ID работы: 4355682

Стратегия граней четырёхугольника

Гет
NC-17
Заморожен
3
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

II.Первые грани

Настройки текста
      На её вопрос ответил мужчина в форме, зашедший в кабинет.       − Старший инспектор Уолкер, нам сообщили о смерти нашего главного бухгалтера.       − А по подробнее?       − Эриэл Эмми Гриффит, наш главный бухгалтер. Её труп нашла сержант Эльфреда Нельсон в женской уборной двумя этажами ниже.       Прибыв на место, команда следователей ещё застала тело убитой. Она лежала около раковин, под головой растеклась лужа крови. Некогда светлые волосы побагровели. Уборная постепенно наполнилась людьми. Труп увезли.       Уже в кабинете все снова молчали. Каждый строил свои догадки по поводу произошедшего.       Алан решил озвучить свои мысли.       − Есть небольшая вероятность, что смерть мисс Адамс и мисс Гриффит − дело рук одного и того же человека. Если это так, то он незаконно проник на охраняемую территорию полиции, или является одним из нас.       − Бред, мистер Уолкер. Зачем стражу порядка портить порядок? Рано выводить гипотезы, мы не знаем анализа медиков. Это вполне могут быть разные люди. Наш бухгалтер и успешный юрист никак не связаны. − обычно скромная и задумчивая Мэрилин вполне убедительно несла свою версию происходящего.       − Соглашусь с нашей дорогой мисс Уолтерс. Нам, −Мэтью встал с насиженного дивана и направился к двери. − или кому-нибудь одному следует съездить в морг и проведать Эриэл.       − Я с вами! − Лувиса тоже вскочила с места.       «В какой-то степени они правы. Не следует бежать вперёд паровоза» − Алан тоже начал собираться.       − Лу, останься здесь. Ты уже в морге достаточно всего увидела.       Девушка обижено надула губы, но спорить не стала.       9:08, морг.       − И снова встретились, инспектор Уолкер! − всё тот же врач вышел на встречу новоприбывшим. − Скажу всё быстро, загрузили вы меня. Слишком много трупов в столь короткий отрезок времени, не находите?       Мужчина, казалось, разговаривал сам с собой. Тем не менее, все трое последовали за ним.       − Проломлена теменная кость. Примерно в том же месте, что и у девушки, которую привезли утром. Размеры раны так же схожи. У мисс Гриффит лезвие вошло на 7 см. Но всё же, абсолютно уверен, что орудие убийства одно и то же. Физических повреждений на теле жертвы нет. Время смерти − 7: 36 - 7:40.       «Мы ещё к тому времени даже не приехали в морг, за отчётом о ранах Хелены. Но раз орудие убийства одно, значит и убийца тот же. Подозревать можно кого угодно в рамках нашего участка. Всю тысячу человек. Дело набирает масштабный оборот». В машине Алан озвучил партнёрам по расследованию ход своих мыслей. По дороге до участка каждый вновь думал о своём.       9:34, полицейский участок.       − Нам следует внимательно осмотреть место смерти Эриэл Гриффит. Мэтью, позови Лувису. Лишние руки не помешают.       К тому времени, когда подоспела Лу, Алан мерил шагами периметр уборной. Наконец, заметив прибытие помощницы, он огласил задания на ближайший час:       − Мэрилин, собери досье на мисс Гриффит. Лувиса, проверь содержимое полки и шкафчиков. Мэтью, осмотри все горизонтальные поверхности, включая пол.       Последний явно был недоволен такой большой площадью работы.       − Ага, а ты где будешь прохлаждаться?       − Осмотрю урны. Не задавай лишних вопросов и выполняй свою работу. Уолкер, надев резиновые перчатки, уже наклонился к месту своего поиска, как его ослепила вспышка.       − Таунсенд! Сделай одолжение, используй фотоаппарат по назначению!       − Ой, да ладно тебе, − Мэтью ехидно улыбался, любуясь сделанным снимком. − хорошо же вышло. Редкий кадр: великий и непревзойдённый детектив Алан Уолкер копается в мусорном ведре.       Поиздевавшись ещё немного, инспектор все же приступил к работе, временами поглядывая на Лувису, которая после осмотра каждого шкафчика или полки тщательно отмывала руки от пыли, а иногда и попросту пропускала воду.       10:02, полицейский участок.       Когда пришла Мэрилин, все, решив что искать больше смысла нет, стали её слушать.       − Эриэл Эмми Гриффит, 23 года. Не замужем. Родилась в Лондоне, там и училась. С отличием окончила экономический университет и, приехав сюда, устроилась бухгалтером. За хорошие результаты в работе и добросовестное отношение к своему делу получила повышение до главного бухгалтера, коим и являлась в течение трёх лет, до сегодняшнего утра. Аналогично чистая кредитная история. Имела хорошие отношения со всем нашим коллективом, никаких разногласий с сотрудниками зафиксировано не было. У Эриэл есть старшая сестра, которая живёт и работает в Йорке. Всем родственникам уже сообщили о смерти Эмми.       − Как и в первом случае, здесь тоже не за что зацепится. − навалившись на стену, Мэтью устало зевнул. − При тщательном осмотре с фонариком горизонтальных поверхностей, включая пол и потолок, я ничего не нашёл кроме спящего комара.       − Во всех шкафчиках и на полках ничего нет кроме пыли и законно лежащих брусочков мыла, − Лувиса расчёсывала густые каштановые волосы, смотря на присутствующих через зеркало над раковиной.       − В урнах только смятые страницы из личных дневников, которые никаким образом не относятся к Гриффит.       − Расследование зашло в тупик?       − Не совсем. Все же мы справедливо можем подозревать загадочную миссис Мартин и Эльфреду Нельсон, которые нашли тела. − Алан вышел из уборной и направлялся к лестнице.       − Но я думала, что Вы установили, что эти две смерти − дело рук одного человека? − инспектор Уолтерс торопливо выбежала за мужчиной.       − Нельзя быть уверенным в чем-то на 100%. Допускается версия, что при одном орудии убийства, убийц было двое, или было два одинаковых ножа. Не в каменном веке же живем − в магазинах полно товаров, которые закупаются с одного склада. Поэтому, − Уолкер обернулся к уже потянувшейся группе. − Мэрилин, займись своим любимым делом − собери досье на Дельфину Мартин и Эльфреду Нельсон. Мэтью, допроси этих двоих. Мы с Лувисой осмотрим дом Хелены.       − Хей, во-первых, не Дельфина, а Делфия. Во-вторых, Уолкер, ты что, не доверяешь моему осмотру? − Таунсенд наигранно расстроился.       − Во-первых, мне фиолетово до того, как зовут этого Дельфина, главное, что она под подозрением. Во-вторых, я доверяю тебе и твоему осмотру, но лучше сделать что-то и жалеть, чем не сделать и жалеть. Ещё вопросы? − Алан приподнял бровь. − Раз вопросов нет, приступайте. Лувиса, довольная, что поучаствует в расследовании и выйдет на свежий воздух, побежала вслед за старшим инспектором. Мэтью, обречённо вздохнув, хотел пожаловаться Мэрилин на жестоких, и не понимающих его людей, как её и след простыл. Только глухо хлопнула дверь архива. Поняв, что от работы никак не увильнуть, Таунсенд направился к лифту.       10:34, окраина города. Дом мистера Мартина.       Мэтью оставил машину у ворот и, пройдя мимо фигурных клумб, постучал в дверь. Она открылась довольно быстро. На крыльце стояла миловидная пожилая леди, приветливо улыбаясь.       − Доброе утро, меня зовут Мэтью Таунсенд. Я − старший инспектор полиции, расследую дело об убийстве Хелены Адамс. Вы − Делфия Мартин?       − Да, это я. Прошу, входите инспектор.       Закрыв за ним дверь, миссис Мартин провела Мэтью на светлую кухню. Поставив на стол две чашки зелёного чая, присела.       − Я ждала Вашего визита. С радостью помогу следствию. Такие безжалостные преступники, убившие Хелену, не должны гулять на свободе. Пейте чай, не стесняйтесь. Рассказ долгий, я ещё потом налью. Хелена жила напротив нашего дома. Хорошая была девушка, добрая. Частенько на чай заглядывала. С внуками моими любила играть. Они её тоже любили. В то утро, как и всегда, я проснулась рано…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.