ID работы: 4476069

Персики и гранат

Гет
R
Завершён
454
Размер:
311 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
454 Нравится 171 Отзывы 209 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
За какую-то секунду Дерек успел преодолеть расстояние между нами и сомкнуть пальцы на моем горле, тем самым выбивая последний воздух из моих легких, а я — пересчитать все тяжелые предметы в комнате и решить, на сколько каждый из них может его вырубить. Но, видимо, к моему счастью, до решительных мер не дошло, потому что со стороны коридора послышались совсем рядом торопливые шаги. Я толкнула Хейла вперед, чтобы он мог встать за дверью, а сама облакотилась о дверной косяк, приняв, как можно более вальяжный и непосредственный вид. — Что ты сказала? — из-за стены появилась миссис МакКол, услышавшая мой вскрик. Ее выражение лица было странно обеспокоенным, она немного прищурилась, поддерживая на груди разноцветные папки. — Что сказала? Я ничего не говорила, — закивала я, скрещивая ноги. — Совсем. Только подавилась, знаете, ужасная привычка — разом запихиваю все витаминки в рот. Я показала две оставшиеся таблеточки на руках, на что Мелисса покачала пальцем. — Да, согласна, они вкусные, если не будешь ими злоупотреблять, то я подарю тебе целую пачку их на день Рождения, — улыбнулась мама Скотта и пошла дальше по коридору. Я захлопнула дверь и со сверлящим взглядом, на какой только была способна, повернулась к Дереку. — Если ты еще раз так сделаешь, — сквозь зубы прошипел он, делая шаг в мою сторону. От нежелания стоять прижатой к стене с когтями этого парня на своем горле я повернула ручку на двери, показывая, что одно неловкое движение — и вся больница будет знать о его присутствии здесь. — Если ты еще раз так сделаешь, то с тобой будет то, что было бы, не попади ты в больницу вовремя. — Да ладно! — всплеснула руками я, проходя в комнату дальше порога. — Еще один подобный выпад, и с тобой будет то, что было бы, не спаси эти двое твой зад! — Ты должна благодарить за то, что я не вырвал горло этим ненормальным, которые сделали из меня преступника века, — рыкнул Дерек, ударяя кулаком о стену. — Полегче, по-моему я не похожа на Джеки Чана, и вмятины в этой комнате мне будет трудно объяснить медперсоналу! — запротестовала я, размахивая руками. — Чего ты вообще здесь забыл и как влез? — Через окно, — последовал краткий ответ, и Дерек кивнул в сторону распахнутого окна. — Мне надо с тобой поговорить, заявиться к Скотту в школу сейчас для меня несколько проблематично. — Окей, — я подлетела к двери в ванную и распахнула ее, указывая гостеприимным жестом пройти внутрь. — Вперёд. Оборотень шагнул в маленькую комнату, где больше половины площади занимала ванна, на бортик которой я уселась. — Мы будем говорить здесь? — хмуро осведомился волк, приподнимая брови. — Да! — взмахнула руками я. — А если у тебя есть впоросы, почему мы будем говорить здесь, то взгляни на доску «Розыск», где твой портрет находится в первой линии. Дерек фыркнул и вынул из кармана кожаной куртки помятый лист. — Не знаю, говорил ли тебе Скотт, но моя сестра Лора вернулась сюда, чтобы найти доказательства поджога нашего дома, и, до того, как ее убил альфа, она узнала лишь пару вещей. Этот рисунок, вроде амулет. И фамилию — Харрис. — Подожди, ты сказал «Харрис»? — встрепенулась я, чуть не свалившись в ванну. — Да, — кивнул Хейл, показывая мне странный набросок на листе. — Ты что-то знаешь? — Может, у твоей сестры были не лады с химией? Харрис — наш школьный учитель, рассказчик о всяких там реакциях, химикатах… ну, знаешь, школьная программа? — Зачем Лоре нужен был ваш учитель химии? — требовательно спросил Дерек, словно мы с его сестрой были так близки, что она посвящала меня во все эти дела. — Но, кажется, от него она получила этот рисунок. Я, бросив «дай сюда», взяла из рук оборотня лист, чтобы разглядеть, еще раз взглянула на эскиз и сглотнула. Он был явно мне известен из эпичных рассказов Эллисон. На той неделе, когда тесты насчет альфасамца меня слишком донимали, на обеде я плюхалась за столик Арджент и Мартин, при которых ни Скотт, ни Стайлз вообще заикнуться не могли. И именно в такие дни я всё равно не могла отделаться от каких-нибудь историй, поэтому приходилось тихо жевать салатик и слушать вещания милой брюнетки то о Жеводанском звере, то о семейной реликвии. Коей, кстати, являлся карандашный набросок. — Так, отлично, — я хлопнула руками по бортику ванны, вскакивая. — Мне надо позвонить Скотту. Я выбежала в комнату, где с тумбочки схватила свой телефончик и набрала номер друга, который стоял с недавних пор на одной их горячих клавиш. Спустя несколько долгих гудков на том конце провода послышался знакомый голос. — Хей, Скотти, не занят? — каким бы не был ответ, он определенно меня выслушает. Таков наш закон в магмире. — Спасибо, что вытянула меня с химии, — громким шепотом отозвался МакКол, на что я усмехнулась. — Спасибо Харрису, что выпустил, потому что это важно, — быстро высказала я, удивляясь, как наш гид по кругам Ада вообще такое позволил. — Он сказал, что не будет давать мне шанс переписать контрольную, которая будет по этой теме, — выдохнул друг, а продолжение «а теперь я не могу позаниматься с Эллисон» недосказанное повисло в воздухе. — Так что случилось? Я вкратце, но довольно красочно описала ему сложившуюся ситуацию, прилепив фотографию кулона на листе. — Получил? — спросила я в нетерпении. — Я ведь не сомневаюсь? — Да. Не сомневаешься. Это кулон Эллисон, — с горечью подтвердил мои опасения МакКол. Это означало мой спущенный спасательный круг. Теперь Дерек будет преследовать охотников как минимум ради мести за сестру, что уже не сулит ничего хорошего. А если это будет подкреплено поджогом, то кости Хейла, если Ардженты их вообще оставят, будем собирать мы, то бишь, я, Скотт и Стайлз. А это не то, как я хотела провести свой почти выпускной класс. — Слушай, для Дерека важно его достать, — сказала я, разворачиваясь к окну. Яркое небо совсем не гармонировало с этими новостями. — Но мы… мы же расстались с Эллисон, я не могу просто попросить ее семейную реликвию! — взмолился Скотт, представляя, как милая брюнетка будет на него смотреть. Как на глупого щенка. — Да, ты прав, это не то, что просят у бывших девушек, — протянула я, бессмысленно шаря взглядом по комнате. Как назло я упрятана в эту палату в такие времена! — Тогда остается только одно. Укради его. — Что? — удивился МакКол, было слышно, как он на нервах меряет шагами пустой коридор. — И всё это ради Дерека? — Не забывай, вы его конкретно подставили, — напомнила я. — Мало того, что отец Стайлза не спит ночами, так еще и самый опасный преступник столетия сидит у меня в ванной! — Он сидит у тебя в ванной? — удивленно спросил Скотт, даже не заметив, как сменил тему. — Одетый, — скептически заметила я, падая на заправленную кровать. Среди всей этой белизны палаты выбивается лишь моя оранжевая пижама. — Что? — еще больше опешил друг. — Я о том, почему он вообще в ванной! Поняв, что не правильно поняла его возмущение, я немного смутилась. К тому же, что даже по моим ответам можно было составить полную картинку диалога, а в проеме маячила фигура Хейла. А окончательно поняв, что нить разговора ушла в другую сторону, я попыталась быстро вырулить на нашу полосу, строго сказав: — Покажешь кулон Дереку и вернешь его Эллисон, она ни о чем не догадается. Не услышав ответ Скотта с совсем уж убийственным тоном, я вернулась в ванную с лицом вселенского возмущения. Почти тыкнув пальцем в грудь оборотня, я строго заявила, сузив глаза: — Ты мне должен. — Так, значит, это кулон Эллисон? — наехал на меня Хейл. Гнев читался даже в том, как он вытащил из карманов кожанки руки. — Да… Нет… Не знаю! Может, существует какой-нибудь кулон-близнец? Или еще что, — развела руки в сторону я. — Но если на кулоне не будет написано «в память о пожаре», то это ничего не доказывает! — И ты им веришь? — зло выплюнул Хейл, сверля меня взглядом светло-зеленых глаз. Вопрос не то, чтобы поставил меня в тупик, но я не знала, с какой стороны к нему подойти. Я верю тому, как Эллисон сделала домашку, когда беру у нее списать французский, я верю, как она восхищалась своей семьей на уроке истории. Я в целом верю ей, как человеку, потому что милая брюнетка это заслужила. Но ей, как будущему охотнику, трудно в чём-то поверить, а за всю ее семью я вообще не отвечаю. — Да, — стараясь, как можно тверже, сказала я, надеясь, что мой тон звучал так, что можно было поверить. — Если бы я только мог нормально пройти в левое крыло больницы, я бы тебе показал, что они за люди, — вот чей тон был жесткий. Как и всегда. — Ты сможешь, — ответила я, вынашивая в своей голове план по попаданию Хейла в нужное крыло. — На моем ноутбуке есть расписание обхода Бейкон Мемориал, проверь. А я сейчас. Я вылетела из комнаты и, скользя балетками по натертому полу больницы, оказалась у нужного автомата с едой. Очередь из пары-тройки человек, жаждущих купить мармеладных червячков, я не стала распихивать локтями и добросовестно выждала, нервно отбивая пальцами дробь по стене. В итоге, взяв огромную пачку картофельных чипсов и банку «Пепси», я с почти спокойной душой отправилась в палату. Хейл с моим белым ноутом сидел на бортике ванны, когда я зашла в комнатку. — Почему в этой игре возле аватарок с нашими именами летают сердечки? — резко спросил Дерек, указывая на экран с открытой игрой «Симс». Сердчеки означали, что персонажи находятся как-никак на свидании, но всё это было далеко не моих рук дело. Романтичный Айзек первым делом в игре начинает всех сводить друг с другом. Или убивать. Но, видимо, сейчас явно действовал первый вариант, который близнец исполнил, пока я закупалась жвачкой, а потом, поставив игру на паузу, взял с меня слово, что без него я здесь не сделаю и шага. А потом смылся домой, а мне, как всегда, разгребать эту кучу. — Потому что я так хочу, — я выдернула ноутбук из рук беты и тоже присела на край ванны, мигом сворачивая окно с игрой. Поймав на себе хмурый вхгляд, я зло добавила: — Ну, или не я. В несколько кликов мыши мы узнали о том, что дозор будет выставлен лишь через несколько часов, и путь до необходимого места свободен. У меня внутри всё билось, жадно думая, что зря я во все это ввязалась, лучше бы и дальше продолжала верить Эллисон, а не искать отправдания, почему не стоит этого делать. Но, кажется, отступать было поздно. Уже давно было поздно. Ещё с момента, когда мама купила билеты из Лас-Вегаса в Бэйкон Хиллс. — И как же я пройду незамеченным? — спросил Дерек, выходя вслед за мной в комнату. Я тяжело выдохнула, качая головой, видно, прав был Стайлз, когда говорил, что у Хейла проблемы лишь с фантазией и хорошим настроением. — Ну, поскольку ты не захочешь надеть рубашку пациента, ты просто прикроешься огромной пачкой чипсов, — очевидно, сказала я это уж со слишком очевидным выражением лица, что не потешило самовлюбленное эго беты. Я кинула прикрытие оборотню, что он успешно поймал одной рукой. Взгляд же Дерека находился на отметке «у вас со Стилински самые ужасные планы на свете». Мы выскользнули из палаты и настолько быстро, чтобы не привлекать к себе внимание, пошли в левое крыло, редко посещаемое отделение. Я чувствовала себя, как двойной агент. В оранжевой кофте и штанах, словно под прикрытием, вышагивала я рядом с облаченным во все черное оборотнем, прикрывающимся пачкой картофельных чипсов. За всю дорогу нам попалась лишь одна медсестра, которая дежурила у нужной палаты. Она не сильно возражала, когда мы ступили внутрь, поэтому я считаю, что дорога прошла без приключений для меня. Я с Хейлом оказалась в небольшой комнате; возле окна стояло инвалидное кресло, в котором сидел, совсем не шевелясь, человек. Меня прошиб озноб, я дернула Дерека за рукав, наклоняясь ближе, чтобы шепнуть: — Это же Питер Хейл? Среди всех этих тестов и экзаменов, устроенных Стайлзом, нашлось место и для истории, как бета водил Скотта посмотреть на своего дядю. Так вот, как он решил доказать причастность ко всему этому Арджентов. — Да, — кивнул Дерек. — Ты видишь, как они поступают со всеми? Как не щадят никого. В моей семье были и обычные люди — женщины, дети. Они все, все одиннадцать человек, сгорели заживо, только потому что не нравились Арджентам. Они давно уже не следуют кодексу. Убивают без разбора. И что ты скажешь, если следующей их жертвой станет Скотт? Они убьют его также, как убили всю мою семью. Лишь Питер выжил в том пожаре, но ты думаешь, это — подарок — находиться здесь шесть лет, медленно, шаг за шагом пытаясь исцелиться? Я не ожидала оказанного давления, лишь знала, что Дереку не очень-то и нужны ответы. Ему сейчас нужна лишь команда, чтобы противостоять тем, кто — как он уверен — сделал это с его семьей и моя пачка картофельных чипсов, чтобы выйти отсюда. — Я выйду здесь, — хмуро сказал волк, указывая на раскрытое окно. Вот, теперь ему не нужна и моя еда. — Оставлю тебя подумать, как это сделал со Скоттом. Я, не дожидаясь, когда мужчина вылезет наружу, забрала у него чипсы и вышла из комнаты. Мы не успели закончить войну с Альфой, как он уже начинает действия против могущественного клана охотников. Как я ни старалась, не могла найти в его действиях разумного объяснения этой спешке. Я слишком легко оказалась втянута во всё это, и слишком тяжело мне будет оставаться не утащенной на глубины этих сверхъестественных войн. Кажется, такова плата за знание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.