ID работы: 438815

Безусловная любовь

Гет
R
В процессе
122
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
122 Нравится 182 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава XVII.

Настройки текста
      Кали Сандерс сидела в своей каюте и гипнотизировала взглядом стену. Учитывая тот факт, что на гладкой металлической поверхности глазу абсолютно не за что было зацепиться, а Кали сидела в таком положении уже около часа, это означало лишь одно: она столкнулась с новыми вопросами и сейчас лихорадочно пыталась найти на них ответы.       Когда ей позвонил адмирал Андерсон и сказал, что у него на примете есть опытный и одаренный биотик, который мог бы натаскать ее подопечных на драку, Кали искренне обрадовалась. Среди сотрудников академии Гриссома было много талантливых преподавателей, но ни одного военного, лишь гражданские. Однако на войне теория без практики приравнивалась к поражению. Есть вещи, которые нельзя осознать, пока не прочувствуешь на собственной шкуре. Кали не была биотиком, а также не считала себя солдатом. Тем не менее, она прошла основную боевую подготовку и полностью осознавала, куда Альянс готовится бросить курсантов. Возможно, ей бы удалось оградить своих подопечных от войны, но ее ученики выросли, и у них появилось собственное мнение. Амбициозные, неудержимые, талантливые и такие молодые. Они смотрели в будущее широко открытыми глазами, без страха и сомнений, не зная, что такое смерть, не сталкиваясь с болью и страданиями, но жаждущие показать себя, изменить мир. Будущее человечества! Его гордость! Конечно же, их было не удержать. И Кали приняла предложение Андерсона.       Вот только биотик оказался не крепким ветераном Альянса, а худощавой девушкой-убийцей по имени Джек, практически ровесницей своих будущих учеников. Выглядела особа отталкивающе и на контакт не шла, но скудное досье впечатляло. Кали не стала спешить с выводами, вместо этого она стала подбирать к новенькой «ключик», а через пару недель Джек разрешила снять данные. Вот тогда-то Кали стало по-настоящему страшно. Всю неделю она успокаивала себя, что инструментрон дал сбой, пока сегодня не сняла показания повторно. Результат был тот же.       Она встрепенулась и открыла досье Джек. Кали знала его наизусть, но оно было далеко не полным. Например, в графе «Дата рождения» значился лишь 2161 год и все. А в графе «Место рождения» и вовсе прочерк. Конечно, в официальном досье Джек таких пробелов нет. По всем документам Джек проходит, как офицер Альянса Жаклин Нот, 2157 года рождения. Безукоризненный послужной список, убедительная биография с полным отсутствием хотя бы одного живого родственника. Ничем не примечательная личность, с уровнем биотики VII* ранга. Самая настоящая «липа», от начала до конца.       «Ни имени, ни прошлого, — подумала Сандерс. — Кто же ты, Джек?».       Кали вернулась к настоящему досье, согласно которому особо опасная преступница до 2185 года отбывала заключение на космической станции-тюрьме «Чистилище», откуда ее забрал капитан Шепард. Вплоть до его недавнего ареста, Джек находилась с ним. А вот чем она занималась до 2185 года – неизвестно. В деле был список преступлений, но в базе Альянса о Джек нет информации. Можно ли в полной мере доверять этим данным? Вряд ли. Джек была отправлена в «Чистилище» не Альянсом, иначе в деле бы присутствовали дополнительные материалы: медицинская карта, материалы уголовного дела, фотографии… Но ничего этого не было.       После минутного колебания Кали набрала знакомый номер, и полумрак каюты озарила голограмма с изображением адмирала Андерсона. Несмотря на поздний час, он не спал. Более того, на нем была форма Альянса, видимо, адмирал вернулся домой незадолго до звонка Сандерс.       — Привет, Кали. Что-то случилось? — спросил он.       — Привет, — улыбнулась она и сразу перешла к делу. — Я проанализировала данные, которые получила в ходе сканирования головного мозга Джек.       — И?       — Дэвид, с такими результатами я сталкивалась всего один раз, — Кали нахмурилась, подбирая нужные слова, — у Джиллиан Грейсон**. Она и Джек — уникальны. Их потенциал впечатляет, он не имеет верхнего предела, как у других биотиков.       — Вот как, — адмирал задумался.       — Уже в 12 лет Джиллиан по своему потенциалу значительно превосходила всех известных мне людей, когда-либо обладавших биотическими способностями, — продолжала Кали. — Я считала, что данный феномен связан с ее болезнью, но Джек не страдает аутизмом. Остается второй вариант: способности обеих биотиков вызваны воздействием каких-то препаратов. Я знаю точно, что «Цербер» незаконно вводил в организм Джиллиан стимуляторы. Как думаешь, какова вероятность, что Джек тоже подверглась…       — Джек — детище «Цербера», — прервал ее Андерсон.       — Но в досье Джек нет ни слова о «Цербере», — опешила Кали.       — И не будет. Эти данные я получил неофициально и совсем недавно, напрямую от Серого Посредника.       — Я должна взглянуть, — потребовала она, адмирал кивнул и через несколько минут инструментрон Кали запищал, извещая о новом входящем сообщении. Пока Сандерс изучала досье, Андерсон терпеливо ждал, наблюдая за ее реакцией.       — «Подопытная Ноль», — с горечью в голосе прошептала Кали. — Теперь я хотя бы знаю, от чего мы уберегли Джиллиан. Дэвид, кто еще знает, что Джек здесь?       — Никто, — заверил он.       — Капитан Шепард, адмирал Хакет… — начала перечислять Кали, и адмирал отрицательно покачал головой. — Отлично. Уничтожь все данные о Жаклин Нот.       — Ты опасаешься «Цербера»?       — Академия Гриссома — школа, а не военная база, — подтвердила Кали. — Кроме того, я не хочу, чтобы Джек снова попала в лапы «Цербера».       — Похоже, — усмехнулся он, — я привез тебе не преподавателя, а нового ученика.       — Ей максимум 24 года, а она знает и умеет больше, чем самые опытные преподаватели! — воскликнула Кали. — Судя по потенциалу Джек, она вполне способна достичь мастерства матриархов, уже сейчас она ничем не уступает другим азари. Но в остальном она — ребенок, растерянный и обиженный на всю галактику ребенок, — Кали с грустью посмотрела на адмирала. — Дэвид, сколько же детей погибло на «Прагии»…       — Много, очень много, — вздохнул он.

***

      — Родригез, соберись! — приказала Джек. — Твой щит пробьет даже Васкез.       — Да, мэм, — студентка вытерла пот со лба и дрожащими руками выставила новый барьер.       — Прэнгли, давай, — кивнула Джек и встала за спиной Родригез.       Джейсон поднял пистолет и открыл огонь. Барьер курсантки выдержал лишь первые выстрелы, а потом биотическое поле начало колебаться, радиус барьера сократился, и одна из пуль пробила защиту. Мишель*** вскрикнула и зажмурилась, но прошла секунда, две, три, а боли не было. Она распахнула глаза. Миниатюрные металлические пули висели в воздухе в нескольких сантиметрах от ее тела.       — Плохо, Родригез, очень плохо, — заявила Джек. Пули со звоном посыпались на пол, и Мишель рухнула от напряжения и досады на колени. По ее лицу побежали слезы.       — Какого черта здесь происходит?! — в зал ворвался доктор Эшфорд, пожилой, но подтянутый мужчина с аккуратной бородкой и серо-зелеными глазами. — Что вы себе позволяете? Разрешение на ношение оружия есть только у охранников!       — А не пошли бы вы, мистер! — прищурилась Джек.       — Вас нельзя подпускать к детям! — он присел рядом с Родригез. — Мишель, ты ранена?       — Нет, — всхлипнула она.       — Все равно идем со мною. – Он поднял курсантку с колен и шепотом, так, чтобы его слышала только Джек, добавил. — А о ваших методах я немедленно доложу руководству. Это вам не БАиР!       — Ваше право, — усмехнулась она.       — Идем, — снова обратился он к Родригез.       — Мистер Эшфорд, со мною все в полном порядке.       — Но… — он уставился на нее. Мишель вытерла слезы и твердой походкой направилась к остальным курсантам. Доктор Эшфорд в ярости повернулся к Джек. — Вы!...       — Я! — она вспыхнула биотикой, и доктор не рискнул продолжить, выскочив из зала. Джек развернулась к ребятам и крикнула: — Прэнгли, ты следующий!

***

      Кали смотрела на курсантов, а они на нее. Еще недавно они были самыми настоящими подростками, без проблем и хлопот. В Гриссомской академии их принимали такими, какие они есть. О них заботились. Их любили. Но с появлением Джек все изменилось.       Она, как торнадо, ворвалась в размеренную и стабильную жизнь академии. И в первую очередь — в жизнь курсантов, отобранных для военных операций. По сути, стоявшие перед нею подростки составляли костяк будущего военного подразделения биотиков. И первые перемены больно резанули Кали по сердцу. Поведение курсантов изменилось. Их взгляды, позы, движения, даже голос стали другими, с оттенком горечи и стали. Джек готовила свой отряд не к бою, а к войне. И она стала для ребят примером и кумиром. И хотя, по словам доктора Эшфорд, Джек представляла для жизни учеников реальную угрозу, Кали надеялась, что он сгущает краски. Еще ни один из курсантов не пожаловался на Джек. Более того, сейчас, когда она собрала их для разговора «по душам», ребята упорно молчали. Стоявший рядом с Кали доктор Эшфорд был озадачен.       — Вам нечего бояться, — заверил он их, — вы в полной безопасности. Но, если мисс Нот плохо с вами обращается, обижает вас, вы должны об этом сказать. Доверьтесь нам, — уговаривал он их.       «Неужели он не видит!? Они не сдадут ее», — подумала Кали.       — Мистер Эшфорд, мы не понимаем, о чем вы, — отчеканил Прэнгли, и Сандерс с удивлением отметила у него задатки лидера.       — Расскажите, что произошло вчера на практических занятиях, — мягко попросила Кали. — Доктор Эшфорд утверждает, что были нарушены правила академии и техника безопасности.       — Она принесла в зал оружие! — воскликнул доктор, и Кали с осуждением взглянула на него. — Мисс Нот пронесла на занятия оружие, — поправился он.       — Это так?       — M-5 «Фаланга», мэм, — кивнул Прэнгли. — Пневматический.       — Кто-нибудь пострадал?       — Нет, мэм.       — Мишель? — с улыбкой обратилась к курсантке Кали. Родригез испуганно подняла на нее глаза.       — Я не справилась с заданием, — призналась она, потом покосилась на Прэнгли и уже уверенным голосом закончила: — У меня нет претензий к мисс Нот.       — А у остальных? – Кали с интересом оглядела группу, и все отрицательно закачали головами. — Тогда все свободны.       — Они боятся! — пояснил доктор, когда в кабинете остались только они вдвоем. — Эта женщина их запугала!       — Это вряд ли, — не согласилась Кали.       — Как вы можете ей доверять?! – ужаснулся он и начал мерить комнату шагами, размахивая руками. — На ее занятиях дети регулярно получают синяки и ушибы…       — Это свойственно всем детям.       — Вы защищаете ее?       — Нет, — рассмеялась Кали. — Дайте ей время. Она еще удивит вас.       — Меня удивляете вы, мисс Сандерс! Как вы могли подпустить к детям эту наркоманку?       — Бывшую наркоманку, — поправила она его, вмиг перестав улыбаться.       — Бывших наркоманов не бывает, — с презрением напомнил он.       — Мисс Нот не употребляет наркотики более двух лет…       — Не с тех ли самых пор, как оказалась в тюрьме? – доктор явно разошелся, и Кали удивленно уставилась на него. «Он знает?!» — запаниковала она.       — Откуда у вас эта информация? — спросила Кали.       — А откуда у нее еще такие ужасные манеры и татуировки?       — Вы ничего о ней не знаете! — пришла она в ярость, что случалось с нею крайне редко. В основном тогда, когда дело касалось ее воспитанников. — Кто она и откуда — вас не касается. Мисс Нот выполняет свою работу, а вы делайте свою!       — Как скажете, — усмехнулся он. — Вы у нас босс!

***

      В академии наступило время ужина, и столовая наполнилась смехом и гулом студентов. Они торопились поесть и отправиться по своим делам, ведь занятия давно закончились, а до отбоя было еще несколько часов. Личное время каждый студент проводил по-разному: кто-то читал, другие играли в компьютерные игры, а некоторые болтались по академии. И лишь группа студентов в самом дальнем углу за длинным столом никуда не спешила. Другие ученики поглядывали на них с интересом и завистью и с недавних пор за глаза называли «чертовой дюжиной». Нетрудно догадаться, что причиной тому была новый преподаватель — мисс Нот, которая мгновенно настроила против себя других учителей и инструкторов, но у студентов вызвала благоговейный трепет. Занималась она в основном лишь с одной группой, той самой «чертовой дюжиной», студенты из которой сейчас о чем-то увлеченно шептались, не обращая внимания на других.       В «дюжине» особенно выделялись Джейсон Прэнгли и Мишель Родригез. Первый был одним из самых одаренных курсантов академии. Высокий, хорошо сложенный, темноглазый и темноволосый, он выглядел серьезнее и старше своих друзей, хотя все ребята были ровесниками. Глядя на него, невозможно было сказать, что в академию он пришел замкнутым и застенчивым восьмилетним мальчиком, всячески избегавшим практических занятий. Именно он первым нашел общий язык с Джек и стал негласным лидером в их группе.       Мишель по своему потенциалу уступала Джейсону, но на порядок опережала других студентов. Вот только практика ей никак не давалась, что на фоне высоких оценок по теории и другим базовым предметам вызывало у курсантки досаду и злость на саму себя. Джек утверждала, что проблема Родригез в ее неуверенности в самой себе, в своих силах и возможностях. Возможно, именно по этой причине Джек придиралась к Мишель больше, чем к другим студентам, но и занималась с нею чаще и усерднее, доводя курсантку до изнеможения. В противовес Джейсону Родригез едва можно было дать шестнадцать лет. Худенькая, со светлой, почти фарфоровой, кожей, с милым коротким хвостиком на макушке и большими ярко-зелеными глазами, Мишель производила впечатление пугливой лани.       Остальные ребята обладали примерно одинаковым потенциалом, но проявляли его по-разному. Так, например, Дженетт Васкез, студентка с внешностью афроамериканки, легко овладела телекинезом, но ударная волна ей не давалась. А у Марка Дрэйка, симпатичного брюнета с легким ирокезом на голове, наоборот, проблем с атакующими умениями не было, зато о том, чтобы приподнять противника в воздух, не могло быть и речи. Джек подозревала, что преподаватели академии ставили себе целью помочь достичь студентам высшего потолка их биотических способностей, не особо задумываясь о том, что в процессе какие-то навыки у их учеников не развиваются вовсе, а другие — проявляются стихийно.       Между тем беседа за столом крутился вокруг недавнего разговора в кабинете мисс Сандерс.       — Это все доктор Эшфорд, — заверил ребят Прэнгли. — Он терпеть не может мисс Нот.       — Как и она его, — заметила с улыбкой Мишель.       — Я слышала, — Стокли Митчелл по прозвищу Кнопка, миловидная девушка с серыми глазами и рыжими кудрявыми волосами, подалась вперед и уже шепотом продолжила, — что он намерен добиться отстранения мисс Нот от работы.       — Разве это в его компетенции? — спросила Васкез, играя яблоком.       — Нет, — покачал головой Зик Тайлер, весельчак с хитрыми голубыми глазами и жестким ежиком темно-русых волос, заводила в их компании. — Но это не мешает ему капать на нервы мисс Сандерс, обвиняя нашу училку в излишнем рвении.       — Ты о вчерашнем инциденте с оружием?       — Если бы, Кнопка, — усмехнулся он, играя бровями.       — Ежик хочет сказать, что другие преподаватели не улавливают, для чего здесь мисс Нот, — разъяснил Прэнгли.       — Хватит говорить загадками! — не выдержала Мишель.       — Ладно, — Зик отодвинул свой поднос в сторону и, облокотившись о стол, обвел друзей загадочным взглядом. — Вот вам пища для мозгов. Мисс Нот явно не та, за кого себя выдает. Это раз. Второе: почему отобрали именно нас?       — Что значит, почему? — перебила его Шон Беллармин, откинув за спину длинные густые волосы и украдкой взглянув на рядом сидящего брата. Когда друзья обращались сразу к обоим, и к брату, и к сестре, то называли их близнецами, хотя как раз близнецами-то они быть и не могли. Шон и Райли представляли собою дизиготную двойню. — Мы сами дали согласие на вступление в этот отряд.       — Значит, это всего лишь совпадение, что ни у кого из нас нет близких родственников или мы давно прекратили с ними всяческое общение? Заявление на вступление в отряд писали и другие ребята, но им пришел отказ без объяснения причины.       — Ежик прав, — кивнул Райли. — Из более пятидесяти анкет отобрали лишь тринадцать. И много ума не надо, чтобы вычислить основные критерии: совершеннолетие, отсутствие родственников и уровень владения биотикой не ниже IV.       — А теперь самое интересное, — Ежик выдержал эффектную паузу, — для чего нас отобрали?       — Для боевых действий, — ответила в нетерпении Мишель.       — Правильно. А с кем?       — Ну… — Родригез замолчала и растерянно взглянула на Прэнгли. — Не с батарианцами же?       — Конечно, нет, — возразил Джейсон и переглянулся с Зиком.       — Тогда с кем? — нахмурилась Васкез.       — Я бы сам очень хотел это знать, — признался Прэнгли. — Но ясно одно. Времени на подготовку к войне осталось слишком мало. Иначе вряд ли бы Альянс решился на столь кардинальные меры.       — Значит мисс Нот — военная? — уточнила Мишель.       — Ты видела ее шрамы? Вряд ли она получила их, когда готовила себе ужин, — съязвил Ежик.       — Может, она, как мисс Сандерс, в отставке, — предположила Кнопка, накручивая на палец рыжую длинную прядь волос.       — В двадцать четыре года-то? — опять усмехнулся он.       — Твои варианты? — рассердилась Мишель, но за него ответил Прэнгли.       — Альянс создал очередное военное подразделение биотиков. А мисс Нот не просто преподаватель. Думаю, ей поручено подготовить нас к войне. И в наикратчайшие сроки.       — То-то раньше были белочки и птички, а новая училка не церемонится, — Кнопка открыла инструментрон и зачитала: — Противник без щита на два часа, противник со щитом на двенадцать часов. Крупнокалиберные пистолеты у обоих. Как наиболее эффективно их нейтрализовать? Как вам домашняя задача?       — И таких красноречивых фактов море, — продолжил Ежик, — конечно, для тех, кто хочет видеть.       — Но доктор Эшфорд не из их числа, — закончила его мысль Мишель.       — Так точно. Я вообще думаю, что лишь мисс Сандерс в курсе происходящего, — кивнул он.       — И все-таки, — обратилась к ребятам Васкез, — с кем нам предстоит сражаться? В СМИ нет даже намека на войну! — Остальные девушки поддержали ее.       — Ох, уже эти девочки, — с игривой улыбкой покачал головою Ежик. — Политикой совсем не интересуетесь? — Девушки смущенно переглянулись.       — Имя капитан Шепард вам о чем-нибудь говорит? — спросил Прэнгли, и на это раз дамы радостно закивали. — Тогда не все потеряно. Значит так…

***

      — Привет, — Кали вошла в пустой класс и остановилась, ожидая реакции Джек, сидевшей за столом преподавателя. — Можно?       — А у меня есть выбор? — фыркнула она.       — Пожалуй, нет, но…       — Так принято? — Джек пристально посмотрела на Кали. — К чему эта показная вежливость, если ты пришла «вызвать меня на ковер»!?       — Я пришла поговорить, — возразила она.       — О чем?       — О твоих методах, — осторожно начала Кали, и Джек закатила глаза. — Мы договорились, что я не буду вмешиваться в твою работу, но…       — Но? — переспросила она, когда пауза затянулась.       — Джек, они еще дети.       — Дети, которых Альянс собирается кинуть в самое пекло! — Джек вскочила. В это время учебный корпус всегда пустовал, и можно было не бояться, что их кто-то услышит. — Чего ты ждешь от меня? У нас считанные месяцы на подготовку, а может, нет и тех! Я из кожи вон лезу, чтобы они не передохли в первый же день войны, а ты приходишь и говоришь мне очередную хрень!       — Джек, — Кали подняла ладони в знак капитуляции, — я все понимаю. Но в академии существуют определенные правила…       — К черту правила! — психанула она. — Я пообещала тебе, что ни один из студентов не пострадает во время обучения, и я держу слово, а все остальное тебя не касается.       — Как быть насчет синяков и ссадин?       — Кали, ты специально выводишь меня из себя?!       — Нет, — она громко вздохнула. — Джек, пойми меня правильно, Они все для меня, как родные.       — Я знаю, — тихо прошептала она, мгновенно успокоившись, и опустила голову. Длинные тонкие пряди упали на лицо.       Перед самым приездом в академию Джек отпустила волосы, правда, лишь по центру, продолжая выбривать виски. Тем не менее выглядела она теперь более женственно. — Я не причиню им зла, — заверила Джек, и Кали стало стыдно за этот разговор. Стоявшая перед ней молодая женщина слишком хорошо и без ее нотаций знала, что такое «когда все средства хороши».       — Прости, Джек, — сказала Кали, а когда та удивленно подняла на нее большие карие глаза, призналась: — Я знаю о тебе и «Цербере».       — Откуда?       — Из досье Серого Посредника.       — Ясно, — Джек прикусила нижнюю губу. Кали захотелось сказать ей что-нибудь ласковое или хотя бы доброе, но Джек вдруг улыбнулась. — Пожалуй, это даже к лучшему.       — Я — могила! — поклялась Кали, передразнивая Джек.       — Договорились, — кивнула она. — А теперь серьезно, Кали. Если тебя так беспокоят синяки и ссадины, то не стоило вообще все это начинать. Из ребятишек может выйти толк, но не с вашими правилами. В академии табу на поединки между студентами, оружие запрещено, военное дело не изучается, боевых симуляторов нет. На хрена, спрашивается, вообще создавать в школе боевой отряд биотиков? Ты ждешь от меня чуда, на которое я не способна.       — А ведь ты права.       — Что, серьезно? — усмехнулась Джек.       — Я выделю тебе целый зал для практических занятий. Оружие получишь под личную ответственность.       — Наконец-то, — обрадовалась Джек.       — Но за ребят отвечаешь головой, — предупредила Кали.       — Ребятишек сама не обижу и другим в обиду не дам, а вот насчет доктора Эшфорд ничего обещать не могу.       — Джек! — рассмеялась Кали.       — Старый параноик!
Примечания:
122 Нравится 182 Отзывы 47 В сборник Скачать
Отзывы (182)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.