Снайперская дуэль
19 июня 2016 г. в 15:51
Он съехал вниз по скале, ударился ногами, покатился по крутому сыпучему склону вниз, обдирая себе колени и руки, в тщетных попытках за что-нибудь зацепиться. Две пули раскрошили камень над его головой. Снизу грохнул близкий выстрел — кто-то из друзей был жив и пытался отвлечь внимание снайперов. Скотт зацепился за камень — инерцией падения дернуло так, что руку чуть не вывернуло из плеча. Страх подтолкнул его отпустить руки, благо внизу скалы уже сменились мелким сыпучем щебнем. Еще одна пуля ударила в камень там, где только что была его голова. Скотт задыхался от ужаса, чувствуя себя затравленным зверем. Он съехал еще на несколько метров вниз и с треском врезался в густые колючие кусты, слепо пополз в самую гущу, прижимаясь к земле, а пули вспарывали воздух и листву над ним. Он забился между двух валунов и закрыл глаза, переводя дух.
Близкий шорох заставил его подскочить, ударившись плечом о валун. Кто-то повис на нем сбоку, сделал подножку, швырнул на землю и придавил всем весом сверху. Скотт отчаянно двинул локтем в бок врагу, намереваясь подороже продать свою жизнь. Сверху болезненно зашипели.
— Скотти, уймись ты. Это я. Черт, ты мне чуть ребра не переломал.
Тяжесть с его спины перекатилась в сторону. Скотт открыл глаза. Исцарапанный, но вполне живой Бартон прижимал к губам палец.
— Лежи тихо. Это снайпера: сунешься на открытое место, выдашь себя — тут же снимут. Черт, не знал, что у них есть такое оружие и специалисты. Это же, судя по звуку, Barrett — у нее прицельная дальность — километр, с такого расстояния пробивает кирпичную стену. Где они взяли такие винтовки? Скотт, дело еще серьезнее, чем я думал. Мы влипли. Держи.
Он протянул Лэнгу маленькую коробочку с какой-то черно-зеленой жижей внутри.
— Закрась лицо, смотри как — Бартон черпанул краску кончиками пальцев, наискось провел по лицу, оставляя ломаные пятна и зигзаги.
— Глаз снайпера распознает цельный силуэт — лицо, человеческую фигуру. Надо «сломать» очертания лица, слиться с фоном.
Скотт размазал по лицу и рукам краску, чувствуя себя последним идиотом. Тем временем Бартон достал рацию.
— Сэм, Нана, вы живы? Ответьте.
— Мгуни? — тихо спросил Скотт.
— Я видел попадание. Он наверняка мертв, — коротко отозвался Бартон. — Сэм, Нана, ответьте мне.
— Я жив, сэр, — бодро отрапортовала рация голосом Нана Боку. — Залег на огневую позицию, готов стрелять.
— Нана, не высовывайся, — быстро сказал Бартон. — Это снайпера, настоящие профессионалы, у них Barrett. Две секунды задержка звука, это дистанция метров 900. Ты просто не достанешь их из своей винтовки. Лежи тихо. Я сам.
— Я мог бы…
— Пока не надо, — пресек возражения Бартон. — Просто лежи тихо, парень. Кстати, ты не видел, наш проводник сбежал?
— Не видел. Он как сквозь землю провалился.
— Хорошо, — процедил Бартон. — Нана, просто оставайся на месте. Это приказ. Сэм? — еще раз безнадежно позвал он, но рация не ответила.
— Мать твою! — прошипел Клинт и двинул кулаком по камню.
***
Скотт лежал и смотрел, как Клинт, приникнув к прицелу, осматривает утесы над ними, освещенные красными лучами закатного солнца.
— Ну-ка, давайте, покажитесь, — бормотал он себе под нос.
— Ты их засек? — спросил Скотт.
— Нет. Любая снайперская дуэль — это про «подумать», Скотти. Ты лежишь и думаешь, как в шахматах. А где бы я сам устроил себе гнездо? Откуда простреливается этот сектор? Где удобнее залечь?
— Ну, и где им было бы удобнее залечь?
— Проблема в том, — повернулся к нему Клинт, — что в утесах над нами таких мест — десятка два. И пока они себя не выдали, остается только ждать. Или как-нибудь их спровоцировать. Они на господствующей высоте, мы у них как на ладони.
— Ну мы попали, — безнадежно прошептал Скотт. — Может, подождем до заката и попробуем уйти по темноте?
— Будь у них обычные винтари, я бы тоже так сказал. Но у них явно Barrett — дорогие дальнобойные снайперские винтовки. А значит, могут быть и приборы ночного видения, которых у нас нет. Нам наоборот надо разобраться с ними до заката. Хотел бы я знать, кто это так хорошо их снарядил… Я-то думал, что мы будем драться с парнями, вооруженными «Калашниковыми» да дротиками с ядом…
— Сколько их, как ты думаешь? — спросил Скотт, прикидывая что-то в уме.
— Как минимум двое. Возможно, есть третий, который их страхует и пока себя не выдал.
— Давай я попробую… пошевелить их немного, — Скотт сделал неопределенный жест ладонью.
— А ты сможешь?
— Посмотрим. Давайте, детки, помогите папочке унести отсюда задницу, — пробормотал Скотт, доставая из рюкзака маленький контейнер с огненными муравьями и выпуская их наружу. Он закрепил на ухе передатчик и закрыл глаза, сосредотачиваясь на приказе: «искать чужаков».
— Вперед, мои верные легионеры. Рим будет наш, — весело сказал Лэнг, наблюдая, как пара десятков муравьев скрывается среди камней.
Бартон завозился, устраиваясь с винтовкой поудобнее, повернулся к Скотту. Из-под маскировочной раскраски блеснула улыбка.
— Скотти, я тебе уже говорил, что ты просто феномен?
— Ты с мудозвоном случайно не перепутал? — хмыкнул Лэнг.
— Не перепутал. И еще, Скотт, я давно хотел сказать, да все случая не было. Спасибо… за то, что ты сделал в тюрьме.
— Ты как будто прощаться надумал, — неловко буркнул Лэнг, багровея от смущения.
— Прощаться не прощаться, а сегодня у нас всех есть шансы не дожить до ночи, — пожал плечами Клинт. — Никогда ничего важного не надо откладывать.
Они замолчали, глядя сквозь ветви на утесы, нависающие над головой.
***
Время тянулось томительно-медленно. Солнце клонилось к горизонту. Скотт чувствовал, как в висках нарастает привычная ломота, а тело почему-то начинает бить озноб. Он подполз ближе к Бартону, привалился к его боку — тот был горячий, как печка.
— Ну как? — спросил Клинт, не отрываясь от прицела.
— Пока ничего. Сейчас муравьи поднимутся немного выше, поищем там, — сквозь лязганье зубов выдавил Скотт.
— Устал?
— Есть немного. Ничего, справлюсь. Оп, кажется одного нашли.
— Где он? — Бартон аккуратно положил палец на спусковой крючок.
— Я… мне тяжело соотнести, муравьи-то видят все по-другому. Где-то в районе вон того утеса. Погоди, сейчас я его пощекочу.
Скотт сосредоточился, чувствуя, как по виску сползает капелька пота и горят все сегодняшние ссадины.
— Смотри, — шепнул он.
Бартон увидел, как кусты на крайнем утесе справа слегка шевельнулись, и ему этого хватило. Задержав дыхание, он выстрелил два раза подряд. От утеса отделилась черная точка и полетела вниз.
— Один есть, — сказал он, включив рацию на общую частоту и вытирая пот со лба.
— Круто, сэр! — отозвался Нана Боку.
— Не радуйся раньше времени, — буркнул Лэнг, борясь с нарастающим приступом дурноты. У него мутилось в глазах, холодный ком подступал к горлу. Кажется, сегодня он надорвался.
Что-то срезало ветку прямо между ними со звуком, от которого у Скотта заныли зубы.
— Скотти, вали отсюда! — гаркнул Клинт, не отрываясь от прицела. — А ты покажись, сволочь, ну, давай еще разок.
Скотт пополз на животе, стараясь держаться под самыми густыми кустами. Ему казалось, что на его спине нарисован круг с мишенью, он лопатками чувствовал смерть, забиваясь как можно глубже между камнями.
А как же Клинт? — пронзило его холодом.
А Клинт лежит и ждет следующего выстрела, — понял он и вцепился в камни до боли. Вот псих… Второй снайпер раскрыл их позицию, и сейчас он застрелит Бартона…
В стороне снова вжикнуло, сбивая ветки и листья. Еще раньше, чем докатился звук, два раза ответила винтовка Бартона.
— Второй… есть, — сбивчиво бормотнула рация. Что-то в этой интонации было настолько неправильное, что Скотт, забыв обо всем, подскочил и кинулся обратно. Он второпях запнулся о камень, полетел со всего размаху, сдирая только подсохшие ссадины на ладонях и локтях.
Над головой страшно и коротко взвыло, пуля рикошетом ушла куда-то вверх, из кустов дважды рявкнула бартоновская М-25 и стало тихо — вокруг и в радиоэфире.
***
— Клинт, Клинт… В тебя попали? — Лэнг схватил за плечо уткнувшегося лбом в камень снайпера, перевернул на спину. Когда он увидел кровь на лбу, ему показалось, что сердце у него остановилось. Но с пробитой головой Бартон точно бы уже не смог выстрелить в последний раз. Лэнг дрожащими пальцами стер кровь — под ней оказалось просто ссадина.
— Клинт, тебя ранили? Куда? — бормотал Скотт, быстро осматривая напарника. Пятен крови нигде не было, но голова у Бартона безжизненно моталась, как у мертвого. Скотт приложил два пальца к сонной артерии и с облегчением нащупал ясный и сильный пульс.
Бартон застонал и открыл расфокусированные, мутные глаза.
— Ничего… страшного, — прошептал он. — Последняя пуля… была близко… рядом с головой… Это был третий… Я попал в него. Осколками камня… лоб посекло. Скотти… дай воды. Это ничего… Сейчас… поднимусь.
— Лежи, — буркнул Лэнг, подавая ему флягу.
— Сэма… надо найти Сэма… Нана, отыщи Уилсона, — сказал Клинт в рацию.