ID работы: 4554104

Из праха мечты

Гет
R
В процессе
236
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 279 страниц, 57 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
236 Нравится 798 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 33. ОЖИДАНИЕ

Настройки текста
Такое ощущение, что Ретт просто предпочел сбежать от нее. А ведь обещал, что теперь они снова станут делить супружескую спальню. Комната перестала быть такой, какой она ее помнила. Не блестит, словно шкатулка с украшениями. Ни золота, ни мехов на полу. Жаль, конечно... Но надо признать, что получилось очень и очень неплохо. К тому же ей позволено выбрать цвет штор, и покрывала, и ковра... Придумала уже. Гардины будут как те самые, мамины. Мамушка обрадуется. Она же так убивалась по памяти мисс Элен. Будет сюрприз! - Дорогая, делайте, как пожелаете. У вас есть время, пока я съезжу в Тару. - Вы просто сбегаете от меня. Вы с самого начала знали, что уедете, и не сказали мне. - Скарлетт, я просто признал правоту Мамушки... - С каких это пор вы прислушиваетесь к слугам? - А для вас она просто служанка? Умеет он уколоть! - Нет! - Тогда перестаньте злиться и будьте паинькой. Сделайте все по вашему вкусу. Уверен, что прошлый свой шедевр вы уже не повторите. И не перенапрягайтесь. Надула губки. - Уверен, что вы не успеете соскучиться по мне. - А кто вам сказал, что я буду по вам скучать? Можете и вовсе не возвращаться... Слова сорвались с губ. Смысл дошел секундой позже. И с памяти снова хлопнула дверь у него за спиной... О, Боже! Пожалуйста... - Скарлетт, у вас столько ужаса в глазах, будто вы приведение увидели. - Вы... вы ведь вернетесь? Подошел ближе. Горячие ладони легли на плечи. - И с чего же мне не возвращаться? Я ухожу, когда хочу сам, а вовсе не когда вы меня гоните. Пора бы привыкнуть. От этих слов стало еще страшнее. Растерянно уставилась на саквояж на кресле. - Ретт... - жалобно. - Скарлетт, перестаньте вести себя как ребенок. Вы же в очередной раз готовитесь стать матерью, а все никак не повзрослеете. Думаю, Уэйд рассуждает разумнее, чем вы. - Он же Гамильтон! А они вечно рассуждают разумно, правда о чем-нибудь возвышенном, а не о земных реалиях. - Хотя он и Гамильтон, но он также и мой сын... - Пасынок... - Вы всегда знали, что я люблю малыша. И он платил мне взаимностью. Так что обещаю, он будет разумно рассуждать не только о возвышенном. - Прекрасно. Сьюлин говорит, что мистера Трента пора уволить и определить Уэйда в школу. Что это мой долг перед семейством Гамильтон - вырастить из него настоящего джентльмена. - Ваша сестрица права, дорогая. Мы отправим его в школу в Чарльстоне. И его смогут навещать моя мать и ваша тетушка. Как приятно, что Ретт подумал об этом. И не пришлось долго выбирать школу. Он все сам устроит. - Вы самый лучший мужчина на свете, Ретт. В притворном удивлении поднял бровь. - И на чем базируется это утверждение, Скарлетт? На той сумме, что лежит на моей банковском счете, или на моих умениях на супружеском ложе? Покраснела. - Вечно вы говорите бестактности! - В ваших устах бестактность звучит как синоним правды. - Идите к дьяволу! - Вы не поверите, но я у него был. - В ответ на ее изумленный взгляд лукавая усмешка. - И он отправил меня назад. Говорит, что ему меня больше нечем искусить. - Вы богохульствуете! - А вы становитесь все более религиозной. Интересно, вы пригласите монашку читать молитвы, пока будете рожать... то есть разрешаться от бремени. Леди ведь не рожают, как простые смертные. Опять смеется! Хотелось бы однажды бросить ему все это в лицо. И посмеяться над ним. - Почему вы всегда такой... - Откровенный? Не вижу смысла притворяться в угоду вам или кому-то еще. Однажды вы поймете, дорогая, что стоить отбросить ханжество и жить станет гораздо легче. Лучше бы поцеловал! - Именно так я сейчас и поступлю. Неужели вслух сказала? Губам так горячо. И его руки такие надежные. - Я же сказал, что гораздо удобнее то, что думаешь. Теперь вы поняли? И снова этот жар... ***************************************** - Куда это вы собрались, мисс Скарлетт? Мамушка словно и никуда вовсе не отходит от входной двери. - Пойду пройдусь. Узнаю, как дела в городе. Поговорю с дядей Генри... - Леди в вашем состоянии должна сидеть дома. И выходить только с мужем. А мистер Ретт сейчас в Таре. И зачем она согласилась изображать из себя леди? - А теперь будьте умницей и идите в гостиную. Или в сад. И шаль вот возьмите. Еще и шаль... А затем бесконечная череда визитов. Дядя Генри, единственный разумный человек, пришел отчитаться о том, какую прибыль принес за время ее отсутствия магазин. К тому же удалось выгодно сдать в аренду пару складов. А вот Эшли... Дела у него на лесопилки идут из рук вон плохо. - Ох, мне бы надо взяться снова самой... - Не думаю, что это разумно, Скарлетт. Не думаю, что ваш муж после всего будет позволять вам... К тому же в вашем положении лучше оставаться дома. В положении? Не успела вернуться - уже весь город знает. Миссис Мид наверняка разнесла новость. Будто и поговорить больше не о чем. Тетушка Питипэт пришла в сопровождении Индии. И как же это та смогла через себя переступить? - Скарлетт, дорогушечка, как же долго тебя не было! - Тетушка еще больше располнела и дышала тяжело, обмахиваясь платочком. - Мы уже стали думать, что ты совсем про нас забыла. Правда, Индия? Та лишь возвела глаза к небу. Будто находиться здесь было для нее невыносимо. - И малыш Бо спрашивал о своей тетушке Скарлетт... Ой, он такой уже умненький. Совсем взрослый. Общение с миссис Робинсон ему явно на пользу. Он так часто улыбается. И у него улыбка как у Мелани... Тетушка стала активнее обмахиваться платочком. В уголках глаз показались слезинки. - Ох... мне кажется, дурно... Индия, душечка, где моя соль? Индия достала пузырек из ридикюля и протянула тетушке. Молча. - Вот дожила... Я должна была о них заботиться... А теперь ни Мелани, ни Чарльза... При упоминании Чарльза Индия скривилась. Так и не простила! Хотя разве можно винить Чарльза, что он сделал выбор ни в ее пользу? Так у него хоть Уэйд остался... А эта похожая на палку Индия вряд ли родила ему кого-нибудь! - Не плачьте, тетушка! Ну, пожалуйста... - Само обаяние и сочувствие. Пусть Индии станет стыдно! - У вас остались еще Эшли. И Бо. И Уэйд. Кстати, Ретт скоро привезет его из Тары. - Ох, малютка Уэйд! - Тетушка перестала всхлипывать. - Он, наверное, уже совсем взрослый. - И ему давно пора быть в школе, а не сидеть в деревне с теткой и ее семьей! Давно не капала ядом? И как до сих пор собственным не отравилась?! - Неужели, Индия? Вы до этого только сейчас додумались? И тут же решили поделиться со мной своими мыслями? - Просто я не понимаю, почему вы до сих пор ничего не сделали для сына Чарльза. Или вас отвлекает от него очередной... Индия уставилась на ее живот, прикрытый шалью. - Ну, что же вы замолчали, Индия? Продолжайте, прошу вас! Та лишь снова поджала губы. И побледнела. Тетушка Питипэт испуганно переводила взгляд с одной на другую. - Деточки мои... - Вам неприятно видеть женщину в положении? Или неприятно видеть именно меня в положении? Или вы хотели бы, чтобы Уэйд был вашим сыном? - Я хотела... Да, я многого хотела. Но этого у меня никогда не будет. Из-за вас. - Если бы вы меньше злословили, у вас был бы шанс найти мужа. Кстати, мой дядюшка Эндрю недавно овдовел. Вам даже не пришлось бы заботиться о его детях. Они ведь ваши ровесники. - Не стоит беспокоиться обо мне, Скарлетт! - Я и не беспокоюсь, Индия. Просто вы уже вся позеленели от зависти. - Было бы чему завидовать! Разве бы настоящая леди... - Индия, - тетушка вдруг неожиданно заговорила не голосом капризного ребенка, словно смогла отыскать в себе крохи разума, - хватит. Не стоит расстраивать Скарлетт. - И снова засюсюкала. - Она же подарит нам хорошенького ребеночка. - Не нам! Ко мне этот ее ребенок не имеет никакого отношения! Приходили и городские матроны. Все вместе и каждая по отдельности. Миссис Мериуэзер и миссис Элсинг расписывали, что они смогли сделать для бедных сироток благодаря ее пожертвованию. Это было так долго и красочно, что пришлось выписать еще один чек. - Это так щедро с вашей стороны, дорогая Скарлетт. Я нахожу утешение, видя как эти маленькие ангелы получают возможность одеваться и хорошо питаться... Миссис Элсинг беспрестанно теребила свой ридикюль, словно ей не терпелось обналичить чек. - Конечно, в вашем состоянии, - басила миссис Мериуэзер, - невозможно вместе с нами посещать бедных крошек... Но зато тем лучше вы понимаете их нужды, когда под сердцем носите собственное дитя. Доктор Мид утешил ее тем, что беременность протекает нормально. Но в очередной раз предостерег ее, что пора уже снять корсет. - Каждый раз я толкую вам об одном и том же, Скарлетт. - Но это же ни разу не повредило... - От этого плохое не станет хорошим. Вам надо отказаться от корсета. И хорошо питаться. Она и так хорошо питается. Только и делает, что ест. Только спать снова не может. Хотя и обосновалась снова в спальне Ретта. В большую спальню идти одной панически страшно... По ночам приходится долго сидеть на слишком холодной и пустой постели. По несколько раз переворачивать подушку. Вставать, открывать шкафы, убеждаясь, что его вещи не исчезли. Делать глоток-другой виски. Только чтобы успокоиться. И уснуть на рассвете, когда небо начинает сереть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.