ID работы: 4282728

Новолуние

Гет
R
Завершён
1134
автор
adi77rus бета
Julerra бета
Размер:
383 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1134 Нравится 323 Отзывы 519 В сборник Скачать

Урок Четвертый

Настройки текста
Мне снятся кошмары. Нет, не такие как раньше, где кровь, огонь и копоть наполняют каждую секунду сна. Где мертвые друзья улыбаются из могил, а небо навеки стало темно-серым, лишенным своей глубины. Мне снится тепло его руки, и это намного страшнее. Как, зачем, почему… Вопросы не имеют значения, на них нет ответов. В каждом движении, в каждом слове, сказанном Тому Реддлу нет смысла. Страха тоже нет. Голову разрывают на части два непримиримых я. Какое из них настоящее? Какое из них правильное? По утрам я радуюсь, что не кричу во сне. Самообладание возвращается ко мне с трудом, и я еще долго лежу на измятых простынях, заново объясняя себе, как жить этой новой, фальшивой жизнью. Мне жарко и холодно одновременно, нестерпимо хочется открыть окна и дышать… Просто дышать чистым утренним воздухом. В спальне Слизерина нет окон. Я задыхаюсь. А потом наступает день. Уроки, улыбки, разговоры за обедом. Выверенные шутки с тонким налетом цинизма. Жизнь «по-слизерински», змеиное кубло. Тысячи условностей. Миллион слов на ветер. Я прячусь от этого мира настолько, насколько это возможно. Я прячусь от Него. Но не ночью. Ночью мне снятся кошмары.

27 октября 1942 года.

Похолодало. Том почему-то понял это сразу, стоило ему открыть глаза и посмотреть в окно. Воды Черного озера за стеклом приобрели какой-то особенно прозрачный оттенок. Некстати подумалось — такими бывают флюориты: светло-зеленые, лучистые, похожие на капельки цветного льда. Тряхнув головой и сбросив остатки сна, Реддл вскочил с постели и, не обращая внимания на холодный пол, начал приводить себя в порядок. Принял душ, расчесал влажные после мытья волосы, быстро натянул брюки и темно-зеленый свитер мелкой вязки, удачно купленный в Хогсмиде на той неделе, накинул мантию. Бегло осмотрел себя в зеркале, оценивая свой внешний вид. С момента пробуждения прошло пятнадцать минут. Подхватив сумку и запихнув туда лежащие на столе конспекты, Реддл стремительно вышел из комнаты и закрыл дверь на замок. — Безупречность во всем, да? Лестрейндж стоял, прислонившись плечом к стене так, словно провел тут всю чертову ночь. Стражник в карауле. Слуга в ожидании хозяина. — И тебе доброе утро. Реддл кивнул и, не оглядываясь, направился к выходу из гостиной. Лестрейндж нагнал его через несколько секунд. — Как тебе удается? Всегда в одно и то же время? — Дисциплина. — Коротко ответил Том и ускорил шаг, сверяясь часами. Время еще есть. — Абери говорит о себе то же самое. — Хмыкнул Лестрейндж. — Она уже в Главном зале. Вскочила ни свет ни заря. Ну разумеется. — Мне нет дела до ее распорядка. — Разве? — В удивлении Лестрейнджа сквозила неприкрытая ирония. — Все думают, что вы — чудесная пара. — Кроме меня. — Реддл остановился. Медленно повернул голову, встречаясь глазами со слизеринцем. — Оставить тебе еще несколько ожогов? — С ледяной улыбкой произнес он. — А, может, мне стоит воспользоваться заклинанием поинтереснее? — Зачем?! — Во взгляде Лестрейнджа на секунду мелькнул страх. — Я всего лишь передаю тебе то, о чем болтают в гостиной. Лично мне до этого нет никакого дела. Ложь. Лестрейнджу не было все равно. Он хорошо знал, как Том относится к отвратительным слухам о нем и Абери. Еще лучше он понимал, с каким восторгом однокурсники воспримут любую новую информацию об отношениях их старост. Узнай Лестрейндж что-то интересное… История стала бы сенсацией. Том Реддл ненавидел сенсации. Так или иначе, ему нужно было сохранять лицо. Никакой агрессии, никаких угроз. Однако Лестрейндж должен был раз и навсегда запомнить, что эта тема не должна больше подниматься. — Твое счастье, что ты так быстро умеешь находить оправдания своим поступкам. Сейчас Том мог бы плавить металл одним взглядом. — Я был не прав. — Лестрейндж сделал шаг назад. — В последнее время ты многое себе позволяешь. — Легкий, едва заметный кивок. Смесь благосклонности и порицания. — Раньше ты вел себя осмотрительнее. — Приношу свои извинения. Я буду работать над собой. — Увидим. — Я не дам поводов для разочарований, мой Лорд. Достаточно. Том обошел однокурсника, не утруждая себя ответом. Позже он придумает, как наказать слизеринца. *** Он успел к началу завтрака минута в минуту. Чтобы не опоздать, Тому даже пришлось пробежаться, благо, никто не увидел столь недостойное для старосты поведение. Коридоры были пустынны. Звуки шагов Реддла отражались от стен гулким перекатистым эхо, отчего складывалось впечатление, что по каменным плитам к Главному залу несется целая толпа. Будь проклят Лестрейндж и его неуместные разговоры. Перед массивными дубовыми дверьми Тому понадобилась целая минута, чтобы выровнять дыхание. Пять. Четыре. Три. Два. Один. Бой часов на башне. Реддл придал лицу скучающее выражение и вошел в зал. Безупречность во всем. Проходя вдоль столов, Том не без удовольствия отметил практически полное отсутствие учеников. В такой ранний час некоторые еще только выбирались из своих постелей. Со всех четырех факультетов «жаворонков» набиралось едва ли пару дюжин. Именно поэтому Реддл любил бывать здесь в это время. Никто не отвлекал его, не пытался завести разговор. Кроме того, у него еще оставалась пара свободных минут на то, чтобы подготовиться к текущему занятию. Он привычно сел на свое место: самое крайнее, за столом, ближе всего стоящим к преподавательскому. Спустя еще несколько минут объявился Лестрейндж. Обиженный утренней взбучкой, он не пожелал составить компанию Тому, заняв место за соседним столом рядом с… Луна Абери. Черт ее дери. Том скрипнул зубами. Завтрак мгновенно стал ему безразличен. Каким-то чудом у него получилось проигнорировать ее присутствие, когда он вошел в зал, но сейчас все вернулось на круги своя. Злость. Чувство закипало в нем, словно зелье в закопченном котле. К концу второго месяца пребывания в Хогвартсе она совершенно освоилась. И выглядела куда лучше, чем в день их знакомства. Он незаметно скользнул по девушке взглядом. Исчезла болезненная худоба, кожа приобрела матовый, здоровый оттенок. Заострившиеся скулы преобразились в маленькие ямочки. Глаза теперь не казались такими огромными. Длинные волосы Луна собирала наверху, скручивая диковинным узлом, из которого выпадало лишь несколько прядей. Весь ее вид говорил о довольстве и счастье. Реддл залпом выпил целую кружку несладкого какао, даже не поморщившись от терпкого вкуса. Ее присутствие отравляло ему жизнь, ее слова и рассуждения путали мысли. То, как ловко она могла противостоять ему в споре, как легко добивалась своего. На исходе второго месяца Том, наконец, смог осознать причину своей ненависти к этой девушке. Ее слова заставляли его нервничать. Нет, до сомнений в собственных взглядах ему было далеко. Принципы и убеждения, отточенные годами, никак не изменились, однако… Хотя бы их разговор о том, кому надлежит учиться в Хогвартсе. Выводы Луны Абери были настолько просты и точны, что как бы Реддл не старался — не мог найти достаточных аргументов, дабы опровергнуть их. Конечно, можно было упереться, как это обычно делала Блэк, сказать, что чистая кровь — некая аксиома, но подобная тактика была Тому глубоко противна. Он хотел настоящей победы, настоящих фактов, тех, которых у него не было. Возможно ли, что Луна была права? И его сила, то чем Реддл гордился больше всего на свете — результат смешения крови, а не безупречной родословной со стороны матери? Но как же Гриндевальд? Безумец Гриндевальд, сильнейший из ныне живущих волшебников? Когда-то Том читал о том, что существует мнение, будто и в его жилах течет магловская кровь. У Реддла не было возможности узнать правду. На этот вопрос мог ответить только сам маг. Вопросы… Их каждый раз было куда больше ответов. Непогрешимая, мерзкая чистокровка Абери! Реддл поморщился. В первый раз он подумал о чистоте крови, как о чем-то невыносимо гадком. — Доброе утро. Начинается. — Что тебе нужно? — Реддл мрачно посмотрел на девушку. — Ого! А что с настроением? — А ты как думаешь? — Я? — Луна закусила губу, притворившись, что действительно размышляет над вопросом. — Думаю, что ты мне не рад. Реддл презрительно фыркнул. — Какая догадливость. Скажешь еще что-нибудь такое же очевидное или дашь мне спокойно позавтракать? Нам еще целое занятие нос к носу находиться, так что будь добра… Луна склонила голову. — Хочешь от меня избавиться? — Мерлин, не заставляй меня повторять. Я уже сказал, что хочу доесть свой завтрак в одиночестве. — Я не об этом. — Отмахнулась девушка. — Я о том, чтобы меня вообще здесь не было. Том недоверчиво выгнул бровь. — Собираешься вернуться домой? Надежда на подобный исход была глупой. И все же… — Нет. — Абери покачала головой. — Не собираюсь. — Тогда к чему ты это сказала? — Просто любопытно. На что бы ты пошел, чтобы избавиться от меня. Реддл нахмурился. — Это очень странный вопрос, ты понимаешь? — Ты не первый, кто упрекает меня в странности. — Луна коротко рассмеялась. — И все же? Может, попробуешь прямо сейчас? Или на уроке Защиты от Темных искусств? Я уверена, что все твои действия спишут на несчастный случай. Провокация! Том мысленно перебрал в голове все известные ему проклятья. — Разговор беспредметный. — Наконец выговорил он. — Чего бы мне ни хотелось, я не стану этого делать. Тем более на уроке. Луна моргнула. В ее взгляде на секунду мелькнуло разочарование. — Почему? — Репутация. — Реддл ослепительно улыбнулся, припомнив сказанные когда-то слова девушки. — Репутация превыше всего. *** — Защитные заклятия. Теория и практика. Галатея Вилкост, пожилая дама шестидесяти четырех лет, сурово глянула на притихший класс бледно-голубыми, выцветшими глазами. С годами зрение ее заметно ухудшилось, но она по сей день отказывалась носить очки, чем сильно радовала своих студентов. Не единожды во время спаррингов удавалось обвести ее вокруг пальца, убедив в том, что то или иное заклинание было правильно произнесено и сработало как подобает. Оставалось лишь заручиться поддержкой однокурсников. Конечно, Галатея догадывалась, что ее водят за нос. Годы брали свое, и глубоких знаний предмета уже не хватало, чтобы поддерживать на уроках должную дисциплину. В ближайшие пару лет профессор Вилкост собиралась оставить свой пост в силу именно этой причины. У Тома были весьма амбициозные планы, тесно связанные с ее уходом. — Защитные чары — между тем продолжила Галатея — это особый вид магии для защиты волшебника от нападения других волшебников, магических существ и прочих явлений. В наше время защитная магия чаще всего применяется на дуэлях, однако не стоит забывать о том, что она может понадобиться вам во время настоящего сражения. Кто может назвать мне виды защитных чар? Класс зашелестел учебниками. Реддл криво усмехнулся, оглядывая однокурсников, и поднял руку. В отличие от них, он не поленился вдоль и поперек изучить тему занятия. Галатея смерила Тома взглядом. — О, мистер Реддл, я уверена, что уж вы-то знаете. — Устало произнесла она. — Кто-нибудь еще? Может, мисс Абери? Черт! Том опустил руку и злобно скосил глаза. Луна едва заметно вздрогнула, словно вопрос Галатеи стал для нее полной неожиданностью. Затем отвернулась от окна, в которое смотрела, чуть ли не с самого начала урока, встала и тихим голосом ответила: — Защитные заклинания принято разделять на боевые защитные заклинания, маскировочные защитные заклинания, бытовые и ситуационные. И когда только успела вызубрить?! — Чудно. — Профессорша кивнула. — Какие ситуационные заклинания вам известны? — Метео реканто. Прекращает дождь и прочие природные осадки. — Не задумываясь, проговорила Абери. — Или Заклинание головного пузыря. Позволяет дышать под водой. Галатея удивленно вздернула брови. — Заклинание головного пузыря? Редкая магия. Откуда вы знаете о ней? — Мой…кхм… — Луна нахмурилась. — … отец рассказывал. — Неужели? — Вилкост склонила голову набок. — Что ж, вам очень повезло иметь такого образованного отца. Пять очков Слизерину! Луна села на место и коротко улыбнулась. Выскочка. Можно подумать она сказала что-то из ряда вон выходящее. А, нет. Галатея даже расщедрилась на очки. Тогда как его ответы старая курица воспринимает, как должное. Том скривился.  — Что за лицо, мистер Реддл? — Профессорша прищурилась. — Переживаете, что вам не достанется вопроса? Извольте: что вы знаете о заклинании Экспекто патронум? Проще простого. — Экспекто патронум относится к группе боевых заклинаний. — Том встал и с достоинством продолжил. — С помощью него заклинатель вызывает магическую сущность — Патронус, который может выглядеть, как сгусток энергии или принимает телесную форму. Скажем, зайца или лисы. Форма напрямую зависит от характера мага. Заклинание считается сложным и под силу лишь опытным волшебникам. Используется против дементоров. Профессор Вилкост одобрительно кивнула. — Все так, мистер Реддл. Короткий и развернутый ответ. Меньшего я от вас и не ждала. Том едва сдержал досаду. И где его очки?! — Профессор? Реддл резко обернулся. Луна закусила губу и робко подняла руку, будто только сейчас поняла, что может потерять заработанные баллы за выкрик с места. Наглая притворщица! Всем было известно, что Вилкост не из тех, кто снимает очки, когда кто-то проявляет энтузиазм. ЭНТУЗИАЗМ? Что, Мерлин, она… — Мисс Абери? — Галатея с любопытством посмотрела на девушку. — Вы хотите что-то сказать? — Добавить. — Луна вновь встала, сцепив перед собой руки. — Том упустил пару деталей. Класс загудел рассерженным ульем: еще никто и никогда не дополнял слова Тома Реддла. Ему захотелось провалиться на месте. Какой позор! — Да что вы? — Легкая улыбка тронула губы профессорши. — Что ж, прошу. Луна подняла голову, разом стирая с лица испуганное выражение. — Том забыл сказать, — громко сказала она, делая ударение на его имени, — что для вызова патронуса необходимо вспомнить самые счастливые моменты в своей жизни, иначе ничего не получится. Так же внешний вид патронуса может измениться с течением времени или образом жизни. И последнее. Заклинание можно использоваться не только против дементоров. Так же его применяют против смеркутов — редких тропических животных. Несмотря на то, что в нашем климате они не встречаются — там, где смеркуты обитают, Экспекто патронум — единственное средство для борьбы с ними. Какого… В классе воцарилось гробовое молчание. И лишь спустя одну бесконечно долгую минуту Галатея несколько раз звонко хлопнула в ладоши: — Блестяще! — Воскликнула женщина. — Этому вас тоже научил отец? Абери кивнула. — Частично. Остальное я прочитала сама в монографии Флавиуса Белби. Галатея покачала головой. — У меня нет слов, Луна. — Наконец сказала она. — Разве, что… Пятнадцать очков Слизерину! В голове запульсировало: стыд и ярость смешались воедино. До боли. До дрожи в руках. Однокурсники разразились бурными аплодисментами. Чудо из чудес: двадцать очков факультету за одно занятие. И благодаря кому?! Девчонка скромно качнула головой, делая вид, будто смущена. А спустя несколько мгновений посмотрела Тому в глаза и нагло подмигнула. На что бы ты пошел, чтобы избавиться от меня? Глупые слова, брошенные этим утром. Он забыл о них сразу же, как только она отошла от его стола, забыл потому, что они ничего не значили. Не могли значить. Может, попробуешь прямо сейчас? Или на уроке Защиты от Темных искусств? Она не шутила. И если раньше ей не хотелось в чем-то превосходить Тома, то сегодня она расчетливо била по самому дорогому, что было у него. По репутации. По званию лучшего ученика школы. *** — Разойдитесь на пары и приготовьтесь. Отрабатываем заклятия на практике. Не зацикливайтесь на чем-то одном. Ситуации в жизни бывают разные, как и способы, которыми их можно преодолеть. Вы должны уметь использовать их все. — Профессор Вилкост погрозила слизеринцам пальцем. — Надеюсь, не стоит напоминать о том, что боевые заклинания должны быть максимально безопасны? За любое нарушение я буду традиционно отнимать очки. Если все пары справятся с задачей одинаково хорошо, не пропустив ни одного правильно наложенного заклинания — получите 100 очков. — Какая глупость! — Прошептала Луна Тому на ухо. — Всякому известно, что не пропустить ни единого заклинания невозможно. Реддл отшатнулся. От ее дыхания по коже предательски расползлись мурашки. — Отвали. — Хрипло прошептал он. — Прости, не могу. Галатея сказала нам тренироваться вместе.— Абери беззаботно пожала плечами и мстительно добавила. — Нос к носу. Том медленно выдохнул. Каким-то чудом он досидел до конца занятия. Чудом удержал себя от того, чтобы не придушить Луну прямо на месте. Строил десятки теорий того, почему поведение Абери изменилось, бездарно игнорируя все, что творилось на уроке. Лелеял планы мести. Желание поставить Абери на место грызло Реддла изнутри, жглось в голове тлеющими углями. Казалось, это приводило Луну в восторг. В каждом пойманном взгляде Том видел чуть ли не одобрение. Чудилось, примени он на нее запретное заклинание, Абери даже не попытается его отразить. Так солдат жертвует жизнью в войне, зная, что его жертва не будет напрасной. Почему она начала воевать с ним? Должна быть причина, та или иная. Объяснение. Отгадка. Что бы она ни задумала. — Все готовы? — Галатея сурово оглядела учеников с кафедры. — Начинайте. — Нападай. — Девчонка развернулась к нему, тряхнула копной светлых волос. Начнем с малого. Том отсалютовал палочкой. — Титилландо! Брызнули ярко-фиолетовые искры. — Протего! — Абери покачнулась, прикрываясь щитом, и Реддл зло улыбнулся. Так ей! — Риктусемпра! И снова Луна использовала щит. — Как неоригинально. — Съязвил Реддл. — Зато эффективно. — Парировала Абери, отбрасывая волосы со лба. — Ну? Или все заклятья позабыл? — Остолбеней! В считанные минуты кабинет Защиты от Темных Искусств озарился сотней цветов: красные, синие, зеленые сполохи. Азартный блеск в глазах, хитрость и изобретательность. Вожделенные сто очков для Слизерина не имели значения. Куда интереснее было победить противника, доказать свое превосходство. Это было сражением не на жизнь, а на смерть. Заклинания сыпались одно за другим, палочки искрили. В ход шло все: веревки, слизни, щекотка, танцы до беспамятства. Том Реддл обладал солидными знаниями боевой магии. Он жаждал победы. Он знал, что может победить так или иначе. Впрочем, Абери не отставала: воздвигала стены, без зазрения совести пользовалась заклинаниями кратковременной невидимости, туманом, водоотталкивающими чарами. Она справлялась с его напором играючи: раскрасневшиеся щеки, блестящие глаза. Она была настоящим соперником; Лестрейндж и остальные ей и в подметки не годились. — Баубиллиус! Реддл упустил момент, когда они поменялись ролями. Луна стерла грань между ними, превратившись из жертвы в нападающего. — Дуро! — Том увернулся, схватив со стоящего рядом стула кем-то оставленную мантию. Бросок — ткань развернулась на лету и в один момент превратилась в каменную преграду. Выкуси, Абери! Схватка завораживала, заставляла забыть обо всем на свете, ведь единственное, что имело значение — это Луна на той стороне класса. Кто она против него? Ничтожество. Нужно лишь измотать девчонку, дождаться момента, когда она расслабится… Том так и не смог понять, где ошибся. Кабинет был как на ладони, он прекрасно видел Абери, стоящую напротив, готовую в любой момент… Мгновение, и ее уже не было. Бесплотным призраком она метнулась влево, огибая каменную стену, которую он только что воздвиг между ними, до нелепого странно пригибаясь к земле. Брызнули во все стороны светлые пряди волос. А потом она оказалась рядом. Время будто остановилось, когда он, до конца еще не понимающий, что произошло, посмотрел в ее глаза. Расплавленное серебро. Омуты противоестественного спокойствия. Словно она читает мысли. Видит его насквозь. Кто научил ее так двигаться?! Инстинкты сработали быстрее разума. Враг. Опасность. Угроза. И наплевать где они находятся. Кабинет, однокурсники, солнце за окном. Все отступило на второй план, расплавилось в стальном взгляде напротив. — Круци... — Прохрипел Том, делая шаг назад. Единственное, что пришло в голову. Он не успел произнести заклинание до конца. — Силенцио. — Произнесла Абери тихим ровным голосом, и с ее палочки слетел луч, ударивший Реддла прямо в лицо. Ошеломленный, ослепленный яркой вспышкой, Том инстинктивно шарахнулся в сторону, заслоняясь рукой, и сбил с ног Эйвери, стоящего на пути. Со сдавленным вскриком, Эйвери рухнул на пол, и слизеринцы, как по команде, развернулись к Тому. Нет! — Том! Ты чего? — Эйвери с трудом поднялся с пола, потирая локоть. — Оступился? Реддл открыл рот, чтобы ответить, да так и застыл на месте. Дьявол. Силенцио. Заклятие немоты. — Мистер Реддл? Что здесь происходит?! Галатея вынырнула из толпы и пристально посмотрела на него, в поисках каких-либо заметных повреждений. Не найдя таковых она прищурилась, ожидая ответ. Осознание вспыхнуло в голове вспышкой не хуже, чем заклинание, пущенное Луной. Она обманула его. Она заставила поверить его в опасность одним своим взглядом. Вынудила его напасть. Произнести непростительное… Нет. Нет. Нет. Том потрясенно посмотрел на Абери. — Боюсь, это моя вина. — Луна с деланным смущением закусила губу, разом перевоплощаясь в излюбленный образ святой невинности. — Я перестаралась, накладывая Силенцио, и Том не успел его отразить. Слизеринцы охнули переводя взгляд с Реддла на девушку. Репутация превыше всего. Он хотел провалиться под землю. Раз и навсегда. Никогда еще он не чувствовал себя так унизительно. Никогда еще он не испытывал такого стыда. — Минус десять очков, мисс Абери. — Сухо произнесла Галатея, разом потеряв интерес к происшествию. — И бога ради, отведите мистера Реддла в Больничное крыло. Луна не заставила себя просить дважды. Подхватив Реддла под руку, она буквально выпихнула его из кабинета под гробовое молчание однокурсников. Но как только за ними закрылась дверь, от былой невозмутимости девушки не осталось и следа. Она с силой толкнула Тома к стене. — Серьезно? — Ее лицо исказилось гневом, хотя голос оставался удивительно спокойным. — Круциатус? На глазах у всех? Ты совсем из ума выжил? Луна сжала кулаки, отступая на несколько шагов назад. — Я спасла твою шкуру. Ты хоть понимаешь это? Реддл удивленно выгнул бровь. — Никто не слышал, что именно ты хотел на мне испробовать. Никто не смог ничего понять, слышишь?! — Абери понизила голос и произнесла почти с отчаяньем. — А если бы ты промахнулся? А если бы пострадал кто-то другой? Ты подумал об этом? Том моргнул. Мерлин, как глупо. Еще секунда, и его обучению в Хогвартсе пришел бы конец. Когда Галатея увидела бы последствия Круциатуса на Абери или ком-то другом… Как он мог действовать так необдуманно? Том пронзительно посмотрел на Луну. Сейчас он был точно уверен: сначала она хотела именно этого. Хотела, чтобы он сорвался. Но в последний момент передумала. Почему? Как? Откуда она могла знать, что у нее получится опередить его, наложив Силенцио? Провокация, помощь. Будто в Луне Абери живут два абсолютно разных человека. Неужели с самого начала он был прав? Вопросы… Ответит ли она хотя бы на один из них? Луна Абери не ответила. Скользнув по лицу Реддла холодным взглядом, она развернулась и быстро пошла прочь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.