ID работы: 4379787

Это же ребенок, Шерлок!

Джен
G
Завершён
49
автор
Размер:
6 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 8 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
      Приближалось лето. А это значит, что у большинства обычных работников начнется столь долгожданный отпуск. Большая суматоха начнется в Лондоне совсем скоро: будут всякие распродажи товаров для лета, аэропорты и вокзалы будут переполнены людьми, которые будут только рады уехать из шумного города в тихое местечко (допустим куда-нибудь на пляж, где ни души). И даже преступники берут отпуск. Ну, кто бы мог подумать?       Над этим как раз и думал наш великий герой Рейхенбаха - Шерлок Холмс, глядя на прохожих в окно в своей уютной (как ему казалось) квартире на Бейкер-стрит. От скуки, которая находилась здесь уже с неделю, Шерлок только и делал, что наблюдал за людьми, которые вечно куда-то спешили. Попутно он применял свою любимую дедукцию на них, чтобы совсем не "заржаветь" в этой изнывающей жаре. Сам он был в хлопчатобумажных темных шортах и в белой футболке, а ногах белые кеды. Не его, конечно, стиль. Но что поделать, раз уж такая жара стоит на улицах города. - "Нет, Молли, я не поеду к ним..." - вдруг сказал он, когда понял: кто вошёл, а он даже не повернулся. (Точнее она вошла). - "Шерлок, но..." - но Шерлок не дал ей договорить, грубо ее перебив: - "Но это же мои родители... Молли, да я бы и с радостью к ним поехал... Только если бы там моего братца не было... В последнее время он на до мной насмехается, подкалывает меня вроде: "Вот молодец - раньше сорока успел жениться, надеюсь, что дети появятся до того, когда ты будешь старичком, за которым постоянно нужно будет ухаживать..." - он поджал свои губы в знак недовольства, но потом продолжил - "И эту фразу я еще смягчил... Чего ты смеешься?" - спросил он свою жену, которая уже была готова разорваться от смеха... - "Ох, Шерлок, я уж и не думала, что ты такой, трусишка!" - Шерлок заметил, что при этой фразе в ее глазах заплясали озорные огоньки. - "Трусишка!?" - "Да, такой большой, трусишка! - Молли даже руку вытянула вверх, чтобы сравняться хоть немного с ростом Шерлока - Уж не думала, что еще год назад выйду за такого..." - "Не продолжай..." - он схватил ее руку и завел за спину. - "Эй, ты чего обиделся? Шерлок, не будь упрямым ослом... Тебе просто нужно не обращать на него внимания. Ты же умеешь отключаться от всех и вся, когда тебе это нужно..." - она замолчала, так как почувствовала боль в руке. Шерлок, конечно же, понял и отпустил ее. Молли стала разминать руку. - "Продолжай... П... Пожалуйста." - Холмс помог ей с рукой, а она продолжила: - "Вот и научись отгораживаться от Майка, когда он начнет тебя подкалывать..." - "Вот почему-то именно с братом у меня и не получается так делать." - "Ладно. Хочешь я буду рядом с тобой всегда там, м? Когда я нахожусь в поле его зрения, Майк не прикалывается над тобой." Холмс немного завис, раздумывая над предложением. Взвесив все за и против, он наконец, сказал: - "Хорошо." - "Вот и славно. Да, и ты же обещал Шерли, что покажешь ей свой пиратский корабль на заднем дворе и поиграешь с ней в пиратов. Разве ты хочешь такой радости лишить свою крестницу?" - "Конечно же, нет. - улыбнулся он в первый раз за их диалог и поцеловал ее нежно в губы - Ты готова?" - "Давно. Сумки наши уже в машине." - "Как ты сама дотащила такие тяжелые сумки?" - удивленно спросил он. - "Не я, а Джон... Вон он стоит. Джон, спасибо." - сказала она, улыбнувшись ему. - "Не за что. Мы вас уже заждались. Да, кстати, Молли - ты выиграла пари." - "Пари!?" - уже удивленно спросили Шерлок и Мэри, которая сидела на заднем сидении и держала Шерли на своих коленях. - "Ну, да. Мы поспорили: а сможет ли Молли уговорить своего мужа отправиться вместе с нами к его родителям. Вот и результат." - "Молли..." - чуть с раздражением начал уже Шерлок, поняв, что его обдурили, но она его опередила: - "Иди, садись уже вперед." - она поцеловала его в губы, поднявшись на носочки, совсем не стесняясь окружающих. - "Ладно." - смягчился он, и они сели в машину, чтобы отправиться в путь.

***

      Следующий день выдался жарким. На заднем дворе дома родителей Холмсов Шерлок и Джон надули бассейн и налили туда воду, чтобы Шерли могла спокойно себе купаться, чтобы спастись от жары. Молли, Мэри и Шерли были в купальниках и в панамах, также на глазах были солнцезащитные очки. Шерлок и Джон были в шортах, на головах были кепки, а на глазах также были те солнцезащитные очки. Молли решила полежать в гамаке, который был неподалеку от того бассейна, поэтому она блаженно спала, греясь на солнышке.        Похоже, что идея с бассейном понравилась только Мэри, и она сидела в прохладе, обрызгивая Джона и Шерли, которые в свою очередь обрызгивали ее из больших водяных пистолетов.       Шерлок же решил, что эта забава не в его духе, и прилег к своей жене, нежно положив голову Молли на его грудь. Глаза слипались, но его уши еще могли слышать веселые крики семейства Ватсонов. Закрыв глаза и почувствовав то блаженное спокойствие, он ощутил, что на него кто-то брызнул мощной струей воды. Резко открыв глаза, Шерлок с испуга забыл, что находится на гамаке, неудачно встал и упал с него. Несколько секунд спустя он понял, что Молли успела незаметно соскочить. Потом до его ушей донесся счастливый смех Шерли и его друга Джона. Явно кто-то из них в него водой стрельнул. И каково же его удивление было, когда получил мощный удар водой сзади! - "Молли!!! - крикнул великий детектив, - решила со мной в войнушку поиграть? Джон, есть еще один водяной автомат?"       Он с ловкостью поймал его, когда Джон кинул ему свой. И началась великая стрельба водой, которая продолжалась до той поры, пока Шерлок чуть не сбил свою племянницу, у которой на голове невесть откуда красовалась пиратская треугольная шляпа. - "Мать твою, Шерлок, ты чуть ребёнка не сбил!" - крикнул Джон, обороняясь от Мэри. - "Я не виноват, что она так тихо подкрадывается! Вся в отца!" - "А может в тебя?" - "Джон, она не моя дочь, прошу заметить!" - "Шерлок, а ты в курсе, что ребенок может научиться и на примерах поведения людей? Эту привычку она у тебя переняла!" - "Ну, все, все, мальчики успокойтесь! - крикнула Мэри, - ого, пиратская шляпа?" - спросила она, когда взяла дочку на руки. - "Да, в детстве он хотел стать пиратом." - сказала подошедшая к ним мокрая Молли, как и они сами. А Джон и Шерлок продолжали водные баталии. Дошло до того, что Шерлок перекинул полупустой бассейн на Джона. И это стало для него последней каплей, он развернулся и пошел в дом, когда отошел от такой водной процедуры. - "Шерлок!" - крикнули женщины. - "Он первый начал!" - "Шерлок, ей-богу, ты ведешь себя, как ребёнок!" - крикнула на него его жена. - "Что ж ты тогда вышла за такого ребёнка замуж?!" - сердито теперь крикнул он на нее. - "Идиот! Иди и извинись перед Джоном! Он, что виноват, что мать природа дала нам возможность все познавать и перенимать у других людей с детства? Вот, что значит, быть высокоактивным социоапатом - всегда быть одиночкой! А ты ведь будущий отец должен и обязан понимать такие элементарные вещи!" И всей этой тирады он услышал: "А ты ведь будущий отец..." Отец!? - "Ты сказала: "Будущий отец"?" - вдруг спросил испуганно он. Молли заткнула свой рой кулаком от шока, что проболталась. Она даже пошевелиться не могла. - "Молли..." - настойчиво сказал ее муж, подойдя к ней ближе, а затем взял ее за плече, пристально посмотрев ей глаза. Хуппер не смогла выдержать этого взгляда, а ведь она так хотела, чтобы он услышал это немного по другому: -"Иди и извинись. Будущий отец. И ты должен был догадаться - мистер Дедукция." - улыбнулась она. - "Все догадки порой могут быть ошибочны, не имея при этом достоверной информации." - улыбнулся он ей в ответ и поцеловал нежно в ее лоб. - "Иди уже." - шепнула она ему, все также улыбаясь. Шерлок только повернулся, чтобы идти в дом и искать друга, как тот со счастливым взглядом смотрел на него без обиды на лице. - "Ну, ты даешь, Шерлок Холмс. И полвека не прошло." - сказал он. - "Но как ты..." - но заметил, что Джон в руке сжимал мобильный телефон, - "Мэри..." - "Что "Мэри?" - спросила миссис Ватсон, пряча свой телефон в кармане в то время, как Шерли стояла рядом с ней. - "Ты не исправима." - неожиданно для себя, с нежностью в голосе произнес он. - "Я за постоянство, Шерлок, ты же знаешь. Молли, а кто: мальчик, девочка?" - "Мальчик. Осталось ему имя придумать." - "Джон Хемиш Ватсон. - вдруг вспомнил Шерлок. Все на него удивленно уставились, а тот попытался отвести свой взгляд от них в другую сторону, - "А что хорошее имя - Хемиш." - "М-да, хорошо, что это не девочка." - сказал Джон, и все поняв о чем он хотел сказать, засмеялись.        А потом все вместе пошли в дом праздновать столь долгожданное событие. А Шерлок позже выяснил, что зря отказывался от детей и всех чувств... Он многое чего пропустил мимо себя, и теперь это ему придется все нагонять. Не без помощи друзей, конечно. Но это уже совсем другая история.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.