Глава пятая - Результаты
27 сентября 2017 г. в 00:44
Спектакль Сириуса Блэка не впечатлил: ему было скучно, и он все время вертелся бы, если бы не предупреждающие шики из темноты. К своему счастью, он быстро заснул и всю оставшуюся часть благополучно пропустил. А вот когда проснулся, Гарри опять его куда-то потащил. Бурчал еще что-то на тему о нестабильности пространства в данной точке и теории волнообразной смены полюсов ориентирования. Теперь же вообще что-то порывался искать, причем обязательно в одиночку.
— Не мешайте, мистер Бродяга. Мне нужно найти один необычный кристалл для моего нового проекта. — Поттер очень терпеливо смотрел на своего крестного, но тот, кажется, не понимал всей сути проблемы.
— Кристалл? — Озадачился тот. — А как он выглядит и какого размера? Я помогу тебе его найти!
Последнее время ему было дико скучно — и выпить нечего, и пообщаться не с кем. Только с крестником, а Гарри ребенок во многих вопросах, хотя и очень силен магически. Даже удивительно для столь малого возраста, надо бы потом его к целителям сводить — не отзовется ли такое проблемами потом?
Конечно, местные потеряшки довольно интересны, но не постоянно же. На солнышко хочется, и эта замена неба — бездонный темный клубящийся туман — откровенно напрягает. А уж шептуны по углам скоро бесить начнут. Он раздраженно рыкнул и выжидательно уставился на крестника.
Мальчик поднял серьезный взгляд, оценил общую взъерошенность мужчины и терпеливо сообщил:
— Нет, тут вы мне, к сожалению, помочь не сможете. Этот вид кристалла надо искать в одиночестве, существует риск привязки не к той личности. — Старший маг понимающе кивнул. — Но я знаю место, где тебе можно поскучать пару часов. — Гарри подбадривающе кивнул и махнул рукой, зовя за собой.
— Вот. — Он остановился перед большим темным прямоугольником. — Понятия не имею, кто его тут потерял или придумал, а потом выбросил, но если сделать так... — Клон погладил по краю темного силуэта и тот начал разгораться. — Пульт, видимо, не потерялся. — Сообщил Гарри, перебивая японский напев. — Поэтому выбирать, что смотреть, может только сам телик.
Мужчина, заворожённо смотря на двигающиеся цветные картинки, уселся в подвернувшийся пуфик-кресло.
— Вот и славно. — Король усмехнулся в пальцы, поправляя бликнувшие от экрана очки. — А мне, извиняюсь, работать надо. — Он отступил в сторону, потихоньку скрываясь в тенях.
«Эта точка местного мира статична, и от неё можно вести отсчет пространства. А Блэк никуда не денется, это аниме интересное и цепляющее. И что бы кто-то, зацепив серию из хорошей вещи, не досмотрел до конца? Да так просто не бывает, хе-хе.
Возможно, стоило оставить с крестным своего собрата, но, пожалуй, нам стоит отдохнуть друг от друга.» — С этими размышлениями клон окончательно погрузился в поиск.
А заинтересованный Сириус смотрел на экран, который сообщил, что идет первая серия первого сезона «Ну и ну! Земляничные яйца.»
Поттер еще не знает, но ему явно не стоило доверять выбор случайности.
— А что, неплохая идея! — Восторженно сказал неисправимый шутник. — Я переоденусь женщиной, как делают эти маглы! Никто и не подумает проверять, насколько это правда.
— Крестный… — Впервые назвал так Блэка Гарри, с легкой тревогой глядя на него. Клон даже почти не симулировал. — Вы уверены, что пребывание в тюрьме вам не повредило? Или же у вас были иные нравы… Если это так, то спешу донести до вашего сведения — что сейчас переодеваться женщиной взрослому мужчине как-то не принято. Если я не ошибаюсь.
— Ерунда! — Отмахнулся Сириус. — Я Блэк, нам на роду написано всяческие правила нарушать. И потом, разве из меня не получится леди? — Спросил мужчина и подмигнул.
Поттер окинул его скептическим взглядом.
— Разве что полноценная «мадама». — Сообщил он, подумав. — И тебя никто замуж просто не возьмет, чтобы ты знал.
Сириус жизнерадостно заржал.
— Могу с уверенностью заявить, что у меня появились сомнения в вашем умственном здравии. — Грустно сказал Гарри, подпирая подбородок свободной рукой.
Он сидел на бочке и вертел в руках пускающий блики синий кристалл. Мужчина напротив зарылся в гору самых разный вещей. Выполнялась миссия по отговариванию от выполнения совершенно безумного плана.
— Имейте в виду, мистер Бродяга, вам же придется выполнять процедуру бритья и утром и вечером. И не только кожи на лице.
— Ерунда! — Отмахнулся тот, удивленно рассматривая свою добычу непонятного предназначения, но украшенную огромными маками. — Я обработаю всю кожу зельем против роста волос.
— Тогда могу я узнать, что вы планируете сделать с походкой? — Ехидно уточнил клон.
— Да, придется поработать. — Согласился тот задумчиво и снова зарылся в кучу.
— Я просто знать не желаю, что варится у вас в голове, но ты подумал, сможешь ли обмануть даже профессора Дамблдора?
Сириус замер и сел к нему лицом.
— Ну придется, конечно, постараться… — Он повертел в руках раздобытую сиреневую тряпку и спросил: — Ну а ты что предлагаешь?
— Не мешать твоему крестнику справляться с теми проблемами, куда ты же его и втянул! — Рявкнул клон, решив перейти на понятный для Блэка стиль речи, раз вежливость тот привычно пропускает мимо ушей.
— Ты что?! — Рывком взмыл на ноги мужчина, отобранные тряпки разлетелись испуганными птицами. — Предлагаешь мне сидеть на попе ровно?! Пока там среди учеников и рядом с тобой, между прочим, шастает предатель? И если его не обезвредить — он знаешь сколько еще натворить успеет?!
— Да ты полный придурок! — Гарри сердитым жестом указал на него обеими руками, кристалл улетел куда-то в темноту. — С чего ты взял, что он начнет пакостить, если столько времени сидел на попе ровно?!
— Потому что я сбежал, и он знает зачем! — Убеждающее подался вперед Блэк, желтоватые клыки скалились в подобии угрозы. — Забьется в нору, ищи потом эту крысу подлючую!
— Вы переоцениваете свою репутацию. — Неожиданно холодно и спокойно сказал клон.
— Ты её вообще не знаешь! — Вспыхнул Сириус, но тоже заметно успокоился.
— Все равно, переодеться женщиной — это до крайности тупой и подверженный вероятностям план. — Вынес вердикт Король и уселся обратно на свою бочку. Полыхнул голубым камень, возвратившийся ему в руки.
Сириус собрал разлетевшуюся добычу и вернулся к своим поискам:
— Может, у тебя есть идеи получше? — Насмешливо спросил он.
— Ну парочка планов найдется. — Вяло отозвался Поттер, уже представляющий, как у его оригинала будет болеть голова после всей информации, сваленной на него клоном.
— О, да. Я тебя внимательно выслушаю. — Обрадовал его Блэк, почти полностью скрывшийся среди тряпок.
Гарри подумал и начал предлагать варианты. Какой-нибудь им да подойдет. Серьёзно, не пойдет же взрослый мужчина на подобную глупость? Особенно если есть варианты.
Однако, похоже, Сириусу было все равно, какие есть мысли или четко составленные планы. Он все для себя решил, счел свою идею забавной и принялся воплощать. А еще Гарри, кажется, сделал глупость, заявив, что это невозможно — потому что не делал никто. Блэк возмутился и тут же загорелся.
— Как это невозможно?! Я Блэк, а этот Род никогда не знал значения этого слова.
Гарри грозился подарить ему толковый словарь, но, похоже, все было бесполезно.
Что-то решивший для себя Блэк оказался стихийным бедствием. Из тех, кто идут, куда душа положит, и не видят препятствий. Потому и диалог у них выходил несколько странный.
— Представляешь — девушки в форме! — Мечтательно говорил Сириус.
— Ты форму Хогвартса давно видел? — Скрестив руки на груди, спрашивал Гарри.
— Они будут звать меня «учитель». — Мечтательно делился он, снова пытаясь что-то отыскать в груде вроде бы женских магловских шмоток.
— Скорее профессор-извращенец. — Хмыкал Гарри, подумывая, куда эту кучу потихоньку деть и как предупредить оригинал об опасности.
— Я буду преподавать им магловскую физкультуру. — Смеялся Блэк, отыскав что-то кружевное. — Если бы моя матушка узнала об этом, она бы выжгла меня еще разика три.
— Если бы твоя бедная мама узнала, что ты планируешь преподавать в виде женщины, она бы поседела. — Безнадежно сказал Поттер.
— Ты просто не знаешь мою маму. — Сообщил ему Сириус, показывая, что все-таки слушает его причитания. — Скорее бы она меня прокляла или вправду бы превратила бы в девушку.
— Твоя мама была выдумщицей. — Сказал Гарри мрачно.
— И еще какой! — Рассмеялся маг, возвращаясь к своему занятию. — Она была настоящей Блэк.
***
По дорожке прошуршала усталая поступь шагов, бесшумно открылась дверь. Бесконечно вымотанная женщина опустилась на колени перед курительницей, неумело, но старательно воткнула в песок несколько зажжённых благовонных палочек. Зашелестел разворачиваемый сверток.
— Это мне? — Неверующе спросил ками, восхищенно рассматривая ботиночки у себя в руках.
Расшитые тонкой стальной нитью, так похожей на серебряную — все-таки серебра они еще не все могли касаться. Вышивка складывалась в волчьи мордочки на носках. Крохотные колокольчики тихо звенели при движении.
— Красивый дар. — Восторженно выдохнул мальчик и торопливо уселся на пол примерять обновку.
Женщина, принесшая его, робко улыбнулась, прислушиваясь к мелодичному звону, начинавшему складываться в причудливую мелодию. Кажется, её дар пришелся по душе.
— Сын, да? — Спросили за спиной.
Рядом с ней на пол сел ребенок с серебряными волосами. Он пристально рассматривал свою новую обувь, на его личике мимолетно скользила неверящая, но счастливая улыбка.
— Иди с миром. — Он извлек из воздуха тоненькую свечку из синего воска и протянул ей. — Зажги от наколдованного огня и поставь в изголовье у больного, как стемнеет и луна начнет свой путь по небесному своду. — Напутствовал Лунный мальчик. — Я приду на её свет и постараюсь излечить его болезнь.
— Благодарю вас, ками-сама! — Согнулась до земли изможденная женщина, трепетно прижимая к ношеной шали на груди тонкий ствол свечи.
— Иди, — качнул головой ками, — с тобой мое благословение.
Закрылась дверная створка за поспешно удалившейся матерью. Ками запрокинул голову, рассматривая потолок. Свел и развел ступни, слушая мелодичный звон, и улыбнулся.
«Угодила она с подарком. Угодила. Надо будет как следует отблагодарить её. Такие дары должны быть оплачены сполна. Гири* на душе носить не хочется.»
Он поднялся и, медленно переступая, закружился по основанному залу своего синдэна. Ботиночки звенели бубенцами, мягко ступая по плотно подогнанным доскам. И не было ничего, что могло бы отвлечь его сейчас.
Ками не замечал ни замершую темноволосую фигуру в дверях, ни её напряженного молчания.
Заклинание плелось жестами и движениями рук, звон бубенцов очень удачно дополнял его. Он замер перед кубической курильницей с дымящимися ароматическими палочками. Поднял ручки во взметнувшихся длинных рукавах кимоно, как если бы поднимал нечто объемное, но не тяжелое. Хлопок в ладони над головой, провожаемый протяжным звоном — и ками замер, успокаивая едва слышимое дыхание.
Тень у двери вдохнула воздух, резко вспомнив что надо дышать.
Лунный мальчик повернулся и немного нагнул голову набок, удивленно рассматривая своего гостя.
Гость тоже молчал, настороженно глядя на него.
Тишину прервал ками: он осторожно, словно боялся спугнуть, повел рукой, приглашая проходить, и сел на пол возле курительницы, внимательно глядя на нового посетителя. Ками был несколько озадачен — все волки в этом селении уже были знакомы ему. И, хотя многие приходили из других поселений, этот чем-то отличался от них всех.
Вообще-то ему было положено находится по другую сторону ширмы. Но и этому странному гостю не было положено видеть его сквозь иллюзии, которые он приподнял-то на пару мгновений для той женщины.
Ками невозмутимо осмотрел находящуюся в полном беспорядке одежду среднестатистического мага и оценил общую вымотанность посетителя где-то на восемь балов из десяти. Кажется, мужчине была жизненно необходима помощь.
Волколак — а он им определенно был — в пару торопливых шагов, странно дергаясь, но в то же время плавно, пошел к нему. Но, едва дойдя до середины комнаты, резко, как подрубленный, упал на колени. Затем так напряженно, словно его силой заставляли, согнулся в земном поклоне.
— *Прошу помощи.* — Рыкнул он.
Лунный мальчик чуть наклонил голову набок:
— Волк во время человека? — Он поднял пальцы к губам, встревоженно созерцая корчащееся тело. — Как интересно…
— Пусти! — Вдруг крикнул человек и нервно дернулся, пытаясь совладать с конечностями. — Куда ты меня привел?! — Он бешено и неуклюже завертелся на месте, пытаясь оглядеться.
Лунный мальчик несколько секунд понаблюдал за ним, а потом опустил ладонь к доскам пола. Под тонким слоем дерева начала медленно разгораться пентаграмма. Ками чуял, что с пришедшим к нему оборотнем что-то не так, и собирался принять меры.
— О! — Неожиданно замер мужчина застыв взглядом на одной из памятных табличек. — Это имя я знаю.
Ками проследил за его взглядом, на небольшую — из обожжённой глины — табличку, со старательно выдавленным именем. Он знал её владельца, как, впрочем, всех владельцев этих табличек.
— Маленькая тварь! — Хрипло выдохнул мужчина поднимаясь с пола и делая шаг к стене.
Лунный мальчик считал поверхностные образы — сорвать\разбить\ растоптать\найти по запаху\рвать\рвать\рвать — и с тяжелым вздохом активировал пентаграмму, давеча старательно выложенную из камушков и бережно прикрытую тонким слоем деревянного пола. Пронзительный сиреневый свет от линий взметнулся к своду потолка.
— Нет никого, кто бы посмел осквернять мой синдэн! — гневно прозвенело в застывшем воздухе.
Гарри, где-то глубоко под маской, подпер подбородок рукой, изучающе наблюдая за замершим волколаком.
— Кто? — Рванулся мужчина, скаля желтые зубы.
— Я хочу говорить не с тобой. — Сказал ками и осторожно довернул один значок в пентаграмме.
— *Ками* — Выдохнул черный волк расслабляясь в удерживающих его путах.
— Твой человек сумасшедший. — Поджал губы Лунный мальчик.
— *Знаю, * — печально вздохнул волк, — *но свой, какой уж есть.*
Ками подпер кулачками подбородок:
— Звать вас обоих хоть как?
— *Фенрир Сивый.* — Представился волк, покачивая огромной башкой.
— Вот что. — Сказал лунный мальчик, поднимаясь. — Думаю, прежде чем признать вас обоих достойными моей свиты, надо кое-что сделать.
Повинуясь его жесту, стены истаяли, открывая выложенную серым камнем площадку. В её центре на пару сантиметров поднимался плоский камень почти белого цвета. Почти к самому краю каменного островка подступали гигантские стволы древесных великанов, где-то в вышине шелестела их листва.
— Вот, — сказал он, вслушивающемуся в мир вокруг волку. — Здесь нет ни людей, ни оборотней. На много дней пути вокруг лишь этот лес. Надеюсь, имея место для разборок, вы придете к миру.
Он взмахнул тонкой флейтой, жестом разделяя одного волка на две половины. Миг. И вот в ритуальном рисунке замерли уже два живых существа.
Мужчина, недоуменно потряхивающий лохматой головой, и волколак с неожиданно разумными глазами.
— Пусть будет так. — Тихо сказал ками и исчез.
Через секунду он нагнулся над телом оборотня в реальном мире людей. По правде говоря, Лунный мальчик мог переместить лично его в другой мир, в Англии вообще много было миров-слоев. Все почему-то пустые, но надежные и не пытающиеся расплыться в нереальности от простого движения. Переместить, но не разделить на два сознательных тела-личности. Мастерства и знаний просто не хватало. Поэтому пришлось обходиться старым добрым гендзюцу.
Гарри, на момент выглянувший из-под маски ками, сочувственно глянул на безвольное тело и прислушался к нарастающему шуму за дверью. Похоже обнаружили оглушенную охрану. Король усмехнулся и снова спрятался. Сегодня у ками богатый на события день.
В хондэн** проскользнули двое седых мужчин. Заметив обмякшего бессознательного черного зверя, они настороженно замерли. В тревоге волки осматривали помещение на предмет повреждений, но не замечали задумчиво смотрящего на них ками.
— Раненые есть? — Тихо спросил он, проявляясь для них.
Они молча затрясли головами.
— Ясно, значит есть. — С упреком глянули на них серебряные глаза. — Заносите, если уж не могут идти сами. — Мягко сказал он и коснулся гривы погруженного в собственное подсознание. — И надо устроить этого ину в лечебницу.
— Но это Сивый. — Вдруг опознав знакомого в облике волка, испуганно выдохнул один из стражников.
— Он ину, — строго глянув сказал ками, — значит мой.
*
Тихо теплилось тусклое пламя свечи. Лунный свет стекал из раскрытых ставень. Ветер качнул дерево, и тень от веток прервала его мерный свет. Сплелась из остатков света крохотная фигурка. Лёг на плохо отструганные доски шелковый подол.
— Ками-сама. — Шелестом пролетело в комнате.
Он мягкой приветственной улыбкой ответил пригласившей.
Лунный мальчик смотрел на подростка и в который раз убеждался, что магия любит его. Ведь он только утром думал о том, что ему нужен хранитель и желательно верный, надежный, смысла не имеющий в жизни без своего покровителя и бога. Настоящий жрец.
Он нагнулся над телом мальчика, казавшегося старше него из-за болезни.
— Как его зовут? — Почти беззвучно спросил он замершую женщину.
Та прошептала, нервно перебирая кромку шали на своих плечах:
— Промисит**.
Дитя понимающе кивнул:
— Вот как. Хорошее имя для этого волчонка. — Он ласково погладил по бледной щеке, отвел прядь волос. Окинул взглядом худые руки, беспомощно лежащие поверх одеяла. — Что врачи сказали?
Она отозвалась безнадежным всхлипом:
— Да кто бы стал лечить оборотня.
Гарри под маской нахмурился, ками лишь понимающе кивнул.
— Воды мне нужно, немного. — Сказал он, присаживаясь на край кровати и взмахом проявившейся флейты распахнул шире шторы и отворил окна, впуская прохладный воздух и лунный свет.
— Сейчас. — Торопливо кивнула она.
— Я мог бы наколдовать, — тихо пояснил он, доставая из лунного луча деревянную коробку красок, — но мне непременно нужна настоящая проточная.
Она закивала, поспешив на улицу — за домом протекал ручей.
— Постарайся набрать из освещенного луной места. — Ветром прилетело ей в спину, а в руки опустилось забытое дома ведерко.
— Привет, — нагнулся надо мной очерченный луной силуэт, — обещанный. — Послышался смешок.
— Кто ты? — Хрипло спросил я.
— Ками. — Усмехнулись в ответ, и я смог разглядеть серебряные глаза. Они были так похожи на луну.
— Твоя мама просила вылечить тебя. — Вдруг сказал он. — Она даже предлагала свою жизнь в обмен на твою.
Я попытался хотя бы приподняться, но сил не хватило.
— Не надо обменивать наши жизни. — Задыхаясь от беспомощности попросил я.
— Не думаю, что она сможет жить без тебя. — Сказал он, отвечая на мои размышления о том, что маме было бы легче, не будь у неё меня. — Впрочем, — ками усмехнулся чему-то, — как не стал бы и ты. Верно?
Я медленно кивнул, отводя взгляд — он сказал правду.
— Эй, Промисит, — неожиданно улыбнулся он, — а хочешь стать моим жрецом?
— Жрецом? — Я замер в растерянности. — Но ведь чтобы стать жрецом, нужно пройти тщательный отбор и отказаться от связей с семьей. — Я прямо посмотрел на него, давая понять, что расставаться со столь много сделавшей для меня матушкой не намерен.
Сын Луны рассмеялся:
— Это не мое желание. Волки хотят сделать выбор жреца красивой церемонией, где потеряется смысл. О нет! Своего жреца я выбираю сам. — Улыбнулось божество. — Как и сам решаю, лишать его связей или нет. Так что? — Он нагнулся надо мной. — Ты станешь моим? От и до, совсем и навсегда, полностью моим и нераздельно.
Лунный мальчик тепло улыбнулся, проведя рукой по моим волосам. В воздухе повис острый запах ночных цветов.
— Ты же читаешь в сердцах, ками. Ты ведь знаешь ответ. — С болью прошептал я, отворачиваясь в стену.
«Мордред вас всех побери, это моя мечта с тех пор как я услышал про него! Про сереброволосого ками, что решил взять наш народ себе. Не побрезговал, не побоялся. И тут он сам приходит ко мне и просит! Просит о том, чтобы я стал его. Мерлин, да я молюсь ему каждый вечер. Тут и покраснеть можно.»
— Ину. — Мягко переспросил он. — Ты внимательно слушал? Я же сказал: и ты, и твоя мама могут стать моими жрецами. Просто ты мне понравился больше. — Тихо звякнул смешком ками.
Маленькие пальцы легли мне на скулу, поворачивая мое лицо к себе.
— Слышишь? — Спросил он глядя мне в глаза. — Я в третий и последний раз спрашиваю, будешь ли ты, Промисит, моим жрецом? Примешь ли имя иное и станешь ли оберегать меня от опасностей в меру своих сил?
Я застыл как парализованный, глядя в эти бездонные лунные глаза. Давным-давно уже зная ответ. На крыльце прошуршали шаги — мама вернулась. Этот звук словно нарушил зачарованную тишину, и я наконец сумел сказать:
— Я согласен, ками, отныне я принадлежу тебе. Я твой хранитель. — Я немного, насколько сил хватило запрокинул голову, показывая покорно открытое горло.
Он тихо рассмеялся, и по шее проскользили теплые, призрачно легкие пальчики.
— Вот и славно. — Негромко произнес он, снова ловя мой взгляд. — Отныне твое имя — Деенит, ведь обещание уже исполнилось. — Ками снова бесшумно рассмеялся.
Отворилась дверь, матушка бережно внесла наполненное светящейся водой маленькое ведерко.
— О, ты как раз вовремя. — Улыбнулся ей мой ками.
Мой бог — как это звучит… так зачаровывающее. Лунный мальчик легким жестом заставил ведерко спланировать на воздух возле себя и нетерпеливым жестом откинул в сторону покрывало.
Подманил к себе краски и извлек из рукава тонкую кисть. Оглядел ступни и кисти, торчащие из слишком маленькой пижамы, и мимолетно, так естественно прикоснулся к моей щеке.
— Запоминай, — посоветовал он, — ритуал исцеления для ину тебе наверняка пригодится.
Ками добавил немного воды в три флакона, извлеченных из той самой коробки.
— Как мой хранитель, ты сможешь его воплотить.
— Хранитель?.. — Нервно переспросила женщина, опускаясь на стул возле кровати.
Свеча, трепетавшая в изголовье, неровными бликами осветила её уставшее лицо.
— Если хочешь, можешь тоже, как и твой сын, стать хранителем.
— Я смогу видеться с ним, если останусь простой смертной? — Спросила она.
— Конечно. — Успокаивающе кивнул мальчик, помешивая густую жидкость в одном из флаконов.
— Тогда мой выбор — нет. — Покачала головой ведьма через минуту раздумья.
Отблески свечи делали её старше, а может, показывали истинный возраст. С ведьмами, даже если они ину, так просто не поймешь.
— Я ясно вижу: это путь моего сына, не мой. — Ведьма легким ласковым жестом взлохматила волосы мальчика и гордо улыбнулась. — Пусть с тобой будет мое благословение. — Кивнула она. — Покажи себя достойным человеком. Ой, — рассмеялась женщина, мгновенно помолодев, — то есть достойным ину.
Мама поцеловала часто моргающего волчонка в лоб и кивнула ками.
Тот с восхищением наблюдал за тонкими нитями материнского благословения, поддерживающим каркасом оплетающими исхудавшее тело. Больному даже получше стало, такой оно силы было.
— Ну-ка, — сказал сын Луны и прикусил кончик языка, нагибаясь над раскрасневшимся пацаненком. — Терпи, — смешливо-грозно велел он, — может быть щекотно.
На лбу нервно посмеивающегося юного хранителя легли тонкие линии рун. Продолжив свою работу на запястьях и ладонях, он мимоходом начертил несколько на оголившемся животе, вызвав еще один смешок, и закончил на ступнях и щиколотках.
Оглядел получившееся посмеивающееся лохматое произведение и решительным росчерком начертил вторым видом не то зелья, не то краски над его головой всего одну, но большую руну.
— Леди, — поднял он серьезный взгляд на нервничающую мать.
Та отрицательно мотнула головой.
— Я останусь, — выдохнула она, перебирая нервными пальцами свою шаль.
— Хорошо. — Строго согласился ками, тогда отойдите немного. Он проводил взглядом, те пару шагов, что она сделала и нагнулся над Деенитом. — Будет больно… — тихо предупредил он, — ты же докажешь, что достоин? — Еще тише спросил ками, окружив подростка облаком своих волос.
Деенит, зачарованно глядя на него, едва слышно выдохнул:
— Я потерплю.
— Терпи. — Улыбнулся одними глазами ками и приложил ладонь к его сердцу, бьющемуся с перебоями.
***
А в одном здании с пафосным памятником в холле происходил очень интересный диалог, свидетелем которого Гарри так и не удалось стать.
— Но это же полное безобразие, госп-подин министр! Эти дети пользуются магией так, словно они бездонные, а если надорвутся? Или, не дай Мерлин, вообразят себя всесильными? Нет-нет! Это же совершенно невозможно! Это все равно если бы у всех сразу выросли крылья. И все бы начали тут порхать и летать. Вы же подумайте сами, уважаемый господин министр, это же будет полная анархия и беспредел! Они значит будут порхать, а мы пытаться их всех отловить и, значится, зарегистрировать. Что же здесь творится, господин министр?
— Ну что вы, милочка, все это не так критично, как вы говорите. Разумеется, мы примем меры. Дадим этим вдохновенным ребятам работу и они впишутся в наше общество, как вписывались поколения до них. Ну что вы, простите меня, разводите такую панику? Поверьте мне — все это не стоит и скорлупки от выеденного яйца.
— Вы так думаете, господин министр? Надеюсь, вы правы и все это обойдется малой кровью. Но все же, быть может, подстраховаться? Какие-нибудь курсы или акции, по привлечению молодежи в ряды активных граждан нашей страны?
— Да-да, вот тут вы правы, милочка, занятие им определённо стоит придумать. А то эти идеи с гильдиями… Страшно подумать чем все это может закончится — свободомыслием или, не дай Мерлин, очередным восстанием.
— Но позвольте. — Поднялся серенький человечек, советник по торговле. — Ведь они пришли честь по чести, оформить налоги и выплачивать их в казну Министерства. Разве разумно вот так сразу обрезать новый источник дохода?
— Да-да, вот тут вы правы, но сами подумайте — эти их идеи, высказывания! И они буквально боготворят некого «короля».
— Ну что вы, это всего лишь подростки. Юноши со взором горящим, так сказать. Перебесятся. А пока прорастут корнями, обязательствами со своими гильдиями, никуда не денутся. Маги с достатком гораздо меньше рвутся что-то менять, чем люди, не имеющие достатка вовсе.
— То есть вы за разрешение гильдий, господин советник?
— Да, определенно.
— Да ну что же… Тогда давайте продумаем план по их полноценному вливанию в инфраструктуру нашего общества.
— Отличная идея, господин министр.
— Тем более гильдии зельеваров, по моему скромному мнению, совершенно не повредит пара встрясок.
— Да-да, вы совершенно правы, господин советник.
Примечания:
Гири* (яп. 義理 гири, «чувство долга») — элемент культуры Японии; долг чести определяемый традицией поведения; «некая моральная необходимость, заставляющая человека порой делать что-то против собственного желания или вопреки собственной выгоде».
Хондэн** - главное помещение в синдэне.
Синдэн - храм, посвященный определённому ками.
Promisit*** - Обещаный на латыни.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.