ID работы: 4359297

Шанс

Гет
PG-13
Завершён
103
автор
Helena222 бета
Размер:
164 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 130 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 13, часть 2. "Именинница плюс один".

Настройки текста
Как и следовало ожидать, поздравление Руби было долгим и полным фраз, понятным только им с Лейси. Она вскользь упомянула «любовь, которая ждет тебя в будущем», а когда увидела большие глаза лучшей подруги и услышала её сдержанное рычание, тихо рассмеялась. Никого из гостей это не удивило: они знали, что и Руби, и Лейси частенько впадают в детство. Наконец, настал черед танцев. - Это у нас добровольно-принудительно, - поделился Лерой, когда Виктор и Руби ушли включать музыку. – Кто не хочет – может сидеть на месте, но будьте готовы к тому, что она с вас глаз не спустит, - он негромко вздохнул. – Убить её иногда за это хочется. - А мне казалось, что у вас хорошие отношения, - нахмурился Голд. - Хорошие-то они хорошие, мы ж все-таки друзья, - Лерой замялся. – Да только командовать они с Лейси чересчур любят, - он быстро повернулся к Мэри-Маргарет и сменил тему. – Эй, сестренка, как насчет потанцевать? - А? – переспросила она, вернув на место бокал. – Ну, если ты хочешь, чтобы я тебе все ноги истоптала… - Безумно хочу, пошли, - перебил её Лерой, беря за руку и уводя из-за стола. - Думаю, нам тоже стоит немного подрыгать ногами, - Голд улыбнулся. – Реджина, к сожалению, жива-здорова, но сегодня я могу сделать исключение и составить тебе пару. Если музыка… медленная… - он отвел взгляд и подумал о том, что его последней танцевальной партнершей была Мила, и что в танцах он сейчас так же плох, как и в приглашениях. - У нас первый танец всегда медленный, - Лейси улыбнулась. – Но я переживаю за твою ногу, - она положила руку антиквару на плечо. – Адам, если это доставляет тебе неудобство… - Пошли уже, - он закатил глаза и вздохнул, поднимаясь со стула. Они вышли на середину кафе, встали друг напротив друга, и, неловко переминаясь, повернули головы к Руби и Виктору: - Интересно, долго они там будут возиться? – спросила Лейси. - Е-е-ес-с-сть! – раздался победоносный крик Руби, сопровождаемый громким вздохом доктора и первыми нотами какой-то нежной мелодии. - Очевидно, нет, - она развернулась к Голду, и, так же как и он, ужасно смущаясь, положила руку ему на плечо. Они начали танцевать, с удивлением обнаружив, что почти не делают ошибок в движениях. - Знаешь, это так странно, - вполголоса начал говорить ростовщик. – Я у тебя на дне рождения, но даже не знаю, сколько тебе исполнилось. - А сколько ты думаешь? – так же вполголоса ответила Лейси. - Двадцать шесть. Хотя ведешь ты себя на восемь. - Мне двадцать восемь, Адам, - вздохнула она. – И я тоже не знаю, сколько тебе лет, - она прищурилась, рассматривая его лицо и стараясь не думать о том, каким прекрасным она его считает. – Скорее всего около сорока. Без обид. - Люди совершенно напрасно обижаются на факты, - спокойно ответил Голд. – Мне сорок два, и меня это нисколечко не смущает. - Знаешь, а я с тобой согласна. Можно прожить длинную, но бестолковую жизнь – как я живу, например – а можно пожить самую малость, но быть самым счастливым человеком на свете, - она вздохнула. – Мне почти тридцать лет и я не добилась ровным счетом ничего… - Ой, вот только не начинай, - антиквар недовольно сморщился. – Ты полна сил и энергии, Лейси, и уж поверь мне, если ты захочешь что-то изменить – ты изменишь. - Я бедная, несчастная девушка, пожалейте меня, люди добрые-е-е… - захныкала она, передразнивая саму себя. – Живу одна, друзей кот наплакал, на работе завал, любви нет… - Лейси осеклась, поняв, что перешла на очень скользкую для них обоих тему. - Будет, - ответил ей Голд. – Руби ведь пожелала тебе… «большого и светлого чувства, которое изменит твою жизнь». - Она просто желает мне лучшего, - грустно ответила девушка. – Но далеко не все пожелания сбываются. * * * Лейси удалось потанцевать со всеми: с Лероем, с Виктором, с Мэри-Маргарет, и, конечно же, с Руби. Танец с лучшей подругой под «Survivor» Destiny's Child она оставила напоследок, и теперь они вдвоем лихо отплясывали, пока все остальные гости тихо беседовали за столом. - Она прекрасна, да? – совершенно неожиданно произнес Виктор, будто бы ни к кому конкретно не обращаясь. - Ты о ком? – переспросил Голд, переведя взгляд с танцующих на доктора. - О Руби, понятное дело, - ответил он, отпив из бокала. – Хотя Лейси тоже ничего. - Да… - рассеяно отозвался ростовщик. – Тоже ничего… Они замолчали, с головой погрузившись в свои мысли. Виктор то и дело вздыхал, отчего-то становясь все мрачнее, а антиквар, наоборот, радостно улыбался. Давно забытое ощущение того, что он является частью компании, вновь вернулось к нему, и хотя в глубине души он понимал, что все это рано или поздно закончится, ростовщик все равно чувствовал себя почти счастливым. - Фу-у-ух… - выдохнула Лейси, обмахиваясь салфеткой. – В жизни бы не подумала, что там устану от танцев. Даже есть захотелось, - она потянулась к остаткам салата, лежащим на её тарелке. – Это все ты виновата, - обратилась она к Руби, прожевав. - Я?! – возмутилась официантка. – Это ты меня танцевать потащила, вообще-то. И не перебивай аппетит – я иду за тортом. - Уже? – Лейси удивленно изогнула брови. - Уже-уже, садись, - она слегка хлопнула подругу по плечу. – Вик, ты мне не поможешь? - Конечно, - как-то чересчур быстро согласился Виктор. – Пойдем. Они ушли, и среди гостей вспыхнул спор о том, как будет выглядеть десерт. Лерой говорил, что Руби и миссис Лукас наверняка испекли что-то розовее и многоэтажное, но Мэри-Маргарет с ним не соглашалась, считая, что торт будет простым, но с множеством начинок. Мистер Голд в обсуждении не участвовал, так как в это время они с Лейси собирали грязную посуду. Спустя две минуты пришел Виктор, выключил свет, одолжил у Лероя зажигалку (он не курил, но почему-то всегда таскал её с собой) и снова вернулся на кухню. Сидящие в темноте гости восприняли это как сигнал и замолчали, предвкушая, пожалуй, самую значимую часть торжества. - С днем рожденья тебя-я-я… - послышался голос Руби, сопровождаемый хлопком закрывающейся двери. – С днем рожденья тебя-я-я… Гости, не сговариваясь, начали подпевать, и хотя кто-то пел громче, а кто-то тише, попасть в такт им все-таки удалось. Лейси взволнованно улыбалась, не сводя глаз с яркого пятна горящих свечек, и тщетно пыталась разглядеть, как выглядит её именинный торт. Руби и Виктор шли нарочно медленно, чтобы допеть песню до конца, и на строчках «С днем рожденья, дорогая Лейси, с днем рожденья» официантка как раз успела поставить перед именинницей белый торт с голубым витиеватым рисунком и двадцатью восемью свечами в виде звезд. Выглядел он, конечно, очень аппетитно, но перед тем, как задуть свечи и разрезать его, Лейси решила произнести небольшую речь. - За всю мою относительно недолгую жизнь я загадала очень много желаний. Какие-то из них не сбылись, какие-то, наоборот, исполнились, но, пожалуй, ни одно из них не принесло мне счастья. Я загадывала мир во всем мире (дважды), завязать с пьянством и чтобы дела в папином магазине всегда шли хорошо, но это были всего лишь желания, ради исполнения которых я не делала ничего. Сегодня я хочу произнести свое желание вслух – все знают, что так оно якобы не сбудется, но я считаю, что если его услышите вы, оно станет мои обещанием самой себе и вам, - она откашлялась. – Я желаю, чтобы то, что я недавно произнесла на набережной, больше не было секретом. Я хочу, чтобы те мои слова… - она отвела взгляд от гостей. – Чтобы те мои слова были услышаны и поняты. Если это произойдет – а однажды так и будет – я стану полностью и абсолютно счастливой, ведь всего кроме этого, я могу достигнуть, - Лейси коротко выдохнула и задула свечи с первой попытки. Спустя пару секунд гости начали ей аплодировать, и смущенная не то их вниманием, не то своей речью, девушка робко улыбнулась. Она села на место и попросила мистера Голда разрезать торт, что он и сделал, положив к ней на тарелку лучший кусочек. * * * Торт оказался с начинкой из ягод, так что в споре Лероя и Мэри-Маргарет победителя не было. Впрочем, они напрочь о нем забыли, за обе щеки уплетая кулинарный шедевр миссис Лукас и Руби. Праздник подходил к концу, и оставив грязную посуду на столе (Руби сказала, что уберет все завтра с утра), гости начали собираться. Ушли Мэри-Маргарет и Лерой, который вызвался её провожать, ушел доктор Вейл, предварительно пожав руку мистеру Голду, обняв Лейси и поцеловав ладонь Руби, которая от этого ужасно смутилась. Когда за Виктором захлопнулась дверь, ростовщик протяжно вздохнул и с заметным сожалением произнес: - Я тоже, пожалуй, пойду. Нам завтра на работу… - он перевел взгляд на Лейси. - Хотя ты можешь прийти к девяти. Или вообще не приходить. - Я приду, - заверила его девушка. – С тем заказом ты один точно не справишься. - Лерой зажигалку забыл, - вдруг спохватилась Руби, прекрасно зная, что отдала ему её перед уходом. Она убежала на кухню, не желая мешать прощанию Лейси и мистера Голда и надеясь, что они этого маленького маневра не заметили. - Спасибо, что пришел, - улыбнулась именинница. – Это очень много значит для меня. - Не за что, - ответил антиквар. – Для меня тоже. Лейси не совсем поняла, что он имел в виду, и отчаянно желая обнять его на прощанье, закусила губу, чтобы сдержаться. - Честное слово, это не плагиат, - Голд вздохнул, осторожно беря её за руку, и медленно поднес изящную ладонь девушки к губам, оставив на внешней стороне короткий поцелуй. - Да какая к черту разница, - зачарованно прошептала она, когда ростовщик отстранился. - Ага, - не сводя с Лейси глаз, тихо ответил он. – Точно, - Голд улыбнулся, и отсалютовав тростью ей на прощание, скрылся за дверью. Еще несколько секунд она стояла, просто наслаждаясь ощущением его дыхания на своей коже, и когда волнение достигло предела, долго и шумно выдохнула. * * * Посуду они все-таки отнесли на кухню, попутно делясь впечатлениями о вечере. Руби была полна сил и энергии, но Лейси, на долю которой выпало слишком много эмоций и переживаний, чувствовала себя абсолютно изнеможенной. Когда они закончили, Руби принесла на стол подарки, и следующие двадцать минут они только и делали, что шуршали бумагой и болтали. Лерой подарил ей новый радиоприемник взамен не подлежащего ремонту старого, Виктор – изящное колье из серебристого металла со стразами (он на удивление хорошо разбирался в украшениях), Мэри-Маргарет – книгу об антиквариате, а Руби – пару лаковых туфель на каблуке. - Ого-о-о, - протянула Лейси, вынув их из коробки. – Все, как я люблю. Где ты их нашла? - Честно? Они валялись у меня шкафу бог знает сколько времени, потому что мне не с чем их носить. Но к той твоей юбке они подойдут идеально, - Руби улыбнулась и подперла подбородок кулаком. Оставался всего один подарок – от мистера Голда. Лейси оставила его напоследок, и, как оказалось, не зря. В небольшой коробке темно-синего цвета лежали аккуратные наручные часы с тонким кожаным ремешком и витиеватым узором вокруг циферблата. Рядом с ними ростовщик оставил небольшое послание: Даже если бы все время мира оказалось на твоей руке, ты все равно опоздала на работу, а я все равно не стал бы сердиться. С днем рождения. А. Голд, 22.10.01
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.