ID работы: 4510360

В связи с обстоятельствами

Джен
PG-13
В процессе
264
автор
.infinitum. бета
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
264 Нравится 136 Отзывы 140 В сборник Скачать

Глава 9. Каминная сеть и ее секреты

Настройки текста
— Мне нужно в гостиную Гриффиндора. Сегодня ночью. — Но, Гарри, ты даже не объяснил, что там написано, — возразила девочка. — Бродяга написал, что сегодня ночью должен быть возле камина в гостиной факультета. Гермиона, должно быть это что-то важное! Я не могу проигнорировать его просьбу. — Сириус взрослый человек… — Помнишь нашу последнюю встречу? Помнишь? — перебил ее Гарри. — Гермиона, я жалею, что тогда накричал на него. Я…я даже не смог извинится за все. — Гарри, он должен был понимать, что покидать дом на площади Гриммо небезопасно, — насупилась гриффиндорка. — Он хотел меня проводить. Я бы тоже так поступил на его месте. Но почему нужно быть именно в гостиной я не понимаю… — Может быть, Бродяга хочет поговорить с тобой? — встрял Рон. — Ты хочешь сказать, что он может переместиться через камин в Хогвартс? Но ведь в школу нельзя переместиться с помощью Летучего пороха, — нахмурился Поттер. — Разве нет? — Я не о перемещении. Несколько раз Фред и Джордж общались через камин дома. Им не обязательно перемещаться. В камине появляется лицо собеседника, и ты можешь таким образом говорить с ним. — Это как по видеокамере, только магическое, — прошептала Гермиона. — Видео… Что? — не понял Рон. — Это такое приспособление магглов… — Выходит, что мы сможем поговорить с ним через камин в гостиной? — на лице Поттера медленно начала расплываться улыбка. — Нет, Гарри, тебе все равно нельзя покидать больничное крыло! — А что насчет твоей мантии-невидимке? — ухмыльнулся Рон. Гарри и Гермиона перевели взгляд на друга. — Рон, даже не думай об этом, — зыркнула на него Грейнджер. — У тебя есть другие предложения? — Ну… Я не знаю… — Гермиона, Гарри прав. Если бы не было ничего важного, Сириус бы не писал об этом. — Возможно, но Гарри все равно не может пойти туда. — Он мой крестный! — Поттер с силой стукнул ладонью по мягкой постели, но получилось как-то не очень гуманно. — Я должен поговорить с ним. Гарри выжидающе смотрел на Гермиону. — В кабинете мадам Помфри есть камин? — тихо поинтересовалась девочка. — Есть, но…но как это поможет? — К каждому камину привязан отдельный предмет, так называемый якорь, который и делает этот камин особенным. Этот что-то вроде номера сотового телефона в маггловском мире. Если мы перенесем якорь из гостиной в кабинет мадам Помфри, то Сириус сможет появиться в камине больничного крыла. — Я всегда знал, что ты гений, — усмехнулся Уизли. Гермиона на долю секунды смущенно опустила глаза, а затем вернулась к теме разговора с серьезным видом. — Но какой якорь в нашей гостиной? — Гарри непонимающе смотрел на друзей. — Это должно быть что-то, что стоит на самом камине. Обычно, это небольшой предмет. Например, в кабинете профессора Дамблдора стоит золотая статуэтка Феникс. Мы постараемся найти якорь до отбоя. — Мисс Грейнджер, — послышался сзади приветливый голос Дамблдора, — мистер Уизли, добрый вечер. Пришли навестить своего друга? — Здравствуйте, профессор, — обернулась Гермиона, думая как много директор мог услышать. — Как ты себя чувствуешь, Гарри? — Спасибо, сэр, уже лучше, — кивнул Поттер. — О, мистер Уизли, — Дамблдор перевел взгляд на Рона, — передайте своим братьям, что их конфеты очень неплохие, — подмигнул директор. — Х-хорошо, сэр. Гарри, мы, наверное, пойдем… — Не забудьте ко мне еще зайти, — кивнул им Поттер. Директор подошел ближе к кровати Гарри, рассматривая его лоб. На лице Дамблдора было заметно беспокойство. — Я тоже думаю насчёт шрама, сэр, — заметил Гарри его взгляд. — Я хотел спросить у вас… — Я понимаю, что тебе интересует, мой мальчик, — вздохнул директор. — Я не могу найти верного ответа на твой вопрос о шраме. Возможно, тебе не стоит об этом думать слишком много. Но, как бы то ни было, нужно заботиться о твоей безопасности, Гарри. Поттер молча смотрел на директора. — Думаю, Северус скоро явится сюда, и мы сможем обсудить дальнейшие действия. — Разве обязательно ждать Снейпа, сэр? — нахмурился Поттер. Дамблдор утвердительно кивнул. — З-зачем? — В тот вечер, когда я назначил профессора Снейпа твоим наставником, он подписал магический контракт, обязывающий его опекать своего подчиненного, тебя, до момента истечения действия документа. — А…а когда истекает срок действие документа? — В тот момент, когда ты переступишь порог дома на Тиссовой улице. Тогда твоя защита будет лежать на кровной магии дома. В Литлл-Уикинге, к слову, тебя защищает не только магия крови твоей матери, — подмигнул Дамблдор. — Да, Арабелла Фигг. Я знаю, профессор. — Мы, в свое время, хорошо знали друг друга с Арабеллой. — Миссис Фигг…сквиб, да? Это стало последствием чего-то? — Да. Но это не ее вина, мой мальчик. — тепло улыбнулся директор. — Я за свои года убедился, что в некоторых случаях нужно принимать все таким, как оно есть. Гарри на некоторое время задумался. Возможно, Дамблдор прав? Что если некоторым людям стоит принимать то, какими они есть? Что если иногда нет выхода из какой-то ситуации или решение какой-либо проблемы? Быть может, не нужно стараться что-нибудь изменить, а стоит принимать все таким, как оно есть? Мальчик одернул себя от этих мыслей. Ведь раньше Дамблдор говорил совсем иначе. Как же его «философские выражения» о том, что выход всегда есть? Ведь что-то заставило изменить его свое мнение. — Северус, вот и ты, — из мыслей мальчика его вырвал голос директора. Гарри очнулся, как ото сна. Снейп уже пришел и стоял возле Дамблдора, не обращая внимания на Поттера. — Поппи просила меня принести зелья. Запасы больничного крыла на исходе, директор. — Позже мы займемся этим, — кивнул Альбус. — Северус, ты принес то, что я просил? — Да, — кратко ответил Мастер Зелий. Зельевар достал из складок темной мантии пузырек размером с мизинец и протянул его Дамблдору. Очевидно, там находилось очередное зелье, которое непременно хотели влить в Поттера. Гарри нахмурился, пытаясь приглядеться к пузырьку в руках директора. — Что это, профессор? — обратился к Дамблдору Гарри. — Это волшебная пыль, мистер Поттер, — первым ответил Снейп. — Если бы вы присутствовали на всех моих уроках, то знали бы это. — Но зачем она понадобилась? — И снова возвращаемся к частым пропускам моих занятий, — протянул зельевар. — Эта вещь необходима для Вашего шрама. Она часто применяется для быстрой реабилитации после испытания Непростительных заклятий. — Зачем мне это? — резко спросил мальчик. — Точного объяснения оживлению вашего шрама нет, — спокойно ответил Снейп. — Думаю, что волшебная пыль может помочь в его скором заживлении. — Может быть… Что если Волан-де-Морт пытается снова вернутся? Может, именно из-за этого мой шрам начал сочиться? Дамболдор и Снейп переглянулись. — Даже если это и так, то Вы в полной безопасности в стенах школы, — произнес Снейп. — Да? — скептически хмыкнул Поттер. — Как с Квиреллом? Снейп окинул взглядом Дамблдора и ответил: — Нет. На этот раз защитные чары школы не позволят пробраться сюда постореннему человеку. Даже под прикрытием кого-то. Поттер почувствовал, что на душе немного стало легче. — К тому же, волшебная пыль сможет дать нам возможность защитить Вас от ночных кошмаров. Полагаю, уже сегодня ночью Вы будете спать сном младенца, — поджал губы Снейп. Через какое-то время в больничное крыло вошла мадам Помфри. Осмотрев вошедших первокурсников с начинающейся простудой, она направилась к постели Поттера. — Профессор Дамблдор, профессор Снейп, — почтительно кивнула медиковедьма, — рада, что Вы уже здесь. — Поппи, мы принесли кое-что, — Дамблдор протянул Помфри пузырек с волшебной пылью. Лицо мадам Помфри тут же исказило нескрываемое удивление. — Это…это то, что я думаю, Альбус? Где вы его достали? — Один аптекарь вот уже лет семь поставляет мне ингредиенты для зелий, — произнес Снейп, глядя на Помфри, — мне удалось с ним договориться. — Это именно то, что нужно, Северус. Медиковедьма, забрав пузырек волшебной пыли из рук директора, подошла ближе к Гарри. — Поттер, ты хорошо себя чувствуешь? — Да, мадам. — Тогда лежи спокойно. Я буду медленно наносить содержимое флакона. Может немного щипать. Гарри напрягся. Мадам Помфри сняла со лба мальчика повязку с лекарством. Шрам все так же выглядел свежим. Поппи начал медленно наносить волшебную пыль на рану Гарри, едва дотрагиваясь кончиками пальцев до раны. Пока медиковедьма обрабатывала рану мальчика, он заметил кое-что странное: это вещество было вовсе не похоже на пыль. Скорей всего, это больше напоминало какой-то порошок белого цвета. — Все, — произнесла Помфри, закончив со шрамом Гарри, — теперь готово. Мистер Поттер, некоторое время шрам может пощипывать, но это вполне нормально. — Спасибо, мэм. Медиковедьма коротко кивнула и направилась в свой кабинет. Поттер внимательно смотрел за ее движениями. Слава Господу, никакого запирающего заклятия на дверях не было. — Сэр… — неуклюже произнес Поттер. — профессор Дамблдор, я бы хотел спросить… — Спрашивай, мой мальчик. Нельзя все держать в себе, — улыбнулся директор. — А? Да, конечно. Я бы хотел спросить насчет Турнира. — Мне следовало самому начать разговор об этом. — Я не понимаю… Что это было? Что за змея была там, в пещере? — Каждый чемпион, пробравшийся в пещеру, был обязан победить змею. — Но почему я так среагировал на это? Почему мой шрам начал болеть? Почему я потерял сознание? — с нарастающей паникой в голосе начал задавать вопросы Поттер. — Ты не такой как все, Гарри. Ты должен понимать это. Твой шрам всегда будет давать знать о Волан-де-Морте. Думаю, что сейчас именно то время. — Вы думаете, он вернется?.. — Несомненно. — серьезно кивнул Дамблдор. — Но это не произойдет слишком скоро. Сейчас ты в безопасности. — Но мне снова придется с ним встретиться, — обреченно произнес гриффиндорец. — Это должно произойти, да? — Да. Но сейчас тебе нужно отдохнуть. Дамблдор повернулся к профессору зельеварения. Тот стоял с нечего не выражающим лицом. — Северус, думаю, нам пора. Гарри необходим сон. — Конечно, директор, — холодно кивнул Снейп. Как бы Поттеру было необходимо поспать, он не смог этого сделать. Слишком многое произошло для спокойного сна. Поэтому, как только дверь закрылась за профессором Дамблдором и Снейпом, Гарри встал с кровати и направился к кабинету мадам Помфри. Став босыми ногами на каменный пол, он заметил, что на нем была больничная пижама. «Ну и вид…» — подумал про себя Поттер, проходя мимо небольшого зеркала. — Мадам Помфри? — аккуратно спросил он, открывая дверь. Замок без внутреннего засова. Заклинания не наложено. — Мистер Поттер, что вы здесь делаете?! — воскликнула она. — Вы, что, меня хотите довести? Почему Вы босиком?! — Я только хотел спросить…эм… Как долго я пробуду здесь? — Господь с Вами, Поттер! Вы же знаете, что завтра Вас уже отпустят. Живо в постель! Гарри направился к своей кровати, в последний раз посмотрев на замок кабинета медиковедьмы. **** — Ты уверена в том, что это якорь? Перед Гарри на постели сидели Гермиона и Рон. Они нашли якорь гостиной их факультета и теперь были полностью во всем уверены. — На все 100%, — усмехнулся Рон. Поттер держал в руке небольшую фигурку льва в позолоте. Эту вещь он замечал не раз в гостиной Гриффиндора, но все же сомнения одолевали его. — Гарри, мы все проверили, — уверенно заявила девочка. — Хорошо. Сколько сейчас времени? — Почти десять. — Так, что вы здесь двое делаете? — послышался сзади голос мадам Помфри. — Скоро отбой. Вы оба, — она обвела взглядом Рона и Гермиону, — должны быть в своей гостиной. — Да, мэм, мы скоро уйдем. — Не скоро, а сейчас же! — строго произнес женщина. — Мадам Помфри, вы не могли бы принести мне зелье для Сна-Без-Сновидений? — спросил Поттер, сделав сонное выражение лица. — О, уверяю Вас, оно Вам не понадобится. Если вы помните, то сегодня кошмары не должны Вас тревожить. — У меня снова болит шрам. Думаю, лучше обезопаситься. Поппи оглядела троих детей подозрительным взглядом и, сжав губы, произнесла: — Ну, хорошо. Но у меня в запасах нет этого зелья. Я схожу к профессору Снейпу, а вы двое, — она указала рукой на Рона и Гермиону, — покинете больничное крыло и отправитесь в гостиную, ясно? — Мэм, можно они побудут здесь до вашего возвращения? Мне жутко находится здесь одному, — попросил Поттер. Еще минута колебаний и женщина согласилась. Как только двери больничного крыла закрылись за мадам Помфри, трое четверокурсников подошли к ее кабинету, опасливо поглядывая на спящего больного, кровать которого находилась в другой стороне больничного крыла. — На замок не наложены какие-либо чары, — шепотом произнес Гарри. — Это очень хорошо. — Гермиона достала из своего кармана волшебную палочку. — Аллохомора! Дверь со щелчком открылась, пропуская ребят внутрь. — Я останусь здесь, — тихо произнесла Гермиона, — и скажу вам, когда услышу шаги мадам Помфри. Гарри и Рон аккуратно вошли в кабинет медиковедьмы. Несмотря на то, что здесь, казалось, имелись все зелья и запасы лечебных корней с растениями всего мира, в кабинете царила абсолютная чистота. Мадам Помфри раскладывала все по полочкам — от пробирок до предметов быта. Камин, который и нужен был мальчикам, стоял возле письменного стола. — Гарри, кажется, это то, что нам нужно, — Рон указал пальцем на единственную вещь, стоящую на камине — книгу. Поттер подался вперед. Он аккуратно взял книгу с камина. На удивление мальчика, эта книга не поддалась, когда он попытался ее открыть. Поставив на место книги фигурку льва из гостиной Гриффиндора, Гарри и Рон отошли на шаг назад. В эту секунду раздался громкий звон часов больничного крыла — часы пробили десять. — Что теперь? — шепотом спросил Рон. — Ждать. Сириус сказал ждать его знака. Гарри все поглядывал на секундную стрелку часов в кабинете Помфри. Каждая секунда и минута была на счету. В любой момент двери больничного крыла могли распахнуться, впуская хозяйку кабинета. Внезапно из каминного пламени вылетели клочки обгоревшей бумаги. Послышалось скрежетание. Наконец, в камине появилось лицо Сириуса Блэка. — Сириус! — Поттер опустился на колени перед лицом крестного. — Шшш, — шикнул на него тот. — Нас не должны слышать. У нас мало времени, поэтому ближе к делу, Гарри. Что произошло? — Я…я стал участником Турнира Трех Волшебников, но это не самое… — Что? Значит, газеты не врут? Ты бросал свое имя в кубок или нет? Только честно. — Конечно, нет, Сириус! Рон пихнул Гарри, давая понять, что нужно быть тише. — Хорошо. Это самое главное. — Я прошел первое задание. Сейчас я нахожусь в больничном крыле, Сириус. Я хотел спросить у тебя кое-что. — С тобой все в порядке? Почему ты в больничном крыле? — Об этом я хотел рассказать, но для этого у нас слишком мало времени. Мой шрам, он… Он снова болит. Рана после первого тура стала, как свежая. Я…я боюсь, Сириус. Что происходит? — Страх — это вполне нормальное чувство, Гарри. Ты говорил с Дамблдором насчет шрама? — на лице Блэка был виден ужас. — Да, но он толком ничего не сказал мне. Вдруг это…вдруг это снова Волан-де-Морт? — Я не знаю, Гарри. Я должен поговорить с Дамблдором лично. — Что? Нет! Ты не можешь! Это небезопасно сейчас, — запротестовал Поттер. — Это касается твоей безопасности, Гарри. — Но тебя поймают, если увидят. Ты не можешь рисковать! — Об этом потом, а сейчас лучше скажи мне: что тебе ответил Дамблдор? — Ну…он толком ничего не объяснил. Он сказал, что мне не стоит сейчас об этом думать. Послышался шорох и отдаленные голоса. — Мне пора идти, Гарри. Я напишу тебе письмо, когда смогу. — поспешно затараторил Сириус. — Будь аккуратнее… Сириус Блэк исчез в каминном пламени, оставив Гарри наедине со своими страхами и беспокойством. Поттер все смотрел в огонь, надеясь на возвращение крестного. — Гарри, — окликнул его Рон. — пойдем. — Нет, вдруг он вернется? — Не вернется, Гарри. А вот если вернется мадам Помфри, то ничего хорошего ожидать не стоит. Пошли! Поттер неохотно поднялся с колен. Гарри и Рон заменили фигуру льва из гостиной Гриффиндора, возвратив не открывающуюся книгу на ее законное место. — Гарри! — из-за двери послышался голос Гермионы. Четверокурсники быстро направились к выходу из кабинета Помфри, закрыв со стуком дверь. Поттер поспешил к своей кровати. К тому моменту, когда дверь больничного крыла отворилась, впуская медиковедьму, Гарри находился в своей кровати, предварительно сильно ударившись ногой об угол, а Рон и Гермиона стояли, пытаясь выровнять дыхание. — Вы до сих пор здесь?! — прогремела Помфри, подходя к кровати Поттера. — Что за дети! Времени днем им не хватает…
Примечания:
264 Нравится 136 Отзывы 140 В сборник Скачать
Отзывы (136)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.