но, видимо, это не обо мне. — я кручу вилку в руке, осматривая скатерть. — Ты уже забрала бизнес родителей? Знаю, вопрос не очень корректный, но люди обсуждают это. Каждый день у нас в кафе ходят слухи, о том, что ты закрываешь клинику. — мне принесли салат. — Нет. Я ничего не знаю об этом. Детектив сказал, что с этим разбираются. — Тебе нужно просто зайти в суд и забрать документы. Ком встал в горле. Стайлз мне врал. Больше меня волновал вопрос: зачем он это делал? И, как всегда, по счастливому случаю жизни — Стилински был здесь с Малией. Резко схватив меню, я прикрыла лицо. — Что ты делаешь? — Джексон удивленно выгнул бровь. Я стискиваю зубы, чувствуя приближающиеся шаги. Дыхание учащается, когда я слышу знакомый голос: — Добрый вечер, Уиттмор. — Стайлз протянул ему руку. — Мартин, не прячься. — обратился он ко мне. Смущенно отводя глаза, я осмелилась посмотреть на него. Все как всегда: идеален. Идеален от нельзя, но рядом с ним его жена. Чёрное платье, обтягивающее её худое тело, закрученные локоны. — Я попрошу принести вам стулья. — сказал Джексон, подзывая официантку. О, нет, только не ужин с ними. Детектив все время смотрел на меня, а Малия нервничала из-за этого. Только я думала, что вечер будет чудесным, как злая судьба свела нас вновь. Мы молча кушали, кидая взгляды друг на друга. Джексон заметил мою тревогу, парень кивнул головой в знак того, что мы как можно скорее уедем отсюда. За это я была безмерно благодарна. — Лидия, я смотрю тебе гораздо лучше? — язвительно спросил Стилински. — Жизнь продолжается, и я хочу жить дальше. — руки тряслись, а аппетит куда-то пропал. — Как-то быстро ты, может стоит вернутся обратно? — его слова больно кольнули в самое сердце, холодный взгляд прожигал дотла, я не узнавала этого человека. Слезы почему-то скапливались в глазах. Он забрал меня оттуда, ему же было легко затащить меня обратно. — Стайлз, перестань. — Малия приложила руку к его лбу. — поехали домой. — девушка аккуратно взяла его за руку, доставая деньги. — Спасибо, сдачи не нужно. Они ушли, оставив нас одних. Не хотелось плакать при них, но оставшись с Джексоном, я смогла дать волю слезам. — Ну что ты, забудь, он этого не стоит. — парень подошёл ко мне со спины, а затем обнял. Это было мило, но не для меня. Я находила что-то прекрасное в детективе, я находила в нем — себя, и эта его чёрствость, грубые манеры и до неприличия красивые глаза, все это тормозило мою планету. Все чего я хотела: снова оказаться в его объятиях. И Джексон не сможет их заменить. Порой, я забывала обо всем. Эгоистка — ты, Лидия! — Мне нужно домой, правда. — я утёрла скопившиеся слезы. — Вечер был чудесным, прости меня. — Ничего. — понимающе ответил он, улыбаясь. *** Эллисон напоила меня чаем и отправила спать, говоря, что мне нужен отдых. Завтра я пойду в суд, чтобы начать новую жизнь. Новую и хорошую жизнь. Телефон засветился, и я увидела сообщение. «Прости меня.» Стилински всегда обладал сильными чувствами, подумала я с сарказмом. «Прощаю», отвечаю я, ощущая, как внутри бушует ураган бабочек.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.