ID работы: 4453438

Аллердэйл Холл

Гет
R
Заморожен
10
автор
Mia Fox бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 17 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Прошло больше трех часов после того, как меня нашел Эндрю. Я сидела на исполинской кровати, чувствуя леденящий душу страх за свою жизнь. Горло все еще сильно болело. Даже глотать было дико больно, а на шее красовались темные отметины пальцев. Эндрю был напуган не меньше моего. За все это время он пытался успокоить меня, но все было тщетно. Я знаю, что видела, и это был не сон.       — Мег, детка, как ты?       Мужчина, опасаясь, коснулся моего плеча, но я даже не реагировала. Он не верил мне. Да никто в здравом уме не поверит в то, что я могла поведать миру. И плевать на то, что я известный журналист. Сейчас я не отличалась от тех чокнутых, что порой давали мне интервью.       — Клянусь, я найду тех ублюдков, что проникли в дом и…       — Никого кроме нас, — голос сильно изменился, стал хриплым и сухим. Каждое слово вызывало боль, но я продолжила, — в доме не было.       От моего голоса мне и самой стало страшно, а Энди просто замер. Возможно, сейчас мой бледный вид и напуганные глаза выглядели ничуть не лучше.       Осознавая тот факт, что я точно больше не усну, встала с кровати и медленно оделась. Лодыжку удалось оттереть от краски, но пол в огромном холле был безнадежно испорчен. Металлические леса, о которые мне посчастливилось удариться, не рухнули, однако часть банок с краской и лаком для паркета упали на пол и разлились по всему полу.       Совсем ослабшими пальцами мне удалось завязать белые шнурки конверсов. На шею я повязала небольшой разноцветный шарф, чтобы скрыть свое увечье от посторонних глаз. Мой муж действительно считал, что все это сделали местные злопыхатели, что не хотели восстановления дома. Я же была совершенно иного мнения.       В полном молчании, направилась на первый этаж, где все это и случилось. Энди молча пошел за мной. Когда я спускалась по широкой резной лестнице, мне было не по себе. Перед глазами то и дело появлялся образ мистера Шарпа. Главы дома на холме. Его крепкие и широкие руки до побеления костяшек держали перила. На секунду я помедлила, и образ испарился.       — Идем за мной, — слегка повернув голову в сторону мужа, я продолжила спускаться.       Фонарик был при мне. Оставалось лишь отыскать тайную комнату миссис Шарп.       Проникнув в каминную, я с опаской посмотрела на старый черный рояль. Перед глазами снова пробежались отрывки из сна, но, часто заморгав, мне удалось сконцентрироваться. За окнами был рассвет. Небо окрасилось в легкие розовые тона. Погода была такой ясной, что я не могла поверить. У меня в голове был лишь один вопрос: «Почему я?»       Подойдя к той самой стене, где была замурована потайная дверь, я показала Энди, что нужно отодвинуть этот старый комод в сторону. Общими силами нам удалось отодвинуть старую рухлядь. Тяжело вздохнув и присев на колени, я провела холодной ладонью по жесткому серому камню.       «Ну же, миссис Шарп, подскажите, где вы скрылись».       Когда я сосредоточенно осматривала каменную стену, мою руку словно что-то схватило и протянуло в нужную сторону.       — Что за черт?! — Энди озадаченно смотрел на меня снизу вверх.       Совладав с вновь нахлынувшим страхом, я со всей силы нажала на камень. Ничего не произошло. Встав, я со злости пнула ногой по нужному мне камню, но механизм, похоже, слишком сильно состарился. Тогда, изрядно разозлившись, я быстрым шагом направилась на нашу «стройку». В горе хлама рядом с лестницей мне удалось найти массивную строительную кувалду с длинной желтой ручкой.       Со стороны я была похожа на какую-то помешанную, но Энди не пытался меня остановить. В глубине души я надеялась, что он поверит мне после того, что я покажу.       Покрепче перехватив рукоять кувалды, я встала напротив того самого камня. Нужен был лишь легкий толчок, чтобы проржавелый механизм вновь пришел в действие. Слегка размахнувшись, я ударила железным молотом по серому камню, и тот с трудом, но вошел внутрь. В затхлое помещение вновь проник воздух, и, с легким шипением, через щели на нас посыпалась пыль. Дверь отъехала в сторону, но не полностью. Однако этого было достаточно для того, чтобы ошарашить моего мужа.       — Она пряталась здесь, — обессиленно бросив кувалду на пол, я посмотрела на Энди.       Мужчина был шокирован моей находкой, и его губы то и дело подрагивали, пытаясь вымолвить нужный вопрос.       — Вау!       — И это все, что ты мог сказать? — сильно закашляв, я схватилась за горло. Похоже, что голос постепенно начал ко мне возвращаться. — Вау!       — Мегги, это просто… У меня нет слов. Откуда ты узнала об этом? — Мужчина оживился и заставил меня сесть в кресло возле камина. Сам же Энди, подкинув свежих дров, зажег огонь и присел на колени. — Мне сложно в это поверить. Не знал, что ты у меня медиум и можешь общаться с духами. — Я лишь закатила глаза. — Нет, не спорь! Я бы брал тебя на все свои старинные объекты.       — Боюсь, что этого я не переживу.       Весь оставшийся день я просидела в комнате. Голос был почти восстановлен, хотя горло все еще слегка болело. Горячий чай с медом пошел на пользу. Еще одной хорошей новостью дня стало то, что на моей шее не осталось отметин. Значит, можно было распрощаться с шарфом.       В течение дня я собирала наши вещи. К счастью, их было не так много. Чемоданы были быстро собраны и готовы к отправлению в местную деревушку. Забронировать номер успела заранее. Хотя, если учесть, что это не туристический городок, этого можно было бы и не делать. Нас ждал скромный номер в гостинице. Радовало то, что этой ночью мы оба будем подальше от этого дома. Надеюсь, в этот раз мне удастся выспаться, не бродя по округе.       Ближе к обеду решила прогуляться по дому. Внизу, как и всегда, царила суматоха. Так особо и не отдохнув после кошмара, я спустилась вниз. Мое маленькое разрушение не прошло не замеченным. Рабочие и Энди сумели снять тот ржавый механизм и открыть дверь. Небольшой ход теперь был очищен от паутины и мерзкой пыли, что, словно мох, облепила стены. Энди о чем-то громко разговаривал с Грегом. Главный инженер был обеспокоен тем, что они нашли в потайной комнате. Заметив меня, оба прекратили дебаты и криво улыбнулись.       — Чем занимаетесь? — Вопрос дался мне с легкостью.       — Мег, мы кое-что нашли в той комнате.       — А та комната, наверное, Нарния? — Решив пошутить, я приобняла мужа.       — Ох, если бы, миссис Райт, — Грег отвел взгляд от потайного прохода. — Пройдемте.       Решив не отказываться от приглашения, я слегка нагнулась и стала медленно продвигаться по темному ходу. Запах гнили был не из приятных. Повсюду была плесень. Возможно, раньше здесь обитали мыши, потому что запах был характерным. Прямо перед нами был теплый свет. Рабочие уже потрудились поставить лампы. Значит комнатка была не из маленьких. Мне было интересно где же обычно пряталась миссис Шарп. Грег первым выбрался из небольшого тоннеля и помог мне выбраться. В самом начале мое настроение было радужным от мысли о том, что мы скоро уедем из этого особняка. Сейчас же все изменилось.       Прямо перед нами предстала ужасная картина. Сама комната не превышала собой и шести квадратных метров. Вдоль стен были прибиты книжные полки. Ни о каких окнах не могло быть и речи. Керосиновая лампа, что в теории должна была освещать помещение, была разбита. Темная жидкость уже очень давно покрылась пылью. Но не все это было центром внимания и спора двух мужчин. В самом конце комнаты лежал оголенный скелет в почти сгнившей одежде. Грязная и старинная софа, что стояла возле стены, заменяла этому мужчине опору. У меня перехватило дыхание, ведь это было местом преступления.       — Это что, сотовый телефон? — Сморщившись от отвращения, я показала пальцем на софу.       — Да, Мег, это он. — Энди нехотя осматривал помещение и аккуратно взял меня за руку. — Мы вызвали полицию. Похоже, что это один из пропавших людей.       Еще раз, через силу, я посмотрела на бедолагу и задумалась. Поза, в которой он умер, была пугающей. Я не могла понять, как этот человек мог проникнуть в помещение, если потайная дверь и ее механизм были сломаны. Возможно, этот бедолага сломал их нарочно, чтобы спастись. Позже один из рабочих, с которым я разговорилась сказал, что механизм, открывающий дверь, был намеренно испорчен, а мужчина, скорее всего, пытался дозвониться спасателям. Рабочая роба этого мужчины была порвана. Мне не хотелось представлять, что его тело кусали крысы, но, похоже, именно так все и было.       То, что происходило потом, стало кошмарным сном наяву для Эндрю Райта. Долгие разговоры с полицией ни к чему не привели, кроме головной боли. После допроса я решила перенести чемоданы в свою машину. Законники хорошо дали понять, что ночевать на месте преступления, а уж тем более в доме на отшибе, никто больше не будет. Энди и я решили промолчать по поводу моих кошмарных снов, ибо это еще больше осложнит ситуацию.       О том, как нам в действительности удалось найти этот ход, мы промолчали. Была создана лишь лаконичная «легенда». Мы с мужем хотели осмотреть старинный комод и случайно при его передвижении нажали на тот злосчастный камень. Идея была не из лучших, но у нас не осталось времени на подготовку. Полиция прибыла на место буквально за пару минут.       — Это возмутительно! — Эндрю Райт был действительно зол всем произошедшим. По большей части его вывели из равновесия разговоры с полицией. — Они запретили проводить дальнейшие работы. Оказывается, этот старик пропал около года назад. И сейчас мне придется связываться с заказчиком. Он будет не в восторге от того, что я ему сообщу.       — Это всего лишь их работа, — я устало сидела на диване в той же самой гостиной. — В конце концов, это не твоя вина. Что, если бы… — мог голос понизился, а взгляд стал пристальным. — Что, если бы я не показала тебе эту потайную дверь? Этот мужчина ни в чем не виноват. Он стал заложником этого дома. Мистер Шарп…       Мне стало не по себе от воспоминаний об этом человеке. В груди словно похолодело. Неужели это страх?       — Что «мистер Шарп»?       Переведя взгляд на мужа, я встала и подошла к нему.       — Ты можешь мне не верить, но именно он пытался задушить меня этой ночью.       Мой голос после всего произошедшего был все еще тихим. Отчасти зловещим. Но мы действительно не знали с кем имеем дело.       Уже поздно вечером, после того, как рабочие и полицейские удалились, мы с Энди сели в машину и поехали в отель. Смотря на дом в зеркало заднего вида, я почувствовала несказанное облегчение. Этой ночью мистер Шарп нас не достанет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.