Глава 22. БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ БАЛ
12 августа 2016 г. в 18:25
- Я не собираюсь туда идти. Скука смертная! - Надула губки. - Уж лучше провести весь вечер в постели.
- Одной?
- А разве вы со мной не останетесь?
- Заманчиво. Но... нет. В нашей семье есть традиции, которые я намерен уважать. Одна из них - посещение благотворительного бала.
- В вашей семье?
- А разве вы не ее часть? Или вы просто носите мою фамилию?
Удовлетворенно улыбнулась. Хоть что-то!
- Но ведь там тоска!.. На последнем подобном мероприятии...
- На том самом, что было во славу нашего правого дела? Еще во время войны?
- Именно там... С тех пор я избегаю подобных увеселений. А тогда выбор был небольшой.
- Грех вам жаловаться, Скарлетт! Вы изрядно облегчили мой карман. За одну кадриль с вами я отдал сто пятьдесят долларов золотом, - улыбнулся. Как тогда, когда она приняла его приглашение, шокировав всех. - В ту ночь вы стали самой дорогой женщиной Атланты. Самой дорогой вдовой.
Улыбнулась в ответ. Приятно вспомнить, как верещала тетя Питипэт, глядя на то, как Ретт кружит ее по залу.
- Сейчас вы тоже готовы заплатить за танец со мной?
- О нет, дорогая. Теперь у меня есть преимущество. Хотя я и отдал свои капиталы в ваши алчные ручки, но получил в обмен пожизненное право бесплатно танцевать с вами, - усмехнулся. - Паршивейшая сделка. Дважды убыточная.
- Скряга!
- Лукавите, душа моя. Будь я скрягой, я вряд ли бы вручил вам свой банковский счет.
- С вашей практичностью, наверняка, он у вас не один.
- Вам не нравится моя практичность? Я могу стать альтруистом и раздать все... бедным. Тогда вы полюбите меня сильнее?
- Тогда я определю вас в сумасшедший дом.
- Боже, какая женщина! Убьет и не поморщится!
- Все смеетесь? Ну так и отправляйтесь один на этот дурацкий бал. Желаю вам приятно повеселиться!
Удалилась в гардеробную. Все равно так и не решила, что же ей надеть. Унылый гардероб настоящей леди! Но хоть не вдовий наряд с чепцом и дурацкой вуалью до полу. И корсет снова жмет...
- Дамы Чарльстона будут вам очень признательны, Скарлетт.
- Что?
- Вы же помните, какой я чудесный партнер. Осчастливлю нескольких скучающих бедняжек. Кадриль, вальс...
- И мисс Грей, конечно, тоже?
- Все в рамках приличий. Не больше двух танцев. Клянусь честью!
Взвилась.
- Да нет у вас никакой чести, Ретт Батлер! Бросить жену дома, чтобы самому развлекаться?!
- Дорогая, да вы же сами не хотите составить мне компанию.
- Еще как хочу!
Рванула первое попавшееся платье. Скользнул под руками бежевый шелк. Кружева и отделка более темная... цвета виски. Сразу захотелось сделать глоток, чтобы внутри потеплело и снизошел покой.
- Дорогая, вам помочь?
- Справлюсь!
- Боюсь, с вашей нетерпеливостью от платья останутся одни лохмотья.
Скорчила рожицу.
- Я и в лохмотьях буду самой красивой. Не то что эта рыжая... - и дальше шепотом, - замухрышка...
- Скарлетт, - застегивал длинный ряд мелких пуговок на ее спине, - для меня вы всегда будете самой красивой. Я как увидел вас в Двенадцати дубах, всю такую... эм... откровенную? Вы позволите так охарактеризовать ваш тогдашний наряд?
- Ах наряд... - чуть успокоилась.
- Конечно, ваш диалог с мистером Уилксом... - Дернулась. - Все молчу-молчу!
Двинулась к зеркалу, поправляя кружево. Покружилась.
Конечно, много лет назад в Двенадцати дубах она была моложе... Но сейчас...
- Безупречно!
- Вы что-то сказали? - притворно рассеянно.
- Сказал, что вы чудесно выглядите, Скарлетт. Истинная южанка.
- Предпочла бы быть янки, но в нормальном платье. Я почти монашка...
- Монашка? А что им теперь позволяют делать то, чем мы занимаемся каждую ночь? Я отстал от жизни!
- Не богохульствуйте! - Прижала руку к животу. Почти неосознанный жест. - Вдруг Бог нас накажет?
- Скорее он благословит нас за усердие. Ведь каждому по трудам его.
- Дошутитесь!
Приложил ладонь к сердцу.
- Ради вас, Скарлетт, я торжественно клянусь исправиться. И даже посещать воскресную службу. Это и правда необходимо?
*******************************************
- И на какие же цели идут вырученные средства?
Миссис Батлер в темно-синем сегодня была просто великолепна. Розмари предпочла красное. Боже, сама бы сейчас все отдала за красное платье!
- Это решает комитет, дорогая, - миссис Батлер кивнула кому-то из знакомых. - Кстати, твоя тетушка Полин очень активно в этом участвует.
Ну да, если больше нечем заняться...
- Помогают сиротам, калекам... После войны у многих было бедственное положение. Сейчас, конечно, легче. Но полностью подобные шрамы никогда не заживают...
- Немного заработаешь денег на продаже домашнего печенья и самодельных пинеток.
- Есть еще плата за вход.
Какие же тут все скучные! Вот так и думала!
- Мама! Мама!
Розмари пробиралась к ним.
- Интересно, где Ретт?
Слушать Розмари не хотелось. Наверняка какая-то очередная ребячливость. В ее-то годы!
- Не переживай, дорогая. Мистер Джонсон всегда был излишне разговорчив.
- Ретт с Меттью Джонсоном? О Боже! - Розмари закатила глаза. - Он же болтает без умолку. Тут можно и ума лишиться.
Рядом с ней появилась мисс Грей. Голубое платье. Локоны по плечам свободной волной. Чистый ангел. Дрянь! За ней маячила еще одна рыжеволосая. Чуть повыше ростом.
- Миссис Батлер, разрешите вам представить мою сестру. Миссис Лэнгли.
- Очень рада.
Присела заученным движением. И улыбка благодушная. Так значит это та самая Лиззи, которая тоже мечтала оказаться... Эти две дуры хотели заполучить Ретта!
- Я тоже очень рада наконец познакомиться с вами, миссис Батлер. Я столько слышала о вас!
Неужели? Вот радость-то! Век бы о вас о всех ничего не слышать.
- Именно ваша история сегодня оживит наш вечер. Хотя мама, конечно, против.
- Моя история?
- О! Про то, как мистер Батлер заплатил за кадриль с вами...
- ...сто пятьдесят долларов золотом, - разрумянилась от приятных воспоминаний.
- Мы решили немножко встряхнуть всех.
- Лиззи теперь тоже в комитете! И слава Богу! А то одни старухи... - Розмари словно и не замечает укоризненный взгляд матери. Едва не подпрыгивает на месте. - И мы сможем доказать, что красавицы Чарльстона стоят не меньше тех, что из Атланты.
- Розмари, пожалуйста, потише, - миссис Батлер одернула дочь. - Ты так радуешься, будто рабыня, которую собираются купить за самую высокую цену.
- Ну, мама... Всегда вот так! Как можно так настроение испортить одной фразой?
- Думаю, дороже всех заплатят за Адель Уилсон, - мисс Грей показала на высокую брюнетку неподалеку. Яркие блестящие глаза. Роза в черных волосах. - Ее мать - испанка. Вроде из Кадиса. И она очень хороша. К тому же, у нее богатый жених.
Рассмеялась, а Розмари сжала ее руку.
- Но у нас тоже есть шанс, Джейн.
Настроение окончательно испортилось. Почувствовала себя глубоко и безнадежно замужней женщиной. Из тех, кто обсуждают болезни своих отпрысков и сидят вдоль стен. Таких не приглашают танцевать. И уже не узнать, сколько же стоит кадриль с ней...
- В этом зале только одна баснословно дорогая женщина, - раздалось из-за спины.
- Тетушка...
Тетя Полин в серебристо-сером платье. Темные с проседью волосы собраны в высокую прическу. Серьги как у мамы... И все в ее образе такое... Никогда не замечала семейного сходства раньше! Она, оказывается, тоже красивая.
- Скарлетт, дорогая, - и объятья тетушки на этот раз пахнут мамиными духами.
- Мисс Робийяр, и кто же ваша фаворитка? - Миссис Лэнгли подходит ближе. - Благодарю, что поддержали мое предложение. Маме уже полегчало?
- Полагаю, миссис Грей это переживет, - хмыкнула тетушка. - Она оказалась удивительно нежной для своих лет.
Вот уж не думала, что тетя Полин может так говорить. Хоть какое-то развлечение!
- А насчет фаворитки... Моя племянница, разумеется.
Удивительно, что она сказала такое... Оказывается, в нее здесь верят. Как приятно было видеть лица Розмари и тех двух рыжих! Надо будет обязательно снова навестить тетушек.
- Ваша племянница замужняя женщина...
- А разве это повод, чтобы не участвовать в танцах?
- К тому же долгие годы брака... - протянула Розмари.
Это намек?! Уж кто бы говорил о возрасте! Старая дева! Долгие годы брака, долгие годы брака... Третьего, между прочим, брака. А у некоторых и первого-то еще не было!
- Какая оживленная беседа, - голос Ретта охладил намерение высказать все. - Мисс Робийяр, мисс Грей, миссис Лэнгли. Мое почтение, дамы.
- Хотела спросить ваше мнение, мистер Батлер.
Тетушка повернулась к Ретту.
- Я весь внимание, мисс Робийяр.
- Про виски... - Повисла пауза. Непонимание. - Хороший виски с годами только дорожает, не так ли?
- Абсолютно верно.
Тетушка довольно улыбнулась
- Я ответила вам, девушки? - Те недоуменно моргали. - Истинная ценность с годами не исчезает.
- Я что-то пропустил?
- Конечно, пропустил, братец! Лиззи смогла добиться от комитета разрешения на аукцион. Ты готов заплатить за кадриль?
Розмари захлопала в ладоши.
- Надеюсь только за кадриль? Я не рассчитывал сегодня на такие траты.
Улыбается.
- Да, мистер Батлер. Моя мама не пережила бы большее. Она и так отныне считает меня скандальной особой.
Миссис Лэнгли краснеет под его взглядом. Мечтала она!..
- Ужасно интересно, за кого же ты заплатишь, братец?
- Розмари, - одергивает миссис Батлер. - Перестань.
- И что такого, мама? Он же будет танцевать.
- Пожалуй, я буду очень предсказуем. Вы же не против, Скарлетт, дорогая?
Не против чего? На лице маска скуки и равнодушия. Черт бы побрал этот бал!
- О чем вы?
Взял под руку.
- О том, чтобы танцевать со мной.
Глаза загорелись. И щеки румянцем.
- Что?.. - разочарованно выдохнула Розмари.
- Но вы же говорили... - улыбается ему в лицо.
- Душа моя, я не могу позволить, чтобы кто-то заплатил за мою жену дороже, чем это когда-то сделал я. Придется мне снова раскошелиться! - Наклонился к ее уху. - Но вы мне будете должны, дорогая.