ID работы: 4324951

Сделка

Гет
G
Заморожен
26
автор
Размер:
38 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
26 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть IV. Фея Крестная. Или помощь пришла откуда не ждали

Настройки текста
      — Эй, вставай давай!       Гаара протестующе застонал, почувствовав какие-то назойливые пинки в правый бок. Пытаясь избавиться от раздражающего ощущения, он повернулся и с громким звуком шлёпнулся на пол, потянув за собой плед, который плюхнулся ему на макушку.       — Какого хрена? Который час?       — Семь утра, — спокойно ответил Наруто, прихлёбывая восхитительно пахнущий кофе из любимой кружки Сабаку, которую он ещё в студенческие времена купил в пражском Старбаксе.       — И какого чёрта тебе надо, придурок? — не открывая глаз, Гаара на ощупь попытался забраться обратно на диван. — Я сегодня утром никуда не собираюсь. Отвали!       — Ты, может, и не собираешься, — усмехнулся Узумаки, стягивая с друга покрывало, — а вот твоей новоявленной подружке точно на работу опаздывать нельзя. А то Орочимару-сан злиться будет.       Последнюю фразу Наруто произнёс с нескрываемый иронией. Гаара лениво приоткрыл левый глаз и с ненавистью посмотрел на друга.       — Ты что, даже имя его запомнил?       — А то как же. Хината-чан только про него и говорит. Никогда бы не подумал, что такой козёл может запасть в душу невинной девушке.       — Блин, Наруто, я же тебя просил не трогать её.       — Не поверишь. Я и не трогал, — парень как-то разочарованно вздохнул, присев на краешек дивана. — Не буду врать, что не пытался. Но…       — Она тебя послала, да? — Сабаку даже присвистнул от удивления: нечасто ему доводилось видеть друга таким расстроенным из-за отказа дамы. Точнее, он его вообще ни разу таким не видел. Видимо, потому что девушки Узумаки, как правило, не отказывали.       — Ты бы хоть для приличия попытался скрыть свою радость по этому поводу, — вяло откликнулся Узумаки, допивая ароматный напиток. — Ладно, иди буди своё сокровище.       Гаара привстал, по-прежнему завёрнутый в плед, и с подозрением уставился на успевшее высохнуть за ночь чернильное пятно, придавшее стене лёгкий налёт абстракционизма.       — Это, блин, что ещё за хрень?       — Не поверишь, я у тебя вчера то же самое спросил, — рассмеялся Наруто, вставая с дивана и направляясь на кухню.       — И что я ответил?       — Что вы дрались подушками и в порыве чувств бросили чернильницу о стену.       — Мою антикварную венскую чернильницу?!       — Ой, да брось, чувак, будто ты когда-то увлекался антиквариатом! — отмахнулся от вопящего друга Узумаки.       — Конечно, тебе легко говорить, а что я бабуле скажу? Она же её за какие-то баснословные деньги купила, — мрачно ответил Гаара, кутаясь в плед.       — Купим такую же в какой-нибудь лавке за тысячу йен, да и всё. Твоя бабуля разбирается во всей этой старой рухляди так же, как и ты. Стену, кстати, можешь не красить — будешь всем говорить, что так сейчас модно. Как там нынче говорят? «Концептуальненько», — Наруто состроил смешную гримасу, изображая их знакомых зануд-искусствоведов, претендующих на изысканный вкус.       — Отвали, ладно! Пошёл я будить Ино-сан, — обречённо откликнулся Гаара, настороженно продвигаясь к двери спальни.       — Штаны-то хотя б надень, Ромео, — вдогонку ему крикнул Наруто, но, как выяснилось слишком поздно, поскольку уже самостоятельно вставшая Ино-сан со всего размаху открыла дверь и увесисто саданула ещё не до конца проснувшегося Гаару по носу.       — С добрым у… — начала было Ино, но быстро осеклась и с круглыми глазами уставилась на прикрывающего лицо псевдо-жениха, — о Боже, извини. Я сейчас…       — С добрым, — весело откликнулся Наруто в дверях кухни, после чего развернулся и бодро пошагал к холодильнику. Определённо, день обещал быть весьма занимательным. — Эй, чувак, у тебя лёд есть?       В ответ послышалось какое-то сдавленное мычание и тихие, видимо, извиняющиеся, всхлипы Ино-сан. Наруто лишь хмыкнул и, достав из морозильного отделения кусок замороженного лосося не первой свежести, вернулся в гостиную, где Ино уже вовсю колдовала над несчастным страдальцем, а тот в свою очередь пытался сохранить остатки достоинства. Вполне безуспешно, впрочем.       — На, возьми, — Узумаки кинул филе другу, не переставая улыбаться. — Да не переживай ты так из-за него, Ино-чан. Переживёт. Собирайся, Гаара отвезёт тебя на работу.       — Я и сам могу сказать Ино, что довезу её, — зло отозвался Сабаку, с облегчением чувствуя, как ледяная поверхность снимает его нескончаемую боль.       — О, так ты всё-таки выжил! — рассмеялся Наруто. Именно сейчас Гааре чертовски хотелось врезать по физиономии веселящегося друга, который и не собирался прекращать подтрунивать над ним. — Просто ты так стонал, что я переживать начал.       — Гори ты в аду, Узумаки, со своими шуточками, — мстительно протянул Сабаку, потирая ушибленный нос.       — Не ссорьтесь, пожалуйста, — протянула Ино, растерянно встав посреди комнаты. — Гаара-сан, я сама доеду на такси…       — Брось эти глупости, со мной всё в порядке, мне нужно только одеться и выпить кофе, — излишне самоуверенно ответил пострадавший и, пошатываясь, побрёл к гардеробу. Про себя он искренне проклинал вчерашнее утро, когда эта светловолосая бестия, прикинувшаяся нежным ангелом, оказалась на пути его машины.       Вытащив трикотажную майку и светло-синие джинсы, он направился было в ванную — но не тут-то было. Прямо перед его многострадальным носом многоуважаемая Ино-сан с громким хлопком закрыла дверь, оставив несчастного хозяина квартиры в компании уже откровенно ржущего над ним лучшего друга. Понимая, что злится на засевшую в ванной девушку глупо, Гаара решил обратить свою рвущееся наружу раздражение на Наруто.       — Заканчивая, а, — его голос прозвучал излишне резко и хрипло. Конечно, Узумаки, который возился с ними двумя всю ночь, имел полное право теперь подкалывать его, но всё же Гаара бы предпочёл, чтобы друг этим правом не воспользовался. — Мог бы и мне кофе заварить.       — Ага, а завтрак в постель не принести? — видимо, пожалев своего бедового товарища, Наруто вытащил из ящика стола турку, и уже спустя каких-то пять минут Гаара наслаждался превосходным горячим напитком.       Он с нетерпением смотрел на запертую дверь в ванной, за которой Ино тщательно пыталась привести себя в порядок. И если самого Гаару больше волновала раскалывающаяся после вчерашней попойки голова, то переживания Яманака были куда серьёзнее. Мало того, что она только что нарушила негласное правило никогда не появляться на работе в одном наряде два дня подряд — и если Тен-Тен и Сакура ещё могли промолчать, а то и вовсе не заметить, то два её любимых, не в меру остроумных приятеля — Цукури и Акасуна — совершенно точно не упустят возможность съязвить на эту тему. Впрочем, вчерашнее платье — ещё полбеды, а вот что делать с припухшим носом и отёкшими глазами в отсутствии хотя бы привычного минимума косметики она не знала. А сегодня на взгляд Ино ей вряд ли смог бы помочь даже весь центральный косметический павильон Гинзы.       Включив воду и затянув волосы как можно выше — хорошо хоть заколка оказалась в сумочке — она с удовольствием встала под прохладу тропического душа. Нежась под струями, она с любопытством оглядывала ванную комнату сквозь причудливо искажающее из-за капель стекло душевой, отмечая, что-либо у хозяина весьма недурной вкус, либо здесь поработал довольно толковый дизайнер. Небольшое пространство было использовано по максимуму, при этом комната казалась достаточно просторной.       Выйдя из душа, она слегка опёрлась на раковину и уставилась в зеркало — что ж, всё могло быть гораздо хуже: перед ней стояла молоденькая девушка со следам лёгкой усталости, которую можно было списать на постоянные переработки — ещё бы столько внимания нужно было уделить статьям о накаченных задницах, губах, силиконовых грудях и прочих не менее важных частях женского тела. Вот только почему-то о мозгах все как-то стали забывать.       Ей потребовалось не так много времени, чтобы привести себя в порядок. Хотя здесь всё относительно, конечно. По меркам Гаары, те сорок минут, которые она проторчала в ванной, можно было потратить с куда большей пользой. У него самого на сборы ушло не больше пяти минут, а оставшееся время он с большим интересом читал инструкцию к обезболивающему, которое нашёл у себя в холодильнике.       — Если ты готова, — он приветливым взглядом окинул совершенно не изменившуюся Ино и, встав с дивана, направился в коридор, — то, дай мне пять минут почистить зубы, и вперёд. Не хочу, чтобы из-за меня ты опоздала на работу.       И, не дожидаясь её ответа, он быстро проскользнул в ванную. Даже если бы Ино и хотела отклонить его предложение, то сделать этого она не могла — было бы крайне невежливо просто улизнуть из квартиры гостеприимного хозяина, пока он спешно собирался в ванной, пытаясь ликвидировать последствия её весьма неуклюжего появления из спальни.

***

      Когда светло-серая тойота Гаары подъехала к уже успевшей набить оскомину стеклянной многоэтажке, в которой располагалась не только редакция журнала GlamRiot, но и офис его отца, было только полдевятого. Для Ино, которая никогда не следовала расхожему среди японцев суждению, что на работу нужно приезжать заранее, такое утреннее появление было из ряда вон выходящим — обычно она вваливалась в офис одной из последних, собирая осуждающие взгляды своих куда более пунктуальных коллег.       Впрочем, сегодня, похоже, было вообще крайне необычное утро — едва она вышла из машины, с приятным удивлением приняв руку окончательно пришедшего в себя Гаары — тут же попала в поле зрения своего начальника. И если ранний приезд Ино можно было назвать необычным, то уж в случае с Орочимару-саном подобное явление было и вовсе сродни тропическому ливню в пустыне Сахара. За бледным тощим главным редактором бодро семенил его бессменный помощник — Якуши Кабуто, который как раз-таки отличался поразительной пунктуальностью и всегда был первым среди тех, кто с такой настойчивостью порицал саму Ино.       — Яманака-сан, что-то рановато сегодня, — Орочимару даже не одарил её взглядом, плотоядно вперившись змеиными глазищами в казавшегося невозмутимым Гаару. — Сабаку, но Гаара-сама, я полагаю. Какая честь.       По тону было совершенно очевидно, что никакого особого почтения к отпрыску главы крупнейшей строительной компании Орочимару не испытывает, и лишь вечная тяга к чужим секретам, а также вполне естественное подобострастие перед сильными мира сего заставили его одарить своим царственным вниманием Ино и её спутника.       — Всё верно, — Гаара под мысленные аплодисменты Ино всё так же спокойно выдержал ядовитый взгляд главного редактора и, слегка кивнув в ответ на почтенный поклон Кабуто, повернулся к ней. — До вечера, милая.       Затем в привычной мальчишеской манере взъерошив волосы, резко наклонился и отпечатал лёгкий поцелуй на её щеке, заставив её почему-то покраснеть. Не иначе виноваты осуждающе-любопытные взгляды маячивших рядом руководителей. Гаара же, не заметив её смущение, уже спешил к своей двери, но прежде чем успел её открыть, его весьма неожиданно окликнул женский голос.       — Гаара-чан, неужели это ты? — к ним бодрым шагом приближалась статная, весьма привлекательная женщина средних лет в баснословно дорогом — а уж у Яманака на это глаз был намётан — брючном костюме. За ней на некотором расстоянии пружинистой походкой шёл высокий светловолосый красавец — по виду не старше самой Ино — выпуклые мускулы которого играли на обтянутом белой хлопковой рубашкой идеальном торсе.       Женщина казалась чертовски знакомой, и, когда она приблизилась к их небольшой группе почти вплотную, Ино удивилась, как вообще могла не узнать её сразу. В отличие от самой Ино, и Орочимару-сан, и его главный прихвостень Кабуто уже успели выстроиться по стойке смирно и с затравленным видом следили за каждым шагом Сенджу Цунаде — а именно она сейчас крепко обнимала Гаару.       — Я так рада тебя здесь видеть, — на её лице играла искренняя счастливая улыбка, обычно не свойственная людям такого высокого положения. — Решил-таки взять бразды правления «Сунной» в свои руки?       — Нет, Цунаде-сан, — по довольно прохладному тону и какой-то неестественно скованной позе Гаары чувствовалось, что ему неловко от всего происходящего. — Просто привёз Ино на работу. Кстати, знакомьтесь, Яманака Ино — моя девушка, и…       Он неопределённо махнул в сторону по-прежнему практически не смеющих дышать Орочимару и Кабуто. А эти двое, казалось, только и ждали момента быть представленными такой высокой особе. Змееподобный главный редактор тут же подплыл к Сенджу и расплылся в мерзкой льстивой улыбочке, так что Гаара не удержался и весьма выразительно закатил глаза, заставив Ино прыснуть от смеха. Впрочем, Орочимару не обратил на это никакого внимания, продолжая приседать чуть ли ни в книксен перед владелицей вверенного ему журнала. Якуши Кабуто, также не отстающий от своего начальника по части лизоблюдства и подхалимства, стоял поодаль, сложившись в приветственном поклоне чуть ли не пополам.       — Итак, Ино, — Цунаде с интересом оглядела смущённую девушку, когда, наконец, приветственная часть была окончена, а главный редактор вместе со своим неизменным прихвостнем отбыли — хотя и с некоторой неохотой — на рабочие места, предварительно одарив Ино весьма недвусмысленными взглядами, которые заставили её поёжиться. Последнее, естественно, не укрылось от цепкого взгляда Сенджу-самы. — Думаю, ты не откажешь в любезности пообедать сегодня со мной и моим мужем, — она весело махнула в сторону накаченного жеребца, сверкающего улыбкой, которой могли позавидовать модели в рекламе зубной пасты. — Я так давно не была в Токио, что уже и не знаю, куда здесь можно сходить. А Хидан…       Она глубоко вздохнула, одарив своего супруга весьма многозначительным взглядом, печальным выражением лица давая понять, что в его случае и без объяснений всё ясно. И всё же, после непродолжительной паузы, которая заставила несчастную Ино занервничать ещё больше — она уже во всю проклинала тот светофор и чёртовы конусы, которые столкнули её с Гаарой, — Цунаде закончила свою мысль.       — Хидан плохо ориентируется на местности.       По её интонации можно было сделать логичный вывод, что Хидан и по жизни-то не особо ориентируется, но высказывать вслух эти мысли Ино всё-таки не решилась.       — Да, конечно, но Орочимару-сан очень строго относится к задержкам на работе, — девушка прекрасно понимала, что отступать ей особо некуда, но отчаянно пыталась найти выход из сложившейся ситуации с наименьшими для себя потерями.       — О, я думаю, он не будет возражать, — буквально всё в Цунаде Сенджу — от приветливого наклона головы и пугающей искусственной доброты в миндалевидных глазах до притворно-сахарного голоса, в котором едва слышно прорезались стальные нотки, — кричало о том, что никто и никогда вообще не смел возражать этой властной женщине. И, конечно, ни Орочимару-сан, ни сама Ино исключением в этом правиле не станут. — А у нас будет возможность познакомиться поближе. Расскажешь, как вы встретились во всех подробностях. Гаара ведь мне почти как сын.       — Конечно, — девушка сдалась, растеряно глядя на «почти сына» Цунаде, который тоже казался немало смущённым — видимо, ему самому вся эта гротескно-нелепая ситуация была крайне неприятна, но он, также как и Ино, противиться силе Цунаде не мог. — Я надеюсь, ты присоединишься к нам, милый.       Она довольно жёстко сжала ладонь своего подельника, не сводя глаз с его лица, чтобы у него не было возможности отклонить её предложение и оставить её один на один с этой жуткой женщиной, один взгляд которой буквально прожигал Ино насквозь.       — Да, конечно, — Гаара даже не попытался высвободить руку из её хватки. — Как только закончу со своими делами, тут же к вам.       Ино лишь покачала головой, прекрасно понимая, что эти самые «дела» будут тянуться так долго, насколько только позволяют приличия, а, значит, ей предстояло весьма длительное свидание с Цунаде Сенджу почти тет-а-тет — две извилины не перестающего улыбаться Хидана можно было не учитывать.       «Что ж, сама согласилась, » — услужливо напомнил ей внутренний голос о совершенно необдуманном поступке, который она совершила вчера днём, поддавшись обаянию смазливого приятеля Гаары. Хотя, ладно, кого она обманывала, уговоры Наруто были тут совершенно ни при чём, ей просто чертовски понравился сам излишне привлекательный и к тому же не в меру благородный хозяин искореженного ею мерседеса. Понравился настолько, что она сейчас была втянута в какую-то неприятную авантюру, которая могла для неё закончиться весьма плачевно. Где она и где все эти люди — владельцы мега-холдингов, чьи состояния исчислялись миллиардами иен?       Что ж, похоже, сегодня ей придётся прочувствовать на собственной шкуре, в какую именно прекрасную историю ей довелось вляпаться.

***

      — Вы любите его? — поборов смущение, всё же решилась спросить Ино, настороженно кивнув в сторону светловолосого красавчика.       — Кого? — рассеянно откликнулась Цунаде-сама, неспешно перебирая шедевры от лучших дизайнеров, которые так и сияли на вешалках.       — Эээ… — протянула Ино, почувствовав, что краска заливает её до корней волос. — Вашего мужа.       — А, Хидана, что ли? — расхохоталась Сенджу, распугав всех продавцов, которые бесшумно следовали за ними по пятам, готовые в любой момент ринуться в бой за такого блестящего во всех смыслах клиента. — Ты видела его? Разве такого можно не любить-то.       Ино снова покосилась на Хидана, буквально ослепляющего своим великолепием несчастных консультантов каждого последующего элитного бутика, который решала посетить его богатая супруга. Вопреки всем опасениям знакомство с Цунаде Сенджу проходило совершенно безболезненно, и уже спустя каких-то сорок минут беспочвенных переживаний Ино взяла себя в руки и могла поддерживать разговор, не путаясь в словах и не дрожа от каждого оценивающего взгляда, брошенного в её сторону.       — А ты любишь Гаару? — от проницательной Цунаде-самы конечно же не укрылось, что Ино снова густо зарделась: она всегда ненавидела эту свою особенность, так не свойственную бледнокожим японкам, — краснеть по любому, даже самому незначительному поводу. Хотя именно сейчас это сыграло ей на руку: её собеседница удовлетворённо улыбнулась, получив, как ей казалось, нужный ответ без лишних слов. Ино лишь оставалось облегчённо вздохнуть и найти новую тему для разговора. Впрочем, тут ей особо думать не пришлось: последние два дня её только что и занимал один навязчивый вопрос.       — Эм, Цунаде-сама, — девушка сделала глубокий вдох, с опаской подбирая слова, чтобы ненароком не выдать бьющее через край волнение, — Вы же знакомы с Расой-самой?       Как ни старалась Ино придать своему голосу толику отстранённого спокойствия, а то и равнодушия, всё-таки определённые малодушные нотки так и норовили выскользнуть, что не укрылось от вездесущего ока усмехнувшейся Сенджу. Та прекрасно понимала волнение молоденькой, слишком красивой и слишком бедной для будущей невестки семейства Сабаку девушки и оттого лишь больше симпатизировала ей — Цунаде Сенджу отлично помнила, с чего начиналось её собственное восхождение, и в яркой и явно смышлёной Ино узнавала себя в далёкой молодости.       — А тебе, видимо, только предстоит с ним познакомиться, — Цунаде на удивление искренне улыбнулась — кажется, впервые с её мимолётного разговора с Гаарой. — Не переживай, я уверена, что ты ему понравишься. Раса всегда любил целеустремлённых женщин. Особенно натуральных блондинок.       Сенажу-сама, по-прежнему игнорируя услужливых продавщиц, готовых броситься к ней по легчайшему наклону головы, наконец, вытащила какую-то вещь из бесконечной роскоши шёлка, атласа и кружева. Ино отвлеклась от созерцания величественной осанки этой вызывающей исключительно восхищение женщины только лишь для того, чтобы с изумлением распахнуть свои и без того бездонные глаза — небесно-голубое платье из тончайшего шёлка было настоящим произведением искусства. Струящаяся, точно светящаяся изнутри ткань придавала изысканную лёгкость силуэту даже не вешалке — Ино с сакраментальным восторгом даже боялась представить, как оно должно смотреться на женской фигуре. Тем более, такой восхитительно соблазнительной, какой обладала стоящая перед ней женщина.       — Примерь, — Ино сначала даже не сообразила, что именно ей предлагали надеть этот шедевр, и, только заметив лёгкую приглашающую улыбку на лице Цунаде-самы, поняла, что та обращалась к ней. — Мне кажется, оно создано именно для тебя.       Девушка ещё не успела что-либо возразить, как к ней подлетели ждущие своего часа консультанты и повели в примерочную. Платье село на ней как влитое, и Ино с удивлением разглядывала тонкую, почти невесомую девушку в зеркале, которая испуганно смотрела на неё по ту сторону. Отважно улыбнувшись своему отражению, она уже в который раз за день глубоко вздохнула и босая, слегка приподняв полы разлетающегося из-за глубокого разреза платья, вышла из-за плотной завесы.       — Ого! — впервые за сегодня Ино заметила какие-то эмоции в почти ничего не выражающих светлых глазах Хидана. Впрочем, и голос его она тоже до этого не слышала. Но эта нежданная, выраженная всего лишь междометием похвала почему-то согрела ей душу: Ино знала, что довольно привлекательна. Но одно дело — какое-то своё внутреннее понимание, де факто подкреплённое мнением коллег, и совсем другое — восхищённый взгляд молодого красавца, женатого на потрясающей женщине и каждый день лицезрящего прекраснейших представительниц слабого пола.       «Жаль, Гаара тебя не увидит такой», — в голове промелькнула предательская мысль, отчего счастливая улыбка на лице девушки погасла буквально на секунду. Конечно же, непомерная цена платья — на нём даже ценника не было, потому что те, кто может себе позволить подобные вещи, стоимостью, как правило, не интересуются — была ей не по карману. Ни сегодня, ни завтра, ни даже через пару месяцев. И всё же Ино радостно вертелась перед зеркалом центрального зала одного из самых дорогих магазинов Гинзы — до этого она сюда и носа не смела сунуть — перед своей восхищённой аудиторией.       — Нет, так не пойдёт, — спустя каких-то пару минут, залюбовавшись прелестной в своей грациозности Ино, наконец, изрекла свой вердикт Цунаде под ошарашенными взглядами восторженных продавщиц. Раздражённо хмыкнув, — словно удивлённая тем, что никто так не сообразил, что она имеет в виду — женщина небрежным взмахом правой руки подозвала самую расторопную из консультантов и что-то ей тихо сказала, после чего та опрометью бросилась куда-то прочь из зала. — Погодите-ка секундочку.       И, действительно, буквально через минуту вбежала обратно слегка запыхавшаяся девушка, бережно держа в руках две небольших коробки, которые она тут же поднесла к ногам Ино и стала аккуратно распаковывать.       — Я подумала, что чего-то не хватает, — Цунаде продолжала весело улыбаться. — Знаешь, чувствую себя эдаким Пигмалионом — давненько мне не доводилось испытывать ничего похожего. Разве что, когда я вытащила Хидана из его глухой деревеньки, — она слегка потрепала своего мужа по светлым волосам, а тот в свою очередь посмотрел на неё с какой-то щенячьей преданностью. Ино с удивлением — уже которым за сегодняшний день — вдруг поняла, что эта сильная женщина, которая одним метким словом сегодня уложила в нокаут её главного редактора и всех его подхалимов, не лгала, когда говорила, что любит своего совершенно пустоголового мужа, и что он отвечает ей взаимностью.       Девушка, шуршащая лёгкими бумажными вкладышами где-то далеко внизу, тем временем вытащила на свет пару просто ослепительных светло-бежевых босоножек, перед которыми даже прекрасное платье, вызывавшее у Ино только что такой восторг, как-то померкло. В другой коробке, аккуратно сложенная, лежала небольшая сумочка-клатч в тон, но взгляд Ино был намертво прикован к потрясающему в своей красоте шедевру итальянских обувных дел мастеров.       — Примерьте, — словно заклинание произнесла продавщица, также заворожённая изысканной простотой стоящей перед ней парой обуви.       — Ино, примерь, — повторила за ней мягким, но нетерпящим возражения голосом Цунаде, с интересом рассматривая неподдельное восхищение девушки. — Они должны идеально подойти под это платье.       Ино аккуратно, не без помощи услужливой девушки, обула босоножки — да, местный персонал не зря свой хлеб ел: на глаз безошибочно определили её размер — и почувствовала, как проворные ручки почти невесомо касаются её щиколотки, застёгивая тонкий ремешок. Отпустив подол платья, Ино повернулась в сторону зеркала — тонкий стальной каблук почти не чувствовался: то ли колодка оказалась настолько удобной, то ли она была так напряжена, что ничего не замечала — ещё бы сейчас на ней была надета её годовая зарплата. Как тут шагу-то ступить без страха?       Но стоило ей только увидеть своё отражение, как она тут же забыла обо всем, совершенно искренне залюбовавшись: казалось, перед ней был кто угодно, но никак не Яманака Ино, миленькая девчушка, мечтающая стать известным журналистом. Она не знала, сколько прошло времени, настолько невероятным было ощущение сопричастности к всему тому великолепию, которого до последних дней она и не ведала. Вызывающие бурный восторг мощные лощёные машины, великолепные дорогие наряды и прекрасный благородный принц — куда же без него. Она почти почувствовала себя в сказке.       — Хорошо, мы всё берём, — Ино вышла из транса, услышав властный голос Цунаде, которая обращалась к кому-то из обслуживающих их консультантов. — Да с собой. Хидан, солнышко, ты не устал? А то нам с Ино нужно ещё пройтись по парфюмерным отделам. Дорогая, переодевайся.       Последняя фраза, обращённая напрямую к Ино, окончательно вывела её из ступора.       Берём?       — Но, Цунаде-сама, боюсь, что у…       — Я уже всё оплатила, милая, — женщина продолжала улыбаться, с восхищением рассматривая свою Галатею. — Я знаю, что у Гаары сейчас финансовые трудности и что ты ему помогаешь, чем можешь. Так что примите от меня этот подарок.       Наверно, именно сегодня Ино поняла значение выражения «глаза вылезли из орбит», потому что её собственные очи распахнулись настолько, что даже стало немного щипать от боли. Она знает? Но что именно? И от кого?       Цунаде же явно не собиралась вдаваться в столь интимные подробности и, слегка наклонив голову, тихим голосом, в котором Ино почувствовала какие-то сентиментальные нотки, добавила:       — Боюсь, что без сторонней помощи тебе будет сложно справиться с Расой. Он весьма требователен в тех вопросах, которые совсем не заслуживают внимания. И, к сожалению, так слеп в отношении действительно важных вещей, — прекрасные глаза Цунаде заволокло какой-то печально-мечтательной поволокой, но спустя мгновение, в которое она поддалась внезапному чувственному порыву, она была собрана и серьёзна. — Наверно, нам стоит поспешить — нужно ещё кое-что посмотреть. Да и у меня завтра достаточно тяжёлый день. Пожалуй, пора по домам. Я думаю, ты не возражаешь, чтобы мы тебя подвезли, — с таким-то количеством покупок.       Цунаде загадочно подмигнула всё ещё ошарашенной Ино, прекрасно зная, что, конечно же, ей никто не будет возражать.
Примечания:
26 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (37)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.